Translation of "Wunderkind" in English
Mit
Begriffen
wie
Superhirn,
Genie
oder
Wunderkind
kann
Veranstalter
Laue
wenig
anfangen.
With
terms
like
super
brain,
genius
or
prodigy,
the
organiser
Laue
can
do
little
with.
WMT-News v2019
Als
Wunderkind
unternahm
er
1920
eine
Tournee
in
die
USA
und
blieb
dort.
In
November
1920,
his
parents
moved
to
the
U.S.
to
make
a
living
exhibiting
their
child.
Wikipedia v1.0
Er
fand
sich
als
Schützling
und
Wunderkind
eines
angesehenen
literarischen
Kreises
wieder.
He
found
himself
the
pet
and
prodigy
of
a
distinguished
literary
circle.
Wikipedia v1.0
Ich
übertreibe
nicht,
wenn
ich
ihn
ein
Wunderkind
nenne.
I'm
not
exaggerating
when
I
call
him
a
prodigy.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
keine
Übertreibung
zu
sagen,
dass
er
ein
Wunderkind
ist.
It's
no
exaggeration
to
say
that
he's
a
prodigy.
Tatoeba v2021-03-10
Das
vier
Jahre
alte
Wunderkind
komponierte
eine
Sinfonie.
The
four-year
old
prodigy
composed
a
symphony.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
galt
in
seiner
Jugend
als
Wunderkind.
Tom
was
considered
a
prodigy
in
his
youth.
Tatoeba v2021-03-10
Bereits
um
1825
machte
Eckert
als
musikalisches
Wunderkind
von
sich
reden.
Eckert
was
born
in
Berlin,
Germany,
and
by
the
age
of
five,
had
already
proved
himself
as
a
musical
child
prodigy.
Wikipedia v1.0
Noch
früher
war
England
das
wirtschaftliche
Wunderkind
Europas.
Even
prior
to
that
time,
England
was
the
economic
Wunderkind
of
Europe.
News-Commentary v14
Es
war
nicht
einfach
gegen
Ihr
Wunderkind.
Playing
against
your
child
prodigy
wasn't
so
easy.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fühle
mich
wie
das
älteste
Wunderkind
der
Welt.
Not
only
that,
but
I'm
beginning
to
feel
like
the
world's
oldest
child
prodigy.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
ein
Wunderkind.
Oh,
no.
He's
a
prodigy.
He'll
definitely...
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Abkürzung,
es
sei
denn,
du
bist
ein
Wunderkind.
There's
no
short-cuts,
unless
you're
a
prodigy.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
das
Wunderkind,
oder?
She's
the
child-prodigy
one,
right?
OpenSubtitles v2018
Ein
Wunderkind
bin
ich
bestimmt
nicht.
Definitely
not
a
prodigy.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie,
das
Wunderkind,
Sie
kommen
her
und
deprimieren
meine
Studenten.
But
you,
the
wonder
child,
you
ride
in
and
depress
my
students.
OpenSubtitles v2018
Er
war
wirklich
ein
politisches
Wunderkind.
He
was
really
a
total
prodigy,
in
terms
of
his
political
ability.
OpenSubtitles v2018
Und
denken
Sie
nicht,
dass
Sie
qualifiziert
sich
als
zertifizierter
Wunderkind?
And
you
don't
think
that
qualifies
you
as
a
certified
prodigy?
OpenSubtitles v2018
Diese
Rede
hielt
mir
bereits
dein
Wunderkind.
I
already
got
the
hard
sell
from
your
wunderkind
over
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
dieser
Typ
war
ein
Wunderkind.
I
mean,
that
guy...
he
was
a
prodigy.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Buch
wurde
Amazing
Amy
ein
Wunderkind.
In
the
next
book,
Amazing
Amy
became
a
prodigy.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
wir
ein
Studium
in
Wunderkind
anbieten.
I
wasn't
aware
we
offered
a
degree
program
in
prodigy.
OpenSubtitles v2018
Ein
alter
Artikel
nennt
ihn
ein
musikalisches
Wunderkind.
It's
an
old
article
About
him
being
a
child
music
prodigy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Ludlow
Lamonsoff,
das
Wunderkind,
oder?
You're
Ludlow
Lamonsoff,
the
Wonder
Kid,
right?
OpenSubtitles v2018