Translation of "Zigeunerin" in English

Die Zigeunerin reichte ihn Gringoire hin.
The gypsy offered it to Gringoire:
Books v1

Das Leibchen der Zigeunerin glitt wie eine Aalhaut in seine Hände.
The gypsy's corsage slipped through his hands like the skin of an eel.
Books v1

Die Zigeunerin brach ihrerseits das Schweigen:
The gypsy broke the silence on her side.
Books v1

Die Zigeunerin bewegte sich nach der Edelfrau hin.
The gypsy advanced towards the noble dame.
Books v1

Die Zigeunerin war gegen diese Nadelstiche nicht unempfindlich.
The gypsy was not insensible to these pin?pricks.
Books v1

Einmal hörte die Zigeunerin, wie er zu ihr sagte:
Once the gypsy heard him saying to it,??
Books v1

Die Zigeunerin hatte keine Acht auf ihn.
The gypsy paid no heed to him.
Books v1

Der Archidiakonus und die Zigeunerin traten in seinem Herzen einander gegenüber.
The archdeacon and the gypsy had come into conflict in his heart.
Books v1

Es war die junge Zigeunerin, welche sang.
It was the young gypsy who was singing.
Books v1

Die Zigeunerin befreite sie, ohne ein Wort zu sagen.
The gypsy disentangled his horns without uttering a word.
Books v1

Die Zigeunerin sah den Streich, welchen ihr die Ziege soeben gespielt hatte.
The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed.
Books v1

Dieser Mensch schien der Begleiter der Zigeunerin zu sein.
This man seemed to be the gypsy's companion.
Books v1

Meister Jacob Charmolue näherte sich der Zigeunerin mit einem sehr sanften Lächeln.
Master Jacques Charmolue approached the gypsy with a very sweet smile.
Books v1

Die Zigeunerin bedeckte sie mit Küssen.
The gypsy covered him with kisses.
Books v1

Die Zigeunerin öffnete gerührt die Augen.
The gypsy, much touched, opened her eyes.
Books v1

Die Zigeunerin warf sich voll Todesangst in die Arme der Büßerin.
The gypsy threw herself with anguish into the arms of the sacked nun.
Books v1

Und er wandte sich plötzlich mit dem Ausdrucke unaussprechlicher Angst zur Zigeunerin hin:
And turning suddenly to the gypsy with unspeakable anguish,??
Books v1

Und dann, was hat denn das mit Euerer Zigeunerin zu thun?«
And then, what has that to do with your gypsy?"
Books v1

Die schlafende Zigeunerin () ist ein Gemälde des französischen Malers Henri Rousseau.
The Sleeping Gypsy (French: "La Bohémienne endormie") is an 1897 oil painting by French Naïve artist Henri Rousseau.
Wikipedia v1.0

Diese Frage machte die Zigeunerin zittern.
This question made the gypsy shudder.
Books v1

Von diesem Tage an sah ihn die Zigeunerin nicht mehr.
From that day forth, the gypsy no longer saw him.
Books v1

Die arme Zigeunerin schauderte, als sie sich mit diesem Manne allein sah.
The poor gypsy shivered when she beheld herself alone with this man.
Books v1

Die Zigeunerin sah die Soldaten hereintreten.
The gypsy beheld the soldiers approach.
Books v1

In Ihnen steckt sicher eine Zigeunerin.
I'll bet you got a little gypsy in you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Zigeunerin, Mr. Helm.
I'm a gypsy, Mr. Helm.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen aus wie eine kleine Zigeunerin.
You look like a little gypsy girl.
OpenSubtitles v2018