Translation of "Wandlungsprozeß" in English
Auf
wirtschaftlichem
Gebiet
durchlebte
China
einen
gewaltigen
Wandlungsprozeß.
On
an
economic
level,
China
is
undergoing
major
change.
Europarl v8
Auf
Unternehmensebene
hat
der
wirtschaftliche
Wandlungsprozeß
Auswirkungen
auf
die
Ausbildungs
und
Einstellungspolitik.
Instruments,
tools
and
policies
to
anticipate
the
effects
of
industrial
change
on
employment
and
vocational
qualifications:
European
report,
study
for
the
European
Commission
DGV.
EUbookshop v2
Glücklicherweise
werden
wir
mit
perfekten
Situationen
beschenkt,
die
diesen
immensen
Wandlungsprozeß
fördern.
Fortunately,
we
are
continually
presented
with
the
perfect
situations
to
facilitate
this
immense
transformational
process.
ParaCrawl v7.1
Die
treibenden
Kräfte
hinter
diesem
Wandlungsprozeß
sind:
Driving
forces
behind
this
process
of
change
are:
ParaCrawl v7.1
Auf
europäischer
Ebene
hat
die
Sozialpolitik
eine
wesentliche
Rolle
bei
diesem
Wandlungsprozeß
zu
spielen.
At
European
level,
social
policy
has
an
essential
role
to
play
in
the
process
of
change.
TildeMODEL v2018
Das
fordert
eine
Auswertung
der
Optionen,
die
Bewegungsfrei
räum
im
Wandlungsprozeß
erkennen
lassen.
This
demands
assessment
of
the
options
available
for
manoeuvre
in
the
process
of
change.
EUbookshop v2
Wie
stets
geht
dieser
gewaltige
Wandlungsprozeß
mit
dem
Aufbrechen
oder
der
Verschärfung
großer
Gegensätze
wie
dem
zwischen
Stadt
und
Land,
zwischen
Küstenregionen
und
Binnenland,
zwischen
Peking
und
den
Provinzregierungen,
zwischen
Armen
und
Neureichen,
zwischen
Erwerbstätigen
und
Arbeitslosen
und
im
Umweltbereich
einher.
But,
as
always,
these
sweeping
changes
have
also
exacerbated
or
created
major
disparities:
between
town
and
country,
between
coastal
regions
and
the
interior,
between
Beijing
and
local
authorities,
between
the
poor
and
the
newly
rich,
between
those
in
and
out
of
work,
and
in
environmental
matters.
Europarl v8
Der
soziale
Dialog
auf
den
verschiedenen
Ebenen
ist
das
Mittel,
die
Widerstände
gegen
den
Wandel
zu
überwinden,
alternative
Wege
aufzuzeigen
und
den
Ausbildungsprozeß
mit
dem
Wandlungsprozeß
in
Organisation
und
Management
zu
verknüpfen.
By
means
of
a
social
dialogue
at
the
different
levels,
resistance
to
change
can
be
overcome,
alternative
prospects
created
and
the
link
established
between
the
training
process
and
the
process
of
changing
organization
and
management.
TildeMODEL v2018
Einige
sprachen
davon,
daß
ein
Wandlungsprozeß
eingesetzt
hat
und
sich
die
Einstellungen
in
ihren
jeweiligen
Organisationen
verändert
haben
-
alles
in
allem
ein
wesentlicher
Auftakt
für
einen
Umschwung
größeren
Stils.
Some
indicated
that
a
process
of
change
had
begun,
and
attitudes
within
the
organisations
in
which
they
worked
had
changed
-
an
essential
prelude
to
change.
TildeMODEL v2018
Diesem
Artikel
kommt
heute,
da
das
lebenslange
Lernen
für
die
ständige
Anpassung
der
Arbeitnehmer
an
den
industriellen
Wandlungsprozeß
und
die
technologische
Entwicklung
so
wichtig
ist,
eine
zentrale
Bedeutung
zu.
This
Article
is
fundamental
nowadays
in
view
of
the
importance
of
life?long
learning
as
a
means
of
adapting
workers
to
industrial
change
and
new
technological
developments
as
and
when
they
happen.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
werden
darin
aufgerufen,
die
sich
ihnen
bietenden
Möglichkeiten
wahrzunehmen
und
im
Wandlungsprozeß
die
Führungsrolle
zu
übernehmen.
In
this
respect
it
is
a
call
for
the
social
partners
to
seize
the
opportunity
to
take
leadership
of
the
change
process.
TildeMODEL v2018
Geht
der
organisatorische,
verwaltungstechnische
und
technologische
Wandel
nicht
gleichzeitig
mit
einer
Deckung
dieses
Bedarfs
einher,
wird
der
Wandlungsprozeß
mehr
Zeit
in
Anspruch
nehmen,
und
sein
potentieller
Nutzeffekt
wird
möglicherweise
abgeschwächt.
If
this
is
not
considered
in
parallel
with
organizational,
administrative
and
technological
changes,
the
time
period
for
change
to
take
place
will
be
extended
and
the
potential
benefits
may
be
diminished.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftliche
Forschungsplanung
sollte
nicht
nur
die
sinkenden
Arbeitsmöglichkeiten
im
Visier
haben,
sondern
auch
den
diesbezüglichen
Wandlungsprozeß
in
unserer
Gesellschaft
und
seine
Auswirkungen
untersuchen.
In
addition
to
being
concerned
about
the
reduction
in
opportunities
to
work,
EC
research
planning
should
propose
to
study
the
process
of
change
in
this
respect
in
our
society
and
also
its
implications.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
muß
den
Wandlungsprozeß
unterstützen
und
die
europäischen
Unternehmen
dazu
ermutigen,
sich
an
den
sich
öffnenden
Märkten
Koreas
zu
beteiligen.
The
Community
must
both
assist
the
process
of
change
and
encourage
our
companies
to
participate
in
the
opening
markets
of
Korea.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
daher
an
dieser
Stelle
nur
hinzufügen,
daß
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
seit
ihrer
Einführung
einen
großen
Wandlungsprozeß
durchgemacht
hat.
The
common
agricultural
policy
has,
ever
since
its
inception,
undergone
a
process
of
evolution.
TildeMODEL v2018
Landwirtschaft
und
Landwirte
werden
einen
tiefgreifenden
Wandel
durchmachen
müssen,
doch
werden
sie
weiterhin
bei
der
Entwicklung
eine
vorrangige
Rolle
spielen,
und
ihre
Anstrengungen
zur
Umstrukturierung
und
Diversifizierung
ihrer
Tätigkeiten
müssen
bei
diesem
tiefgreifenden
Wandlungsprozeß
unterstützt
werden.
Farming
and
farmers
face
major
changes
as
the
importance
of
agriculture
declines;
they
will,
however,
continue
to
play
a
front-line
role
in
development
and
their
efforts
to
restructure
and
diversify
must
be
supported
during
a
period
of
considerable
change.
TildeMODEL v2018
Welche
positive
Rolle
der
Informationsgesellschaft
(IG)
im
Wandlungsprozeß
zukommt,
wurde
im
Weißbuch
über
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
hervorgehoben.
The
importance
of
the
information
society
(IS)
as
a
positive
force
for
change
was
highlighted
in
the
Commission's
1993
White
Paper
on
growth,
competitiveness
and
employment.
TildeMODEL v2018