Translation of "Wiederaufrüstung" in English

Inzwischen ist die Firma an der intensiven deutschen Wiederaufrüstung beteiligt.
It is involved in the intensive German rearmament.
ParaCrawl v7.1

Diese pazifistische Opposition konnte die Wiederaufrüstung des deutschen Imperialismus aber überhaupt nicht verhindern.
But this pacifist opposition could in no way prevent the rearmament of German imperialism.
ParaCrawl v7.1

Schon Anfang der 50er Jahre hatte sich eine 'Ohne mich'-Bewegung gegen die Wiederaufrüstung formiert.
Already at the beginning of the 50's a 'without me' movement against rearmament had formed.
ParaCrawl v7.1

Wir achten immer auf unser Geld. Deshalb sollte normalerweise nicht ein Cent unseres Geldes für die Wiederaufrüstung Georgiens genutzt werden.
We always control our money, so normally there should not be a cent of our money going to re-arming on the Georgian side.
Europarl v8

Wenn man nun bedenkt, wie stark sich die USA in Japan, Taiwan und Südostasien engagieren, ist es auch nicht verwunderlich, dass sie all jene argwöhnisch beäugen, die China bei der Wiederaufrüstung unterstützen.
With its commitments in Japan, Taiwan and south-east Asia, can the United States be anything other than wary of anyone complicit in rearming China?
Europarl v8

Wahrhaft beunruhigend ist, dass sich beide Länder in einem Prozess der Wiederaufrüstung befinden, was natürlich die Situation in Bezug auf die echten sozialen Probleme widerspiegelt, mit denen die Länder, insbesondere Armenien, zu tun haben.
What is really worrying is that both countries are in the process of rearmament, which, of course, reflects the situation as to the real social problems facing the countries, particularly Armenia.
Europarl v8

Es verweist auf Amerikas Strategie der „Neugewichtung“, auf dessen militärische und/oder diplomatische Unterstützung für Länder, mit denen aufseiten Chinas bilaterale territoriale Streitigkeiten bestehen, und die US-Unterstützung für Japans Überarbeitung seiner „Friedensverfassung“ aus der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg, die es als Vorläufer für eine erhebliche japanische Wiederaufrüstung betrachtet.
It points to America’s “rebalancing” strategy, to military and/or diplomatic support for those countries with which China has bilateral territorial disputes, and US support for Japan’s revision of its post-WWII “peace constitution” as a precursor for what China views as significant Japanese rearmament.
News-Commentary v14

Die Begeisterung Detroyats, Probleme mit der MB.150 und das Tempo der deutschen Wiederaufrüstung zwangen schließlich Frankreich, 100 Flugzeuge und 173 Motoren zu kaufen.
Detroyat's enthusiasm, problems with the MB.150, and the pressure of continuing German rearmament finally forced France to purchase 100 aircraft and 173 engines.
Wikipedia v1.0

Die daraus resultierende Demütigung und das offenkundige Misstrauen, die Russlands Eliten seitdem verspüren, hat sie zu ihrer aktuellen Politik der Wiederaufrüstung bewegt.
The resulting humiliation and blatant mistrust that Russia’s elite has felt ever since has led them to their current policy of rearmament.
News-Commentary v14

Nach Meinung des WSA könnte eine forcierte Wiederaufrüstung des Schienennetzes in den MOE-Staaten eine billige und vor allem eine schnellere Lösung bei der Umsetzung zu einer Kapazitäts-, Sicherheits- und Geschwindigkeitsverbesserung in diesen Ländern sein.
The ESC feels that stepping up the pace of re-equipment of the rail network in the CEEC could provide a cheaper and, above all, quicker solution to the problem of improving capacity, safety and speed in these states.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Aktualität der Wiederaufrüstung richtete Stanley Baldwin in den 1930ern dann den Posten des Minister for Coordination of Defence („Minister zur Koordinierung von Verteidigungsangelegenheiten“) ein.
As rearmament became a concern during the 1930s, Stanley Baldwin created the position of Minister for Co-ordination of Defence.
WikiMatrix v1

Er engagierte sich nach dem Krieg gegen die Wiederaufrüstung Deutschlands, zum Beispiel – unter anderem mit Gustav Heinemann – als Unterzeichner des „Deutschen Manifests“ der Paulskirchenbewegung.
He campaigned against the rearmament of Germany by, for example, adding his signature to the 'German Manifesto' of the Paul's Church Movement (along with, among others, Gustav Heinemann).
WikiMatrix v1

So vergingen sechs Monate über der Suche nach dem Unmöglichen, in einer Woche für Woche kritischer werdenden Atmosphäre, zumal so mancher zugleich von der Möglichkeit, ja von der Notwendigkeit der Wiederaufrüstung Deutschlands sprach.
Six months were spent in the quest for an impossible solution amid an atmosphere which became increasingly critical with each week that passed, especially as some observers were now discussing the possibility of German rearmament, and even the need for it.
EUbookshop v2

Robert Schuman, der damalige Außenminister, musste wählen: die in den Augen vieler Franzosen inakzeptable Wiederaufrüstung Deutschlands oder sich den Amerikanern widersetzen, die befürchteten, dass ein entmilitarisiertes Deutschland über kurz oder lang in sowjetische Hände fallen würde.
Robert Schuman is Minister for Foreign Affairs, has to choose between a rearmament that is unacceptable for many French people and an impossible refusal to oppose to the Americans who fear that a demilitarized Germany ends up falling in the soviet lap.
ParaCrawl v7.1

Aber nach langem Zaudern setzte der republikanische Kongress im Jahr 1995 bei Präsident Clinton sein Projekt des globalen Imperialismus durch, indem er für die Wiederaufrüstung stimmte, obwohl es keinen Gegner mehr gab.
But after several hesitations, the Republican Congress foisted its global imperialism on President Clinton in 1995 by voting for rearmament even though there were no more opponents.
ParaCrawl v7.1

Als sich, mit dem Kalten Krieg, die Frage der Wiederaufrüstung Deutschlands stellte, machte sich Frankreich darum verdient, die Lösung des Problems mit europäischen Kriterien vorzuschlagen, in einer europäischen Perspektive: gemeint ist die Europäische Verteidigungsgemeinschaft (EVG), jene Gemeinschaft zur Aufstellung einer integrierten Verteidigungsmacht unter gemeinsamem Oberbefehl und nationalem Kommando bis Divisionsstärke.
When the question of the rearming of Germany was posed, during the Cold War, France had the great merit of proposing the solution to the problem with European criteria, in a European perspective: I am speaking of the European Community of Defense, the CED. The European armies would be integrated and no contingent larger than a battalion would be exclusively national.
ParaCrawl v7.1

Zur allgemeinen Empörung trug bei, dass die SPD, die noch im Wahlkampf zu den Reichstagswahlen 1928 den Kampf gegen Wiederaufrüstung ins Zentrum gestellt hatte, in der folgenden Großen Koalition unter Hermann Müller (SPD) für die Finanzierung eines modernen Panzerkreuzers stimmte.
Widespread public anger in 1929 was also fuelled by the fact that the SPD, which fought the 1928 Reichstag elections on the basis of opposing German rearmament, voted during the subsequent "grand coalition" national government under Hermann Müller (SPD) to finance a new battleship.
ParaCrawl v7.1

Bereits 1950 kommen die ersten in den Nürnberger Prozessen verurteilten Nazi-Verbrecher wegen "guter Führung" frei und man diskutiert über Wiederaufrüstung.
The first Nazi criminals condemned in the Nuremberg trials were released already in the 1950's for "good behaviour" and the debate about German rearmament had begun.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Großmächte betreiben eine hektische Wiederaufrüstung, sie haben das Nato-Aufgebot gegen Russland unterstützt und in den letzten drei Jahrzehnten zahlreiche Kriege und neokoloniale Interventionen im Nahen Osten und Nordafrika geführt, u.a. in Afghanistan, Libyen und Mali.
Europe's great powers are frantically rearming, have helped spearhead NATO's war build-up against Russia. Over the past three decades they have waged numerous wars and neocolonial interventions in the Middle East and North Africa, from Afghanistan and Libya to Mali.
ParaCrawl v7.1

Jedoch stellte der im Jahr 1995 gewählte republikanische Kongress diese Entscheidung in Frage und beschloss eine Wiederaufrüstung ohne den geringsten Feind.
However, the Republican Congress elected in 1995 questioned this choice and imposed rearmament without an enemy to fight.
ParaCrawl v7.1