Translation of "Wirsingkohl" in English
Wirsingkohl,
Kartoffeln
und
Suppengrün
schneiden.
Chop
the
cabbage,
potatoes
and
mixed
vegetables.
ParaCrawl v7.1
Wirsingkohl
schmeck
toll
in
Salaten,
Suppen
und
Eintöpfen.
Savoy
cabbage
tastes
great
in
salads,
soups
and
stews.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschmack
von
Wirsingkohl
ist
milder
als
der
von
Weiß-
oder
Rotkohl.
The
flavour
of
savoy
cabbage
is
milder
than
that
of
white
or
red
cabbage.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
Napa
Kohl,
Wirsingkohl
und
Daikon
Rettich
zu
geben,
Ihre
Mahlzeiten
einen
Tritt.
Try
Napa
cabbage,
cabbage
and
daikon
radish,
to
give
your
power
stroke.
ParaCrawl v7.1
Kohlrabi,
Wirsingkohl
und
ähnliche
genießbare
Kohlarten
der
Gattung
Brassica,
frisch
oder
gekühlt
(ausg.
Kohlrabi,
kale
and
similar
edible
brassicas,
fresh
or
chilled
(excl.
ParaCrawl v7.1
Kochen
bis
das
Fleisch
weich
ist.
Wirsingkohl,
Kartoffeln
und
Suppengrün
schneiden.
Boil
until
tender.
Chop
the
cabbage,
potatoes
and
mixed
vegetables.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Stücke
vom
Schwein
(Pfötchen,
Schwarten,
Füße,
Ohren)
werden
zusammen
mit
Wirsingkohl,
Karotten,
Sellerie
und
Zwiebeln
gekocht.
Various
cuts
of
pork
(shoulder,
pork
rind,
feet
and
ears)
are
cooked
with
Savoy
cabbage,
carrots,
celery
and
onions.
ParaCrawl v7.1
Die
Herkunft
des
Namens
ist
unsicher,
doch
liegt
nahe,
dass
es
nichts
anderes
als
die
feste
Wendung
"verza
e
gnaus"
(wörtlich
Wirsingkohl
und
Rüben
auf
karnisch)
sein
könnte,
weil
diese
Erzeugnisse
vielleicht
hier
früher
viel
angebaut
wurden.
The
etymology
of
Verzegnis
is
uncertain,
however
it
is
rather
obvious
to
point
out
that
it
may
be
nothing
but
the
phrase
"verza
e
gnaus"
(literally
"savoy
cabbage
and
turnips"
in
the
dialect
of
Carnia),
so
that
its
origin
may
refer,
for
instance,
to
the
products
of
a
possible
cultivation
that
prevailed
in
the
area
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Im
milden
Klima
der
von
der
Sonne
verwöhnten
Ferieninsel
Fehmarn
hat
der
traditionelle
Wirsingkohl
seit
70
Jahren
seine
Heimat.
In
the
mild
climate
of
the
sunkissed
holiday
island
of
Fehmarn
traditional
savoy
cabbage
has
been
planted
for
70
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Reis
muss,
auch
wenn
er
weniger
häufig
vertreten
ist,
dennoch
erwähnt
werden.
Er
wird
sowohl
mit
Wirsingkohl
und
dicken
Bohnen
als
auch
mit
den
revertis
(zarte
Sprossen
von
wildem,
spontan
wachsendem
Hopfen,
der
in
den
Hecken
im
April/Anfang
Mai
gepflückt
wird)
zubereitet.
Even
if
less
commonly
present
among
these
dishes,
we
must
remember
rice,
which
is
prepared
both
with
Savoy
cabbage
and
beans,
and
with
revertis,
a
tender
wild
hop
green
which
grows
naturally
and
which
is
gathered
in
the
hedges
in
April
or
the
beginning
of
May.
ParaCrawl v7.1