Translation of "Wohnungsnot" in English
Die
Wohnungsnot
führte
zur
Erschließung
zahlreicher
neuer
Wohngebiete.
The
housing
shortage
led
to
the
development
of
many
new
residential
areas.
Wikipedia v1.0
Wegen
der
Wohnungsnot
bin
ich
bereit,
entlassene
Soldaten...
As
a
matter
of
fact,
what
with
the
housing
shortage
and
all...
I
left
my
name
at
the
U.S.O.
in
case
any
soldiers
or
sailors-
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Ersten
Weltkrieg
bestand
in
der
Industrieregion
um
Merseburg
eine
außerordentliche
Wohnungsnot.
Following
the
First
World
War
there
was
a
severe
housing
shortage
in
the
industrial
region
around
Merseburg.
WikiMatrix v1
Die
Wohnungsnot
war
immer
noch
gravierend
und
es
kam
kaum
zu
ausreichendem
Wohnungsneubau.
They
felt
the
current
housing
was
sufficient,
and
hardly
needed
the
new
residency.
WikiMatrix v1
Hauptziel
der
Bebauung
war
die
Minderung
der
Wohnungsnot.
Its
main
goal
in
this
period
was
to
build
enough
housing.
WikiMatrix v1
Das
Problem
der
Wohnungsnot
wird
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
immer
größer.
Housing
is
becoming
a
more
critical
problem
in
the
European
Community
countries.
EUbookshop v2
Auftrag
der
DESWOS
ist
es,
Wohnungsnot
und
Armut
in
Entwicklungsländern
zu
bekämpfen.
Order
of
the
DESWOS
is
it
to
fight
housing
shortage
and
poverty
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundstückspekulation
macht
die
Wohnungsnot
noch
schlimmer.
Real-estate
speculation
is
aggravating
the
housing
crisis.
ParaCrawl v7.1
Wohnungsnot
und
Arbeitslosigkeit
hatten
sie
allerdings
nicht
erwartet.
But
they
had
not
expected
housing
problems
and
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Seither
gibt
es
viele
Anstrengungen,
der
Wohnungsnot
entschiedener
zu
begegnen.
Since
that
time
there
are
many
efforts
to
meet
the
housing
shortage
more
decided.
ParaCrawl v7.1
Wohnungsnot
ist
im
heutigen
Ungarn
ein
verbreitetes
Armutssymptom.
The
shortage
of
housing
is
a
widespread
symptom
of
poverty
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Die
DESWOS
bekämpft
Wohnungsnot
und
Armut
in
Entwicklungsländern.
DESWOS
works
to
combat
homelessness
and
poverty
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Heute
steht
Deutschland
wieder
vor
einer
neuen
Wohnungsnot.
Today,
Germany
is
facing
a
new
housing
shortage.
ParaCrawl v7.1
Fast
ausnahmslos
alle
Hochschulstädte
hatten
Probleme
mit
studentischer
Wohnungsnot.
Almost
all
towns
had
difficulties
with
student
housing
shortages.
ParaCrawl v7.1
Wohnungsnot,
Arbeitskräftemangel
und
das
Fehlen
preisgünstiger
Gewerbeflächen
haben
unter
regionalpolitischen
Aspekten
auch
gute
Seiten.
But
the
housing
and
labour
shortages
and
the
lack
of
affordable
industrial
sites
also
have
advantages
from
the
point
of
view
of
regional
policy.
EUbookshop v2
Die
PACT-Bewegung
ist
eine
weitere
freiwillige
Organisation,
die
sich
vorwiegend
mit
der
akuten
Wohnungsnot
beschäftigt.
Another
voluntary
movement
focusing
upon
acute
housing
need
is
the
PACT
movement.
EUbookshop v2
Unmittelbar
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
regte
er
ein
Wohnungsbauprogramm
an,
um
die
Wohnungsnot
zu
lindern.
As
a
result,
the
committee
planned
a
three-year
immediate
housing
programme
to
alleviate
the
problem.
WikiMatrix v1
Was
haben
wir
von
Gewinnen
einiger
Immobilienspekulanten,
wenn
die
Wohnungsnot
immer
akuter
wird?
What
is
the
good
of
profits
for
some
property
speculators
when
if
the
housing
shortage
is
becoming
increasingly
more
des
perate?
EUbookshop v2
Der
"Jeudi
Noir"
ist
eine
Studentenorganisation,
die
die
Wohnungsnot
bei
den
Studenten
anprangert.
It
is
a
student
association
that
is
denouncing
the
crisis
of
housing
for
the
students.
ParaCrawl v7.1
Denn
nicht
zufällig
hat
sich
mit
der
Finanz-
und
Immobilienkrise
die
Wohnungsnot
in
den
USA
verschärft.
It’s
no
coincidence
that
homelessness
has
gotten
worse
in
the
U.S.
since
the
financial
and
real
estate
crisis.
ParaCrawl v7.1
Nachverdichtung
ist
die
zentrale
Vokabel,
wenn
es
um
die
Lösung
der
aktuellen
Wohnungsnot
geht.
Redensification
is
the
keyword
when
it
comes
to
resolving
the
current
housing
shortage.
ParaCrawl v7.1
Warum
baut
man
heute
keine
Trabantenstädte
wie
Neuperlach
um
etwas
gegen
die
herrschende
Wohnungsnot
zu
tun?
Why
aren't
we
building
satellite
towns
like
Neuperlach
today
to
address
the
acute
housing
shortage?
ParaCrawl v7.1