Translation of "Zufügung" in English

Allerdings enthält die Klage... den Vorwurf der fahrlässigen Zufügung von seelischer Grausamkeit.
However, the complaint also alleges negligent infliction of emotional distress. That one is tricky.
OpenSubtitles v2018

Eine getrennte Zufügung in beliebiger Reihenfolge ist jedoch auch möglich.
Separate addition of the components in individual sequence is also possible.
EuroPat v2

Die Bildadresse wird zweckmäßigerweise vor ihrer Zufügung zu der Rechneradresse zwischengespeichert.
The image address is expediently intermediately stored before its addition to the computer address.
EuroPat v2

Diese wird gemischt und unter Zufügung weiterer Verdünnungsmittel oder lacktypischer Zusätze komplettiert.
This paste is mixed and is made up with the addition of further diluents or additives typical for coatings.
EuroPat v2

Die Zufügung von so viel Kohlenstoff ändert die chemische Zusammenstellung des Wassers.
The addition of so much carbon has altered the chemistry of the waters.
ParaCrawl v7.1

Durch Polymerisierung von Monostyren und der Zufügung des Treibmittels Pentan entstehen die Polystyrolperlen.
The polystyrene beads are formed as a result of the polymerization of monostyrene and the addition of the expanding agent, pentane.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Zufügung beträgt 5%.
The maximum amount to be added is 5%.
ParaCrawl v7.1

Mit Zufügung von detaillierten Bildern unserer sämtlichen Produkte haben wir eine Online-Katalog erstellt.
We have prepared anonline catalogue by adding detailed images of our products.
ParaCrawl v7.1

Bodylotions trocknen die Haut durch die Zufügung von Wasser oder chemischen Stoffen aus.
Body lotions dry out the skin because they contain added water or chemical substances.
ParaCrawl v7.1

Später wird der Kohleverbrauch durch die Zufügung von Eisenerzen aus Kalkfeld verringert.
Later, charcoal consumption is reduced by the addition of iron ore from Kalkfeld.
ParaCrawl v7.1

Diese wird gemischt und unter Zufügung weiterer Verdünnungsmittel oder lacktypischer Zusätze komplettiert (Tabelle 7).
This paste is mixed and is made up with the addition of further diluents or additives typical for coatings (Table 7).
EuroPat v2

Vor dem Tod des Opfers Wachen waren von absichtliche Zufügung von schweren Körperverletzung angeklagt.
Before the death of the victim guards were accused of intentional infliction of grievous bodily harm.
ParaCrawl v7.1

Angepasste Brauverfahren und Zufügung von Enzymen sorgen dafür, dass der Restzucker scheinbar vollständig vergärt.
Special brewing techniques and the addition of enzymes ensure that the residual sugars are almost completely fermented off.
ParaCrawl v7.1

Die Zufügung des Regenerats hat Einfluß auf Schwerentflammbarkeit, Wärmeleitfähigkeit, und mechanische Eigenschaften.
The addition of a regenerating agent does, however, affect the thermal and mechanical properties of the EPS.
ParaCrawl v7.1

Der Haftungsausschluss gilt nicht für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie vorsätzliche oder fahrlässige Zufügung von Körperschäden.
The exclusion of liability does not apply for intent and gross negligence or the intentional or negligent causing of physical harm.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zufügung von Kokosblütenzucker an deine Rezepte fügst du auch wirklich wichtige Nährstoffe zu.
When you add coconut blossom sugar to your recipes, you really are adding something.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zufügung von Matcha an Zahnpasta oder Mundwasser werden Entzündungen und Karies unterdrückt.
Adding green tea to toothpaste or mouthwash slows down infections and caries.
ParaCrawl v7.1

Nicht weil sie von uns kommt, aber wenn man im Namen angibt: unter Zufügung von anderen pflanzlichen Fetten, dann sieht jeder Verbraucher das.
Not because it comes from us but if the name indicates that other vegetable fats are added it is clear to every consumer.
Europarl v8

Zu den Verstößen zählen der Missbrauch der Rechte von Arbeitnehmern und die Zufügung physischer Schäden an Arbeitnehmern, die Zerstörung lokaler Ländereien und der Lebensgrundlage, die Werbung für verbraucherschädliche Produkte, die Übertretung nationaler Gesetze und die Untergrabung lokaler Demokratie.
Transgressions include abusing workers' rights and causing them bodily harm, destroying local lands and livelihoods, promoting harmful products to consumers, breaking national laws and undermining local democracy.
Europarl v8

Geht die Androhung der Verfolgung oder eines sonstigen ernsthaften nicht gerechtfertigten Schadens von nichtstaatlichen Akteuren aus, so haben die Mitgliedstaaten bei der Bewertung der Wirksamkeit des staatlichen Schutzes zu prüfen, ob der Staat geeignete Schritte einleitet, um die Verfolgung oder Zufügung von Schaden zu verhindern, und ob der Antragsteller angemessenen Zugang zu solchem Schutz hat.
In evaluating the effectiveness of State protection where the threat of persecution or other serious unjustified harm emanates from non-State actors, Member States shall consider whether the State takes reasonable steps to prevent the persecution or infliction of harm, and whether the applicant has reasonable access to such protection.
TildeMODEL v2018

Im ersten Teil der Bewertung, in dem zu ermitteln ist, ob der betreffende Staat geeignete Schritte eingeleitet hat oder höchstwahrscheinlich einleiten wird, um gegen die Zufügung von Schaden vorzugehen, müssen die Mitgliedstaaten folgende Fragen prüfen:
In the first part of this evaluation, relating to the determination of whether or not the State has taken, or could be reasonably expected to take, adequate steps to control or combat the infliction of harm, Member States should consider the following factors:
TildeMODEL v2018

Unter vielen Rubriken sind "zuckerfreie" Lebensmittelkategorien erfaßt, die in einer Anmerkung am Kopf der Tabelle als "ohne Zufügung von Mono- und Disacchariden" definiert werden.
Many items contain a "Sugar-free"-category which is defined in a footnote as "without any added mono- and disaccharide".
TildeMODEL v2018

In der Sache Daley gegen Pauls Bistro... wegen der fahrlässigen Zufügung seelischer Grausamkeit... befinden wir zugunsten des Beklagten.
In the matter of Daley versus Paul's Bistro on the count of negligent infliction of emotional distress we find in favor of the defendant.
OpenSubtitles v2018