Translation of "Willensanstrengung" in English
Zu
dieser
kleinen
Willensanstrengung
warst
du
nicht
bereit.
It
was
a
small
effort
of
will
which
you
were
not
ready
to
make.
OpenSubtitles v2018
Es
erfordert
Selbstzerstörung,
eine
Willensanstrengung.
It
needs
an
act
of
self-destruction,
an
effort
of
the
will.
OpenSubtitles v2018
Durch
Willensanstrengung
und
gegebenenfalls
durch
Selbstmassage
werden
diese
Symptome
unterdrückt
oder
vermindert.
By
effort
of
will,
and
if
necessary
with
self-massage,
these
symptoms
are
suppressed
or
diminished.
CCAligned v1
Das
Öffnen
des
Bewußtseins
wird
augenblicklich
vollbracht
-
durch
eineeinzige
Willensanstrengung.
Opening
of
the
consciousness
is
accomplished
instantly—by
one
stroke
of
the
will.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
Akt
der
Aufmerksamkeit,
eine
Willensanstrengung.
It
is
an
act
of
attention,
an
effort
of
will.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Willensanstrengung
und
schon
gar
nicht
der
finanziellen
Möglichkeiten.
And
it's
not
just
a
matter
of
volitional
effort,
and
certainly
not
in
financial
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Und
bei
20
hatte
ich
das
Gefühl,
ich
hatte
wirklich
das
Gefühl,
dass
ich
darüber
hinweg
kommen
konnte,
dass
ich
jetzt
stark
genug
dafür
war,
dass
ich
durch
eine
Willensanstrengung
all
das
obsessive
Denken
wegblasen
konnte.
And
by
20,
I
had
the
sense,
I
really
had
the
sense
that
I
could
overcome
this,
that
I
was
now
strong
enough
that
by
an
act
of
will,
I
could
blow
the
obsessional
thinking
away.
TED2013 v1.1
Dieser
Eintritt
in
die
Endphase
hat
eine
gemeinsame
Willensanstrengung
erfordert,
insbesondere
von
Seiten
des
Präsidenten
Arzu
und
der
URNG.
This
final
phase
has
required
a
combined
effort
of
will,
particularly
on
the
part
of
President
Arzu
and
of
the
URNG.
TildeMODEL v2018
Somit
involviert
externe
Kraft
die
Verwendung
von
Wahrnehmung
(awareness)
und
Intention
(erzeugt
durch
den
Wunsch
etwas
zu
erreichen)
auf
der
Ebene
der
äußeren
Körperbewegung,
während
innere
Kraft
Wahrnehmung
und
Intention
(generiert
durch
eine
tiefe
und
klare
Willensanstrengung)
auf
der
Ebene
des
Energiefeldes
und
der
subtilen
Körperprozesse
(welche
wiederum
die
externe
Körperbewegung
produzieren)
benötigt.
That
is,
external
power
involves
using
awareness
and
intention
(generated
by
the
desire
to
achieve)
on
the
level
of
external
body
movement,
while
internal
power
involves
using
awareness
and
intention
(generated
by
a
deep
and
clear
effort
of
will)
on
the
level
of
the
energy
field
and
subtle
body
processes
(which
themselves
produce
the
external
movement).
ParaCrawl v7.1
Er
verkörpert
die
Person
(die
ebenfalls
in
jedem
von
uns
lebt),
die
die
Befreiung
mit
Hilfe
großer
mentaler
Kräfte,
durch
extreme
Willensanstrengung,
durch
dunkle
Magie
zu
erlangen
versucht.
He
symbolises
the
person
(also
living
in
each
of
us)
who
wants
to
reach
liberation
by
great
mental
power,
by
supreme
effort
of
will,
by
dark
magic.
ParaCrawl v7.1
Wir
denken
dabei
weder
an
Willensanstrengung
noch
an
Suggestion,
denn
die
Urenergie
wirkt
für
sich
selbst.
We
do
not
have
in
mind
efforts
of
the
will
and
suggestion,
for
the
primary
energy
is
self-sufficient.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
in
dieser
Zeit
schwer
krank,
aber
durch
eine
große
Willensanstrengung
überwand
er
seine
Krankheit.
He
fell
grievously
ill
during
this
period,
but,
by
a
great
effort
of
will,
overcame
his
sickness.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Unterstützung
durch
das
Volk,
mit
revolutionären
Elan
und
zeitweilig,
wie
es
scheint,
mit
bloßer
Willensanstrengung
gelang
es,
die
Kräfte
der
Konterrevolution
zu
vertreiben
(obwohl
sie
sich
im
äußersten
Osten
Rußlands
noch
bis
1924
hielten).
By
a
mixture
of
popular
support,
revolutionary
ardour,
and,
at
times,
it
seemed,
pure
will,
the
counter-revolutionary
forces
were
driven
out
(although
in
the
Soviet
Far
East
they
continued
to
operate
until
1924).
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
aus
einer
Ecke
vertrieben
worden
sind,
kampieren
sie
in
einer
anderen,
bis
sie
durch
eine
bewußte
Willensanstrengung
wieder
zu
Staub
reduziert
werden.
Expelled
from
one
corner,
they
camp
in
another,
until
they
are
again
reduced
to
dust
by
a
conscious
stroke
of
the
will.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Verständnis
der
Moral
blieb
er
den
grundlegenden
Prinzipien
der
antiken
Pädagogik
(paideia)
treu,
für
die
die
Säule
des
moralischen
Handelns
in
der
natürlichen
Fähigkeit
bestand,
sich
die
Tugenden
durch
die
persönliche
Willensanstrengung
anzueignen,
während
er
der
Lehre
und
dem
Beispiel
des
Meisters
die
Aufgabe
zuschrieb,
zur
Vollkommenheit
zu
führen.
This
moral
notion
was
in
line
with
the
basic
tenets
of
ancient
pedagogy
(paideia)
which
held
that
what
underpins
moral
action
is
the
natural
ability
to
acquire
virtue
and
the
personal
commitment
of
the
will,
while
it
assigned
the
task
of
leading
to
perfection
to
the
teaching
and
example
of
the
teacher.
ParaCrawl v7.1
Die
christliche
Moral
ist
nicht
die
titanische
Willensanstrengung
dessen,
der
beschließt,
kohärent
zu
sein,
und
es
auch
schafft,
eine
Art
einsame
Herausforderung
angesichts
der
Welt.
Christian
morality
is
not
a
titanic,
voluntary
effort,
of
one
who
decides
to
be
coherent
and
who
manages
to
do
so,
a
sort
of
isolated
challenge
before
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Heil
und
die
Vollkommenheit
des
Menschen
erfüllen
sich
nämlich
nicht
allein
durch
eine
Willensanstrengung
des
Menschen,
sondern
durch
die
Gnadengabe,
die
Gott
in
der
Kirche
gewährt.
Salvation
and
the
perfection
of
the
human
being
are
not
achieved
through
the
effort
of
the
will
alone,
but
rather
through
the
gifts
of
grace
that
God
grants
in
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Erzählungen
über
Zauberer,
die
tödliche
Krankheiten
senden,
sind
keine
Erfindungen,
aber
sie
beruhen
nicht
auf
Zauberkraft
-
nur
auf
Willensanstrengung.
Tales
about
sorcerers
sending
deadly
diseases
are
not
fictions,
but
there
is
no
sorcery
in
them—merely
exercise
of
the
will.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
zum
einen
die
Herausforderung
der
Währungsunion.
Die
Währungsunion
verlangt
nach
einer
politischen
Union
-
so
sagen
wir
alle
-,
wobei
es
dafür
jedoch
einer
gewaltigen
Willensanstrengung
der
Politik
und
der
Institutionen
bedarf,
da
im
Lauf
der
Geschichte
nichts
automatisch
passiert.
The
challenge
of
monetary
union:
monetary
union
is
pushing
us
towards
political
union
-
no
one
denies
that
-
but
we
are
in
great
need
of
a
political-institutional
will,
because
nothing
in
history
happens
automatically.
Europarl v8
Ihre
Beziehung
ist
das
Ergebnis
der
geheimnisvollen
alchemistischen
Wechselwirkung
zwischen
Ihnen
beiden,
und
doch
hat
keiner
von
Ihnen
sie
ganz
unter
Kontrolle.
Sie
können
sich
zwar
ihre
wesentlichen
Inhalte
stärker
bewußt
machen,
doch
letztlich
können
Sie
die
Beziehung
durch
keine
Willensanstrengung
genau
nach
Ihren
Wünschen
gestalten.
Yet
it
is
not
wholly
under
the
control
of
either
of
you,
and
it
is
possible
that,
while
you
can
bring
greater
consciousness
to
the
core
issues
expressed
within
the
relationship,
you
cannot
ultimately
turn
it
into
exactly
what
you
want
through
any
act
of
will.
ParaCrawl v7.1
Und
zudem:
Dieser
Erfolg
wurde
erkämpft
durch
eine
unermeßliche
Willensanstrengung
und
durch
die
Kraft
tapferer
und
fanatisch
durchgehaltener
Entschlüsse.
Ich
spreche
dies
aus,
weil
die
Gefahr
besteht,
daß
gerade
jene,
die
an
dem
Gelingen
der
deutschen
Einigung
den
wenigsten
praktischen
Anteil
besitzen,
nur
zu
leicht
als
vorlauteste
Deklamatoren
die
Tat
der
Schaffung
dieses
Reiches
für
sich
in
Anspruch
nehmen
oder
das
ganze
Geschehen
des
Jahres
1938
als
eine
schon
längst
fällige,
nur
leider
vom
Nationalsozialismus
verspätet
eingelöste
Selbstverständlichkeit
werten.
And
moreover:
this
success
was
fought
for
by
an
immense
volitional
effort
and
by
the
power
of
brave
and
fanatical
decisions.I
express
this
because
there
is
the
danger
that
those
who
have
the
least
practical
share
in
the
success
of
German
unification
are
only
too
likely
to
claim
the
deed
of
creating
this
empire
as
the
most
lucrative
declamators,
or
the
whole
event
of
the
year
1938
as
a
long
overdue,
but
unfortunately
accepted
by
National
Socialism
late
accepted
as
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
zwei
Stufen
gilt
es,
den
Willen
einzusetzen,
denn
die
Aufmerksamkeit
muss
nicht
nur
unbeirrt
eine
einzige
Spur
verfolgen,
sondern
auch
immer
tiefer
schürfen.
Erst
an
der
Grenze
zur
dritten
Stufe
hört
diese
ganze
Arbeit
auf,
wird
jegliche
Willensanstrengung
vollkommen
eingestellt.
Hier
genügt
allein
passive
Hingabe
an
das
Überselbst.
In
these
first
two
stages,
the
will
must
be
used,
for
the
attention
must
not
only
be
driven
along
one
line
and
kept
there
but
must
also
penetrate
deeper
and
deeper.
It
is
only
when
the
frontier
of
the
third
stage
is
reached
that
all
this
work
ceases
and
that
there
is
an
abandonment
of
the
use
of
the
will,
a
total
surrender
of
it,
and
effortless
passive
yielding
to
the
Overself
is
alone
needed.
ParaCrawl v7.1