Translation of "Zuckerbäcker" in English
Man
bezahlte
ihnen
einjährige
Schulungen...
zum
Zuckerbäcker
oder
in
EDV.
They
were
paid
to
take
a
training
course
in
pastry-making,
data
processing,
anything,
for
a
year.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich
ist
auch
das
Geschick,
mit
dem
die
Zuckerbäcker
ans
Werk
gehen.
What
is
also
totally
unbelievable
is
the
skill
demonstrated
by
the
confectioners.
ParaCrawl v7.1
Und
schon
erwacht
der
Zuckerbäcker
in
Ihnen...
And
the
confectioner
in
you
is
already
stirring...
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
300
Jahren
haben
die
sächsischen
Zuckerbäcker
unentwegt
neue
köstliche
Backwerke
erschaffen.
300
years
ago,
Saxon
confectioners
were
constantly
creating
new
delicious
pastries.
ParaCrawl v7.1
Leidenschaftliche
Zuckerbäcker
zaubern
süße
Köstlichkeiten
mit
dem
Backgeschirr
von
Clever
Baking.
Passionate
pastry
chefs
conjure
up
sweet
delicacies
with
Clever
Baking
utensils.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
sich
als
Piraten,
Hexen,
Kanalreiniger
und
Zuckerbäcker.
They
try
themselves
out
as
pirates,
witches,
sewerage
workers,
and
confectioners.
ParaCrawl v7.1
Kulér
benützen
Köche,
Bäcker
und
Zuckerbäcker.
Cooks,
bakers
and
confectioners
use
Kulér.
ParaCrawl v7.1
Ja,
nun,
hätte
ein
Zuckerbäcker
Interesse
an
einer
günstigen
und
zuverlässigen
Quelle
für
Basischemikalien?
Yeah,
well,
would
a
pastry
chef
have
any
use
for
a
cheap
and
reliable
source
of
precursor
chemicals?
OpenSubtitles v2018
Bündner
Zuckerbäcker
erobern
mit
ihrer
Kunstfertigkeit
die
Welt
und
schreiben
unzählige
Geschichten
von
Heimweh
und
Erfolg.
Bündner
confectioners
conquer
the
world
with
their
artistry
and
write
countless
stories
of
homesickness
and
success.
CCAligned v1
Die
Gastro-Offensive
an
der
Elbchaussee
startet
ein
Zuckerbäcker
mit
einer
feurigen
Liebe
zur
Seefahrt.
A
confectioner
with
a
seafaring
passion
starts
the
gastronomic
tradition
on
Elbchaussee.
ParaCrawl v7.1
Durch
einheimische
Zuckerbäcker
wurde
diese
Spezialität
verfeinert,
mit
Rahm-Caramel
kombiniert
und
mit
Baumnüssen
abgerundet.
Generations
of
local
confectioners
have
continued
to
refine
this
speciality
filled
with
cream,
caramel
and
chunky
walnuts.
ParaCrawl v7.1
Kleine
zuckerbäcker
können
sie
bunte
süßigkeiten,
Play-Doh
mit
einem
mixer
alles
für
sie.
The
little
pastry
chefs
can
create
colorful
cakes
Play-Doh
with
a
mixer.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterbrechung
ist
beinah
eine
göttliche
Fügung,
denn
die
Desserts
sind
vom
jungen
Zuckerbäcker
Gennaro
.
The
interruption
is
almost
divine,
since
the
young
baker
responsible
for
such
delights
isÂ
Gennaro
.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
1914
erfuhr
Norbert
Jokl
von
der
Anwesenheit
einer
Gruppe
albanischer
Zuckerbäcker
in
Ungarn.
In
the
spring
of
1914,
Norbert
Jokl
heard
about
a
group
of
Albanians
working
as
confectioners
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
Zuckerbäcker.
I'm
a
pastry
chef,
mate.
OpenSubtitles v2018
Ab
dem
16.
Jahrhundert
wanderten
Leute
aus
Bondo
nach
Italien
und
später
auch
nach
Osteuropa,
um
als
Zuckerbäcker
oder
Söldner
zu
arbeiten.
During
the
16th
century
some
of
the
population
left
Bondo
to
Italy,
and
later
to
eastern
Europe
(either
as
bakers
or
soldiers).
WikiMatrix v1
Die
wohlriechenden,
süssen
Gebäcke,
die
als
Dekoration
an
den
Bäumen
hingen,
wurden
vom
Lebzelter
(Honigkuchenbäcker)
und
vom
Zuckerbäcker
hergestellt.
The
fragrant,
sweet
cookies
that
hung
on
the
trees
as
decorations
were
made
by
a
Lebzelter
(a
person
who
made
products
derivied
from
beehives)
and
by
confectioners.
ParaCrawl v7.1
Die
Bündner
Zuckerbäcker
lassen
sich
heute
in
891
europäischen
Städten
nachweisen,
von
Kopenhagen
im
Norden
bis
Florenz
im
Süden,
von
Gibraltar
im
Westen
bis
Warschau
im
Osten.
Nowadays,
Graubünden
confectioners
are
to
be
found
in
891
European
cities,
from
Copenhagen
in
the
north
to
Florence
in
the
south,
and
from
Warsaw
in
the
east
to
Gibraltar
in
the
west.
ParaCrawl v7.1
Viele
waren
aber
auch
zur
Auswanderung
gezwungen:
Sie
machten
sich
als
Zuckerbäcker
und
Cafétiers
in
ganz
Europa
einen
Namen.
Many,
however,
were
forced
to
emigrate
in
search
of
work,
ultimately
making
names
for
themselves
throughout
Europe
as
confectioners
and
café
proprietors.
ParaCrawl v7.1
Der
Legende
nach
soll
das
Schaumgebäck
Meringues
um
1600
von
einem
Zuckerbäcker
Namens
Gasparini
in
Meiringen
erfunden
worden
sein.
As
the
legend
goes
the
meringue
was
invented
by
a
Swiss
pastry
chef
called
Gasparini
around
1600
in
Meiringen.
ParaCrawl v7.1
Darum
fuhren
die
folgenden
Generationen
von
AktivistInnen
im
Bereich
von
Kunst
und
Kultur,
wie
die
Illegalen
Zuckerbäcker
fort,
B92
als
die
politisierende
Kraft
anzugreifen,
die
den
Aktivitäten
konstant
im
Weg
steht,
die
den
lokalen,
kulturellen,
sozialen
und
politischen
Status
Quo
ernsthaft
in
Frage
stellen.
Therefore,
the
following
generations
of
activists
in
the
field
of
art
and
culture,
such
as
the
Illegal
Confectioners,
kept
targeting
B92
as
the
policing
force
which
constantly
stands
on
the
way
of
activities
that
seriously
question
the
local
cultural,
social
and
political
status
quo.
ParaCrawl v7.1