Translation of "Zierrat" in English
Kugeln,
Glöckchen,
Zierrat
–
Holly
liebt
die
schillernde
Pracht!
Baubles,
bells
and
other
ornaments
–
Holly
loves
all
the
sparkling
splendour
of
the
season!
ParaCrawl v7.1
Die
NEOPLAN-Designer
verzichteten
ganz
bewusst
auf
optischen
Zierrat
und
gestalterische
Schnörkel.
The
NEOPLAN
designers
deliberately
did
without
optical
decoration
and
design
twirls.
ParaCrawl v7.1
Seit
einiger
Zeit
biete
ich
auch
Bartperlen
und
Zierrat
für
die
Herren
der
Schöpfung
an.
For
some
time
I
have
been
offering
beard
beads
and
ornaments
for
the
Lords
of
Creation.
CCAligned v1
Der
bewusste
Verzicht
auf
Zierrat
betont
die
klaren
Linien
der
Lederweste
und
schafft
viele
Kombinationsmöglichkeiten.
The
deliberate
abdication
of
ornaments
accentuates
the
clear
lines
of
the
leather
vest
and
creates
many
possible
combinations.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
erweitern
die
Birkenstämme
Zierrat
wie
goldene
Birnen
oder
jetzt,
ganz
neu,
verträumte
Sterne.
Meanwhile,
the
birch
trunks
are
adding
ornaments
like
golden
pears
or,
now,
new,
dreamy
stars
.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
erweitern
die
Birkenstämme
Zierrat
wie
goldene
Birnen
oder
jetzt,
ganz
neu,
verträumte
Sterne
.
Meanwhile,
enhanced
by
ornaments
like
golden
pears
or
now,
brand
new,
dreamy
star.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
erweitert
durch
Zierrat
wie
goldene
Birnen
oder
jetzt,
ganz
neu,
verträumte
Sterne.
Meanwhile,
enhanced
by
ornaments
like
golden
pears
or
now,
brand
new,
dreamy
star.
ParaCrawl v7.1
Weil
Kürze
denn
des
Witzes
Seel'
bedeutet
und
vieles
Reden
Leib
und
äuß'ren
Zierrat,
fass
ich
mich
kurz:
Therefore,
since
brevity
is
the
soul
of
wit,
and
tediousness
the
limbs
and
outward
flourishes,
I
will
be
brief.
OpenSubtitles v2018
Wusstest
du,
dass
der
erste
Mann,
der
ein
Rad
aus
Stein
meißelte,
es
nur
als
Zierrat
benutzte?
Do
you
realize
that
the
first
man
who
carved
a
wheel
out
of
stone,
used
it
as
an
ornament?
OpenSubtitles v2018
Demnach
und
weil
die
Kürze
der
Gewitztheit
Seele
ist,
Weitschweifigkeit
der
Leib
und
äußre
Zierrat,
fass
ich
mich
kurz.
Therefore,
since
brevity
is
the
soul
of
wit
and
tediousness
the
limbs
and
outward
flourishes,
OpenSubtitles v2018
Weil
Kürze
denn
des
Witzes
Seele
ist,
Weitschweifigkeit
der
Leib
und
äußere
Zierrat,
fasse
ich
mich
kurz.
Therefore,
since
brevity
is
the
soul
of
wit
and
tediousness
the
limbs
and
outward
flourishes
I
will
be
brief.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
nur
noch
schmückender
Zierrat
für
die
Krönung
der
Kaiser,
die
alle
aus
dem
Hause
Habsburg
stammten.
They
were
an
only
adorned
decoration
for
the
coronation
of
the
emperors
who
all
are
derived
from
the
House
of
Habsburg.
Wikipedia v1.0
Sie
standen
am
Kaminsims
und
ordneten
den
Zierrat,
wie
Sie
es
stets
machen.
Und
Ihre
Hand
zitterte
wie
Espenlaub.
It
was
near
to
the
hearth,
putting
in
order
the
ornaments,
as
always
it
does,
and
his
hand
was
shuddering
like
green
leaves.
OpenSubtitles v2018
Die
jungen
Schriftentwerfer
der
Vorkriegszeit,
darunter
Fritz
Helmuth
Ehmcke
und
Friedrich
Wilhelm
Kleukens,
verwarfen
sowohl
den
typografischen
Spätklassizismus
als
auch
den
Zierrat
des
populären
Jugendstils.
The
young
type
designers
of
the
pre-war
era,
among
them
Fritz
Helmuth
Ehmcke
and
Friedrich
Wilhelm
Kleukens,
rejected
both
the
late
typographical
classicism
and
the
ornaments
of
the
popular
Art
nouveau.
WikiMatrix v1
Die
Häuser
sind
alle
neu
und
vornehm
und
mit
viel
Geschmack
und
Schlichtheit
gebaut,
obwohl
Bequemlichkeit
und
Gefälligkeit
den
Architekten
mehr
geleitet
zu
haben
scheinen
als
Zierrat.
The
houses
are
all
new
and
lofty
and
built
with
much
taste
and
simplicity,
though
convenience
and
accommodation
seem
to
have
guided
the
architect
more
than
ornament.
WikiMatrix v1
Der
Haupteingang
in
der
Mitte
des
Gebäudes
wird
durch
einen
viersäuligen
Portikus
betont,
der
korinthische
Kapitelle
und
stark
antikisierenden
Zierrat
besitzt.
The
main
entrance
in
the
middle
of
the
building
is
a
four-columned
portico,
with
emphasised
Corinthian
capitals
and
has
strong
antique
ornamentation.
WikiMatrix v1
Er
übernahm
die
zuvor
von
Jacopo
de'
Barbari
geleitete
Malerwerkstatt
im
Wittenberger
Schloss,
zu
deren
Aufgaben
nicht
nur
die
Ausstattung
von
Kirchen
und
Schlössern
mit
Gemälden,
sondern
auch
die
Anfertigung
von
Buchschmuck
sowie
triviale
Anstreicharbeiten,
Vergoldungen
und
Entwürfe
von
Festdekorationen
und
Zierrat
gehörten.
He
took
over
the
painting
workshop
previously
run
by
Jacopo
de
'Barbari
in
the
Wittenberg
Castle,
whose
tasks
included
not
just
decorating
churches
and
palaces
with
paintings,
but
also
the
making
of
book
decorations
and
trivial
painting,
gilding
and
designs
of
festive
decorations
and
ornamentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Form
sollte
der
Funktion
angemessen
sein,
Zierrat
galt
es
zu
vermeiden,
die
jeweils
spezifische
und
aufgabengerechte
gestalterische
Lösung
zu
finden.
The
form
should
be
appropriate
to
the
function,
ornamentation
was
to
be
avoided
and
the
respective
specific
and
task-appropriate
design
solution
found.
ParaCrawl v7.1
Reduziert
verzichtet
die
Gestaltung
auf
jeglichen
Zierrat
und
bleibt
ein
halbes
Jahrhundert
nach
seiner
Entstehung
richtungweisende
Reduktion
auf
das
Elementare.
Reduced
the
design
renounces
all
ornaments
and
half
a
century
after
its
emergence,
a
directional
reduction
remains
to
the
elementary.
ParaCrawl v7.1
Das
Design
der
Serie
kommt
ohne
Farbe
aus
und
lässt
frei
von
Zierrat
die
reine
Form
sprechen.
The
design
of
the
series
gets
by
without
color
and
let
the
shape
speaks
without
ornaments.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zierrat
stellt
fratzenartige
Götzenbilder
in
den
erschrecklichsten
Formen
und
in
höchst
realistischer
Auffassungsweise
dar,
zumeist
Menschengestalten
mit
sehr
kurzen
Füßen,
langen,
geraden
Leibern
und
scheußlichen,
von
der
üblichen
hohen
Kopfzier
umgebenen
Gesichtern.
These
ornaments
represent
grotesque
images
of
idols
in
most
horrible
forms
and
in
a
most
horrible
style,
mostly
humans
with
very
short
feet,
long
straight
bodies
and
hideous
faces
surrounded
by
the
usual
high
headgear.
ParaCrawl v7.1