Translation of "Wortbruch" in English

Zu dem Wortbruch wurden sie verleitet, weil der Rollende Donner sie aufhetzte.
Utahs were persuaded to break their word by Rolling Thunder... trouble maker.
OpenSubtitles v2018

Ich stimme Eurer Idee, ihn wegen Wortbruch zu verklagen, nicht zu.
I don't agree with your idea... of having the lieutenant sued for breach of promise.
OpenSubtitles v2018

Zudem wäre dies ein Wortbruch gegenüber den neuen Demokratien, der fatale Folgen für Europa hätte.
In addition, it would be a breach of promise to the new democracies, with fatal consequences for Europe.
Europarl v8

Verletzung der Privatsphäre, Wortbruch - irgendwas, wodurch die Geschichte in die Zeitung kommt.
Invasion of privacy, breach of promise... Anything that'II give us a chance to tell our story to the papers.
OpenSubtitles v2018

Die jetzt beabsichtigte Reduktion der monatlichen Zuschläge wäre damit ein klarer Wortbruch gegenüber den Bauern.
The planned reduction in the monthly increments would therefore clearly be breaking our promise to the farmers.
Europarl v8

Wenn wieder ein Wortbruch geschieht, dann dürfen wir nicht weiter mit finanziellen Hilfen diejenigen ermutigen, die ihr Wort gebrochen haben.
If they break their word again, we must not reward those responsible by maintaining financial aid, which will only encourage them to carry on as before.
Europarl v8

Dieser Wortbruch ist meiner Meinung nach inakzeptabel, denn die Landwirte haben für diese Zeit Flächenstilllegungsregelungen getroffen, und es wäre falsch, dies rückgängig zu machen.
This breach of the guarantee is, to my mind, unacceptable because farmers have entered into set-aside arrangements for those years and it would not be right to go back on them.
Europarl v8

Die Europäische Union muss Präsident Déby deutlich zu verstehen geben, dass sein Wortbruch nicht ungestraft bleiben kann.
Europe must make it clear to Deby that he cannot break his word with impunity.
Europarl v8

Und einigen Ratsmitgliedern kann man durchaus unterstellen, daß ihnen die Abstimmung des Parlaments vom Dienstag als Entschuldigung für ihren Wortbruch sehr gelegen kam.
And there were men of bad faith in Council who were glad to use the Parliament's votes on Tuesday and today as an excuse to go back on their word.
EUbookshop v2

Das kommt einem Wortbruch unserer Verpflichtungen die sen Ländern gegenüber gleich, Verpflichtungen, auf die völlig zu Recht schon der Exekutivausschuß aufmerksam gemacht hat.
In other words, it amounts to breaking our word in our obligations to those countries; obligations which the Com mission has already very rightly acknowledged.
EUbookshop v2

In einem offenen Brief hat er dem Präsidenten Brasiliens, Ignacio Lula da Silva, Wortbruch und Betrug der brasilianischen Gesellschaft vorgeworfen.
In an open letter he accused the President of Brazil, Ignacio Lula da Silva, of breaking his word and deceiving the people of Brazil.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende der ACM, Dr. Franjo Grotenhermen, bezeichnete dieses Verhalten als "Täuschung der Öffentlichkeit und unverfrorenen Wortbruch".
The chairman of the ACM, Dr. Franjo Grotenhermen, called this behaviour "a deception of the public and rude breaking of the word".
ParaCrawl v7.1

Damit haben sie zwangsläufig Wortbruch begangen und immer weitere Verzögerungen darin verursacht, dass euch die Wohltaten des Neuen Zeitalters zuteilwerden konnten.
However, they have inevitably broken their word, and caused delays in bringing you the benefits of the New Age.
ParaCrawl v7.1

Medea und Egeo unterbrechen mit Gewalt die Hochzeitsfeierlichkeiten und wollen Giasone und Creonte zur Rede wegen deren Wortbruch stellen.
Medea and Egeo interrupt the wedding celebrations using force and want to challenge Giasone and Creonte for breaking their promises.
ParaCrawl v7.1

Vielen gilt sie als unvernünftig (Anbahnung einer äußerst knappen Minderheitenregierung), unzuverlässig (Wortbruch über die Koalition mit den Linken), diktatorisch (Umgang mit Dagmar Metzger) und ungeschickt (Ausbootung von Jürgen Walter) um nur einige der negativen Assoziationen zu nennen.
Many people consider her unreasonable (trying a very lean minority cabinet), unreliable (breach of promise concerning a coalition with "Die Linke"), dictatorial (social handling of Dagmar Metzger) and unadept (ousting Jürgen Walter) to name just some of the negative associations.
ParaCrawl v7.1

Sergus warf Alberich sogar Wortbruch vor, weil dieser ihm angeblich eine verbindliche Zusage gegeben habe, seine Preise nicht zu unterbieten.
Sergus even blamed Alberich for breach of promise, because he was reputed to give him non-committal promise not to undercut his prices.
ParaCrawl v7.1

Die Douzou ist ein Wortbruch mit täglich, 100% Genuss Aufenthalt garantiert, 100% natürlich!
The Douzou is a promise of breaking with the everyday, the assurance of a 100% pleasure, 100% nature!
ParaCrawl v7.1

Mehrere tausend GfbV-Unterstützer hatten in den vergangenen drei Wochen aus Protest gegen Sarkozys Wortbruch "Rote Karten" an den französischen Präsidenten gesandt.
Several thousand GfbV supporters have in the past three weeks sent "red cards” to the French President out of protest against Sarkozy’s broken word.
ParaCrawl v7.1