Translation of "Abbauwürdig" in English

Nach dieser Terminologie gilt der Begriff „Reserven" nur für die geschätzten Erzmengen, die unter den herrschenden Bedingungen als „abbau­würdig" betrachtet werden, während mit „Vorräten" die „Reserven" zuzüglich aller Erzvorkommen bezeichnet werden, die im weitesten Sinne des Wortes und unter günstigeren Bedingungen abbauwürdig werden können.
In this terminology, the term 'reserves' is only applicable to the estimated quantities of ores considered as 'usable' in present conditions, whereas 'resources' means 'reserves' plus all ores likely to become usable in the widest sense of the word and in the most favourable conditions.
EUbookshop v2