Translation of "Willensanstrengung" in English

Zu dieser kleinen Willensanstrengung warst du nicht bereit.
It was a small effort of will which you were not ready to make.
OpenSubtitles v2018

Es erfordert Selbstzerstörung, eine Willensanstrengung.
It needs an act of self-destruction, an effort of the will.
OpenSubtitles v2018

Durch Willensanstrengung und gegebenenfalls durch Selbstmassage werden diese Symptome unterdrückt oder vermindert.
By effort of will, and if necessary with self-massage, these symptoms are suppressed or diminished.
CCAligned v1

Das Öffnen des Bewußtseins wird augenblicklich vollbracht - durch eineeinzige Willensanstrengung.
Opening of the consciousness is accomplished instantly—by one stroke of the will.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein Akt der Aufmerksamkeit, eine Willensanstrengung.
It is an act of attention, an effort of will.
ParaCrawl v7.1

Und es ist nicht nur eine Frage der Willensanstrengung und schon gar nicht der finanziellen Möglichkeiten.
And it's not just a matter of volitional effort, and certainly not in financial opportunities.
ParaCrawl v7.1

Und bei 20 hatte ich das Gefühl, ich hatte wirklich das Gefühl, dass ich darüber hinweg kommen konnte, dass ich jetzt stark genug dafür war, dass ich durch eine Willensanstrengung all das obsessive Denken wegblasen konnte.
And by 20, I had the sense, I really had the sense that I could overcome this, that I was now strong enough that by an act of will, I could blow the obsessional thinking away.
TED2013 v1.1

Dieser Eintritt in die Endphase hat eine gemeinsame Willensanstrengung erfordert, insbesondere von Seiten des Präsidenten Arzu und der URNG.
This final phase has required a combined effort of will, particularly on the part of President Arzu and of the URNG.
TildeMODEL v2018

Somit involviert externe Kraft die Verwendung von Wahrnehmung (awareness) und Intention (erzeugt durch den Wunsch etwas zu erreichen) auf der Ebene der äußeren Körperbewegung, während innere Kraft Wahrnehmung und Intention (generiert durch eine tiefe und klare Willensanstrengung) auf der Ebene des Energiefeldes und der subtilen Körperprozesse (welche wiederum die externe Körperbewegung produzieren) benötigt.
That is, external power involves using awareness and intention (generated by the desire to achieve) on the level of external body movement, while internal power involves using awareness and intention (generated by a deep and clear effort of will) on the level of the energy field and subtle body processes (which themselves produce the external movement).
ParaCrawl v7.1

Er verkörpert die Person (die ebenfalls in jedem von uns lebt), die die Befreiung mit Hilfe großer mentaler Kräfte, durch extreme Willensanstrengung, durch dunkle Magie zu erlangen versucht.
He symbolises the person (also living in each of us) who wants to reach liberation by great mental power, by supreme effort of will, by dark magic.
ParaCrawl v7.1

Wir denken dabei weder an Willensanstrengung noch an Suggestion, denn die Urenergie wirkt für sich selbst.
We do not have in mind efforts of the will and suggestion, for the primary energy is self-sufficient.
ParaCrawl v7.1

Er wurde in dieser Zeit schwer krank, aber durch eine große Willensanstrengung überwand er seine Krankheit.
He fell grievously ill during this period, but, by a great effort of will, overcame his sickness.
ParaCrawl v7.1

Mit der Unterstützung durch das Volk, mit revolutionären Elan und zeitweilig, wie es scheint, mit bloßer Willensanstrengung gelang es, die Kräfte der Konterrevolution zu vertreiben (obwohl sie sich im äußersten Osten Rußlands noch bis 1924 hielten).
By a mixture of popular support, revolutionary ardour, and, at times, it seemed, pure will, the counter-revolutionary forces were driven out (although in the Soviet Far East they continued to operate until 1924).
ParaCrawl v7.1

Wenn sie aus einer Ecke vertrieben worden sind, kampieren sie in einer anderen, bis sie durch eine bewußte Willensanstrengung wieder zu Staub reduziert werden.
Expelled from one corner, they camp in another, until they are again reduced to dust by a conscious stroke of the will.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Verständnis der Moral blieb er den grundlegenden Prinzipien der antiken Pädagogik (paideia) treu, für die die Säule des moralischen Handelns in der natürlichen Fähigkeit bestand, sich die Tugenden durch die persönliche Willensanstrengung anzueignen, während er der Lehre und dem Beispiel des Meisters die Aufgabe zuschrieb, zur Vollkommenheit zu führen.
This moral notion was in line with the basic tenets of ancient pedagogy (paideia) which held that what underpins moral action is the natural ability to acquire virtue and the personal commitment of the will, while it assigned the task of leading to perfection to the teaching and example of the teacher.
ParaCrawl v7.1

Die christliche Moral ist nicht die titanische Willensanstrengung dessen, der beschließt, kohärent zu sein, und es auch schafft, eine Art einsame Herausforderung angesichts der Welt.
Christian morality is not a titanic, voluntary effort, of one who decides to be coherent and who manages to do so, a sort of isolated challenge before the world.
ParaCrawl v7.1

Das Heil und die Vollkommenheit des Menschen erfüllen sich nämlich nicht allein durch eine Willensanstrengung des Menschen, sondern durch die Gnadengabe, die Gott in der Kirche gewährt.
Salvation and the perfection of the human being are not achieved through the effort of the will alone, but rather through the gifts of grace that God grants in the Church.
ParaCrawl v7.1

Erzählungen über Zauberer, die tödliche Krankheiten senden, sind keine Erfindungen, aber sie beruhen nicht auf Zauberkraft - nur auf Willensanstrengung.
Tales about sorcerers sending deadly diseases are not fictions, but there is no sorcery in them—merely exercise of the will.
ParaCrawl v7.1

Da ist zum einen die Herausforderung der Währungsunion. Die Währungsunion verlangt nach einer politischen Union - so sagen wir alle -, wobei es dafür jedoch einer gewaltigen Willensanstrengung der Politik und der Institutionen bedarf, da im Lauf der Geschichte nichts automatisch passiert.
The challenge of monetary union: monetary union is pushing us towards political union - no one denies that - but we are in great need of a political-institutional will, because nothing in history happens automatically.
Europarl v8

Ihre Beziehung ist das Ergebnis der geheimnisvollen alchemistischen Wechselwirkung zwischen Ihnen beiden, und doch hat keiner von Ihnen sie ganz unter Kontrolle. Sie können sich zwar ihre wesentlichen Inhalte stärker bewußt machen, doch letztlich können Sie die Beziehung durch keine Willensanstrengung genau nach Ihren Wünschen gestalten.
Yet it is not wholly under the control of either of you, and it is possible that, while you can bring greater consciousness to the core issues expressed within the relationship, you cannot ultimately turn it into exactly what you want through any act of will.
ParaCrawl v7.1

Und zudem: Dieser Erfolg wurde erkämpft durch eine unermeßliche Willensanstrengung und durch die Kraft tapferer und fanatisch durchgehaltener Entschlüsse. Ich spreche dies aus, weil die Gefahr besteht, daß gerade jene, die an dem Gelingen der deutschen Einigung den wenigsten praktischen Anteil besitzen, nur zu leicht als vorlauteste Deklamatoren die Tat der Schaffung dieses Reiches für sich in Anspruch nehmen oder das ganze Geschehen des Jahres 1938 als eine schon längst fällige, nur leider vom Nationalsozialismus verspätet eingelöste Selbstverständlichkeit werten.
And moreover: this success was fought for by an immense volitional effort and by the power of brave and fanatical decisions.I express this because there is the danger that those who have the least practical share in the success of German unification are only too likely to claim the deed of creating this empire as the most lucrative declamators, or the whole event of the year 1938 as a long overdue, but unfortunately accepted by National Socialism late accepted as matter of course.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten zwei Stufen gilt es, den Willen einzusetzen, denn die Aufmerksamkeit muss nicht nur unbeirrt eine einzige Spur verfolgen, sondern auch immer tiefer schürfen. Erst an der Grenze zur dritten Stufe hört diese ganze Arbeit auf, wird jegliche Willensanstrengung vollkommen eingestellt. Hier genügt allein passive Hingabe an das Überselbst.
In these first two stages, the will must be used, for the attention must not only be driven along one line and kept there but must also penetrate deeper and deeper. It is only when the frontier of the third stage is reached that all this work ceases and that there is an abandonment of the use of the will, a total surrender of it, and effortless passive yielding to the Overself is alone needed.
ParaCrawl v7.1