Translation of "Wunderkind" in English

Mit Begriffen wie Superhirn, Genie oder Wunderkind kann Veranstalter Laue wenig anfangen.
With terms like super brain, genius or prodigy, the organiser Laue can do little with.
WMT-News v2019

Als Wunderkind unternahm er 1920 eine Tournee in die USA und blieb dort.
In November 1920, his parents moved to the U.S. to make a living exhibiting their child.
Wikipedia v1.0

Er fand sich als Schützling und Wunderkind eines angesehenen literarischen Kreises wieder.
He found himself the pet and prodigy of a distinguished literary circle.
Wikipedia v1.0

Ich übertreibe nicht, wenn ich ihn ein Wunderkind nenne.
I'm not exaggerating when I call him a prodigy.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass er ein Wunderkind ist.
It's no exaggeration to say that he's a prodigy.
Tatoeba v2021-03-10

Das vier Jahre alte Wunderkind komponierte eine Sinfonie.
The four-year old prodigy composed a symphony.
Tatoeba v2021-03-10

Tom galt in seiner Jugend als Wunderkind.
Tom was considered a prodigy in his youth.
Tatoeba v2021-03-10

Bereits um 1825 machte Eckert als musikalisches Wunderkind von sich reden.
Eckert was born in Berlin, Germany, and by the age of five, had already proved himself as a musical child prodigy.
Wikipedia v1.0

Noch früher war England das wirtschaftliche Wunderkind Europas.
Even prior to that time, England was the economic Wunderkind of Europe.
News-Commentary v14

Es war nicht einfach gegen Ihr Wunderkind.
Playing against your child prodigy wasn't so easy.
OpenSubtitles v2018

Und ich fühle mich wie das älteste Wunderkind der Welt.
Not only that, but I'm beginning to feel like the world's oldest child prodigy.
OpenSubtitles v2018

Nein, er ist ein Wunderkind.
Oh, no. He's a prodigy. He'll definitely...
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Abkürzung, es sei denn, du bist ein Wunderkind.
There's no short-cuts, unless you're a prodigy.
OpenSubtitles v2018

Sie ist das Wunderkind, oder?
She's the child-prodigy one, right?
OpenSubtitles v2018

Ein Wunderkind bin ich bestimmt nicht.
Definitely not a prodigy.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie, das Wunderkind, Sie kommen her und deprimieren meine Studenten.
But you, the wonder child, you ride in and depress my students.
OpenSubtitles v2018

Er war wirklich ein politisches Wunderkind.
He was really a total prodigy, in terms of his political ability.
OpenSubtitles v2018

Und denken Sie nicht, dass Sie qualifiziert sich als zertifizierter Wunderkind?
And you don't think that qualifies you as a certified prodigy?
OpenSubtitles v2018

Diese Rede hielt mir bereits dein Wunderkind.
I already got the hard sell from your wunderkind over there.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, dieser Typ war ein Wunderkind.
I mean, that guy... he was a prodigy.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Buch wurde Amazing Amy ein Wunderkind.
In the next book, Amazing Amy became a prodigy.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht bewusst, dass wir ein Studium in Wunderkind anbieten.
I wasn't aware we offered a degree program in prodigy.
OpenSubtitles v2018

Ein alter Artikel nennt ihn ein musikalisches Wunderkind.
It's an old article About him being a child music prodigy.
OpenSubtitles v2018

Du bist Ludlow Lamonsoff, das Wunderkind, oder?
You're Ludlow Lamonsoff, the Wonder Kid, right?
OpenSubtitles v2018