Translation of "Zurschaustellung" in English

Sind das echte Konferenzen oder bloß eine Zurschaustellung für die Öffentlichkeit?
Are they real conferences or just a display for the public?
Europarl v8

Welche Rolle spielen wir derweil in dieser Zurschaustellung von Inkompetenz und Unfähigkeit?
Meanwhile, what part do we play in this display of incompetence and incapacity?
Europarl v8

Ortegas Zurschaustellung seiner Macht erinnert lediglich an seinen autokratischen Stil.
Ortega’s display of raw power is thus merely a reminder of his autocratic ways.
News-Commentary v14

Auch gegen die Zurschaustellung politischer Symbole der Palästinenser in Jerusalem wurden Verbote verhängt.
There have also been certain prohibitions on displaying Palestinian political symbols in Jerusalem.
TildeMODEL v2018

Ich werde diese schamlose Zurschaustellung von Zuneigung nicht mehr dulden.
I won't tolerate any more these unashamed displays of affection.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine eitle Zurschaustellung, Captain.
This is not a vain display, captain.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe wirklich keinen Grund für diese Zurschaustellung.
That's debatable. I really don't see the need for that display.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist eine widerliche Zurschaustellung von Geldverschwendung.
This whole thing is a disgusting display of how industry dollars are spent.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser makabren Zurschaustellung gibt es exakt einen fehlenden Knochen, das Zungenbein.
There is exactly one bone missing from this macabre display-- the hyoid.
OpenSubtitles v2018

Die Zurschaustellung seines Werks spricht für ein massives Ego.
And displaying his "work" means he has a massive ego.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es bedeutet "die mühelose Zurschaustellung von Anmut".
I have heard it means "the effortless display of grace".
OpenSubtitles v2018

Ich fand diese Zurschaustellung in der Pause ekelerregend.
I, for one, thought the display at lunch was disgusting.
OpenSubtitles v2018

Diese Zurschaustellung von Männlichkeit lassen wir draußen.
Let's leave this display of manhood outside. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Es waren die verrückten Jahre... der Zurschaustellung unverdienten Vermögens.
These were the years of flaunting illegally acquired wealth.
OpenSubtitles v2018

Dann hätten Sie sich jegliche Art von Zurschaustellung gefallen lassen müssen.
They'd open themselves to all kinds of flaunting.
OpenSubtitles v2018

Diese Zurschaustellung des Körpers erfolgt in der Regel begleitet von lauten Rufen.
This display is usually accompanied by calling.
WikiMatrix v1

Jetzt klagt die Bürgerrechtsvereinigung gegen die Stadt wegen öffentlicher Zurschaustellung eines religiösen Symbols.
Now, the ACLU has filed suit against the township for displaying a religious symbol on public property.
OpenSubtitles v2018