Translation of "Zuckerbäcker" in English

Man bezahlte ihnen einjährige Schulungen... zum Zuckerbäcker oder in EDV.
They were paid to take a training course in pastry-making, data processing, anything, for a year.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich ist auch das Geschick, mit dem die Zuckerbäcker ans Werk gehen.
What is also totally unbelievable is the skill demonstrated by the confectioners.
ParaCrawl v7.1

Und schon erwacht der Zuckerbäcker in Ihnen...
And the confectioner in you is already stirring...
ParaCrawl v7.1

Schon vor 300 Jahren haben die sächsischen Zuckerbäcker unentwegt neue köstliche Backwerke erschaffen.
300 years ago, Saxon confectioners were constantly creating new delicious pastries.
ParaCrawl v7.1

Leidenschaftliche Zuckerbäcker zaubern süße Köstlichkeiten mit dem Backgeschirr von Clever Baking.
Passionate pastry chefs conjure up sweet delicacies with Clever Baking utensils.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchen sich als Piraten, Hexen, Kanalreiniger und Zuckerbäcker.
They try themselves out as pirates, witches, sewerage workers, and confectioners.
ParaCrawl v7.1

Kulér benützen Köche, Bäcker und Zuckerbäcker.
Cooks, bakers and confectioners use Kulér.
ParaCrawl v7.1

Ja, nun, hätte ein Zuckerbäcker Interesse an einer günstigen und zuverlässigen Quelle für Basischemikalien?
Yeah, well, would a pastry chef have any use for a cheap and reliable source of precursor chemicals?
OpenSubtitles v2018

Bündner Zuckerbäcker erobern mit ihrer Kunstfertigkeit die Welt und schreiben unzählige Geschichten von Heimweh und Erfolg.
Bündner confectioners conquer the world with their artistry and write countless stories of homesickness and success.
CCAligned v1

Die Gastro-Offensive an der Elbchaussee startet ein Zuckerbäcker mit einer feurigen Liebe zur Seefahrt.
A confectioner with a seafaring passion starts the gastronomic tradition on Elbchaussee.
ParaCrawl v7.1

Durch einheimische Zuckerbäcker wurde diese Spezialität verfeinert, mit Rahm-Caramel kombiniert und mit Baumnüssen abgerundet.
Generations of local confectioners have continued to refine this speciality filled with cream, caramel and chunky walnuts.
ParaCrawl v7.1

Kleine zuckerbäcker können sie bunte süßigkeiten, Play-Doh mit einem mixer alles für sie.
The little pastry chefs can create colorful cakes Play-Doh with a mixer.
ParaCrawl v7.1

Die Unterbrechung ist beinah eine göttliche Fügung, denn die Desserts sind vom jungen Zuckerbäcker Gennaro .
The interruption is almost divine, since the young baker responsible for such delights is Gennaro .
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1914 erfuhr Norbert Jokl von der Anwesenheit einer Gruppe albanischer Zuckerbäcker in Ungarn.
In the spring of 1914, Norbert Jokl heard about a group of Albanians working as confectioners in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein Zuckerbäcker.
I'm a pastry chef, mate.
OpenSubtitles v2018

Ab dem 16. Jahrhundert wanderten Leute aus Bondo nach Italien und später auch nach Osteuropa, um als Zuckerbäcker oder Söldner zu arbeiten.
During the 16th century some of the population left Bondo to Italy, and later to eastern Europe (either as bakers or soldiers).
WikiMatrix v1

Die wohlriechenden, süssen Gebäcke, die als Dekoration an den Bäumen hingen, wurden vom Lebzelter (Honigkuchenbäcker) und vom Zuckerbäcker hergestellt.
The fragrant, sweet cookies that hung on the trees as decorations were made by a Lebzelter (a person who made products derivied from beehives) and by confectioners.
ParaCrawl v7.1

Die Bündner Zuckerbäcker lassen sich heute in 891 europäischen Städten nachweisen, von Kopenhagen im Norden bis Florenz im Süden, von Gibraltar im Westen bis Warschau im Osten.
Nowadays, Graubünden confectioners are to be found in 891 European cities, from Copenhagen in the north to Florence in the south, and from Warsaw in the east to Gibraltar in the west.
ParaCrawl v7.1

Viele waren aber auch zur Auswanderung gezwungen: Sie machten sich als Zuckerbäcker und Cafétiers in ganz Europa einen Namen.
Many, however, were forced to emigrate in search of work, ultimately making names for themselves throughout Europe as confectioners and café proprietors.
ParaCrawl v7.1

Der Legende nach soll das Schaumgebäck Meringues um 1600 von einem Zuckerbäcker Namens Gasparini in Meiringen erfunden worden sein.
As the legend goes the meringue was invented by a Swiss pastry chef called Gasparini around 1600 in Meiringen.
ParaCrawl v7.1

Darum fuhren die folgenden Generationen von AktivistInnen im Bereich von Kunst und Kultur, wie die Illegalen Zuckerbäcker fort, B92 als die politisierende Kraft anzugreifen, die den Aktivitäten konstant im Weg steht, die den lokalen, kulturellen, sozialen und politischen Status Quo ernsthaft in Frage stellen.
Therefore, the following generations of activists in the field of art and culture, such as the Illegal Confectioners, kept targeting B92 as the policing force which constantly stands on the way of activities that seriously question the local cultural, social and political status quo.
ParaCrawl v7.1