Translation of "Werbepause" in English
Deshalb
sagte
ich,
dass
dies
eine
Werbepause
ist.
That's
why
I
said
that
this
is
a
commercial
break.
TED2013 v1.1
Und
nach
der
Werbepause
kommt
der
Sportbericht
mit
Andrea
Kirby.
Next
up
after
the
break,
the
sports
report
with
Andrea
Kirby.
OpenSubtitles v2018
Wow,
das
war
eine
echt
lange
Werbepause.
Wow,
those
were
some
really
long
commercials.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
haben
Werbepause.
I
thought
commercials
were
on.
OpenSubtitles v2018
So,
es
scheint
Zeit
für
die
erste
Werbepause
zu
sein.
Well,
looks
like
it's
time
for
our
first
commercial
break.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nach
der
Werbepause
wieder
für
Sie
da.
We'll
be
back
after
these
commercial
breaks.
OpenSubtitles v2018
In
der
Werbepause
kannst
du
gehen.
Wait
for
the
commercial
break,
then
you
can
go.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
gleich
gehen
oder
auf
die
Werbepause
warten?
So
you
wanna
go
now
orwait
forthe
commercial?
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
eine
weitere
Werbepause.
All
right.
OK.
I
think
it's
time
for
another
break.
OpenSubtitles v2018
Ein
Lavamonster
tötete
mich
vor
der
Werbepause.
Got
killed
by
a
lava
monster
before
the
first
commercial.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
diese
Unterhaltung
in
der
Werbepause
führen?
Could
we
have
this
discussion
during
the
next
commercial?
OpenSubtitles v2018
Gleich
nach
der
Werbepause
sind
wir
wieder
für
Sie
da.
We'll
be
right
back
after
this
commercial
ad.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kommt
noch
die
Werbepause
und
in
ein
paar
Minuten
sind
wir
dran.
They're
gonna
go
to
commercial
in
a
couple
of
minutes.
Then
we're
on.
OpenSubtitles v2018
Während
einer
Werbepause
trug
ich
die
Milchflaschen
raus.
I
took
my
milk
bottles
out
during
one
of
the
commercial
breaks.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterbrechen
das
Programm
für
eine
Werbepause.
Now
we're
going
to
go
to
another
break.
OpenSubtitles v2018
In
der
Werbepause
droht
der
unbekannte
Anrufer
dann
eine
Bombe
explodieren
zu
lassen.
In
the
commercial
break
the
mysterious
caller
then
threatens
to
detonate
a
bomb.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
zwei
Spielfilme
inklusive
Werbepause.
These
are
two
movies,
including
commercial
breaks.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
Werbepause,
Ich
wurde
sexuell
gegen
eine
Außenwand
dieses
Hauses
angegriffen.
During
a
commercial
break,
I
was
sexually
assaulted
against
an
exterior
wall
of
that
house.
ParaCrawl v7.1
Jede
Werbepause
ist
ca.
6
Minuten
lang.
And
each
commercial
break
is
about
6
minutes.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
eine
kurze
Werbepause,
und
kommen
dann
wieder
zurück
zu
den
traditionellen
Systemen.
We
stop
for
a
quick
commercial
break,
and
then
we
come
back
to
the
traditional
systems.
TED2013 v1.1
Das
war
meine
beste
Werbepause.
This
had
been
the
ultimate
commercial
break.
OpenSubtitles v2018
Werbepause,
"Hallo,
hier
ist
Wheaties,"
zurück
zu
den
Ständern!
Commercial
break--
"Hello,
we're
from
the
Wheaties
corporation!"
Back
to
boners!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
machen
wir
eine
kleine
Werbepause.
Und
gleich
im
Anschluss
erfahren
wir,
wer
ausgeschieden
ist.
After
a
short
break
we'll
be
back
and
learn
who
was
eliminated.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie
bis
zur
Werbepause.
You
haven't
seen
trouble!
Wait
till
next
commercial
break.
OpenSubtitles v2018