Translation of "Wandlungsprozeß" in English

Auf wirtschaftlichem Gebiet durchlebte China einen gewaltigen Wandlungsprozeß.
On an economic level, China is undergoing major change.
Europarl v8

Auf Unternehmensebene hat der wirtschaftli­che Wandlungsprozeß Auswirkungen auf die Ausbildungs­ und Einstellungspolitik.
Instruments, tools and policies to an­ticipate the effects of industrial change on employment and voca­tional qualifications: European report, study for the European Commission DGV.
EUbookshop v2

Glücklicherweise werden wir mit perfekten Situationen beschenkt, die diesen immensen Wandlungsprozeß fördern.
Fortunately, we are continually presented with the perfect situations to facilitate this immense transformational process.
ParaCrawl v7.1

Die treibenden Kräfte hinter diesem Wandlungsprozeß sind:
Driving forces behind this process of change are:
ParaCrawl v7.1

Auf europäischer Ebene hat die Sozialpolitik eine wesentliche Rolle bei diesem Wandlungsprozeß zu spielen.
At European level, social policy has an essential role to play in the process of change.
TildeMODEL v2018

Das fordert eine Auswertung der Optionen, die Bewegungsfrei räum im Wandlungsprozeß erkennen lassen.
This demands assessment of the options available for manoeuvre in the process of change.
EUbookshop v2

Wie stets geht dieser gewaltige Wandlungsprozeß mit dem Aufbrechen oder der Verschärfung großer Gegensätze wie dem zwischen Stadt und Land, zwischen Küstenregionen und Binnenland, zwischen Peking und den Provinzregierungen, zwischen Armen und Neureichen, zwischen Erwerbstätigen und Arbeitslosen und im Umweltbereich einher.
But, as always, these sweeping changes have also exacerbated or created major disparities: between town and country, between coastal regions and the interior, between Beijing and local authorities, between the poor and the newly rich, between those in and out of work, and in environmental matters.
Europarl v8

Der soziale Dialog auf den verschiedenen Ebenen ist das Mittel, die Widerstände gegen den Wandel zu überwinden, alternative Wege aufzuzeigen und den Ausbildungsprozeß mit dem Wandlungsprozeß in Organisation und Management zu verknüpfen.
By means of a social dialogue at the different levels, resistance to change can be overcome, alternative prospects created and the link established between the training process and the process of changing organization and management.
TildeMODEL v2018

Einige sprachen davon, daß ein Wandlungsprozeß eingesetzt hat und sich die Einstellungen in ihren jeweiligen Organisationen verändert haben - alles in allem ein wesentlicher Auftakt für einen Umschwung größeren Stils.
Some indicated that a process of change had begun, and attitudes within the organisations in which they worked had changed - an essential prelude to change.
TildeMODEL v2018

Diesem Artikel kommt heute, da das lebenslange Lernen für die ständige Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandlungsprozeß und die technologische Entwicklung so wichtig ist, eine zentrale Bedeutung zu.
This Article is fundamental nowadays in view of the importance of life?long learning as a means of adapting workers to industrial change and new technological developments as and when they happen.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner werden darin aufgerufen, die sich ihnen bietenden Möglichkeiten wahrzunehmen und im Wandlungsprozeß die Führungsrolle zu übernehmen.
In this respect it is a call for the social partners to seize the opportunity to take leadership of the change process.
TildeMODEL v2018

Geht der organisatorische, verwaltungstechnische und technologische Wandel nicht gleichzeitig mit einer Deckung dieses Bedarfs einher, wird der Wandlungsprozeß mehr Zeit in Anspruch nehmen, und sein potentieller Nutzeffekt wird möglicherweise abgeschwächt.
If this is not considered in parallel with organizational, administrative and technological changes, the time period for change to take place will be extended and the potential benefits may be diminished.
TildeMODEL v2018

Die gemeinschaft­liche Forschungsplanung sollte nicht nur die sinkenden Arbeitsmöglichkeiten im Visier haben, sondern auch den diesbezüglichen Wandlungsprozeß in unserer Gesellschaft und seine Auswirkungen unter­suchen.
In addition to being concerned about the reduction in opportunities to work, EC research planning should propose to study the process of change in this respect in our society and also its implications.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft muß den Wandlungsprozeß unterstützen und die europäischen Unternehmen dazu ermutigen, sich an den sich öffnenden Märkten Koreas zu beteiligen.
The Community must both assist the process of change and encourage our companies to participate in the opening markets of Korea.
TildeMODEL v2018

Ich möchte daher an dieser Stelle nur hinzufügen, daß die Gemeinsame Agrarpolitik seit ihrer Einführung einen großen Wandlungsprozeß durchgemacht hat.
The common agricultural policy has, ever since its inception, undergone a process of evolution.
TildeMODEL v2018

Landwirtschaft und Landwirte werden einen tiefgreifenden Wandel durchmachen müssen, doch werden sie weiterhin bei der Entwicklung eine vorrangige Rolle spielen, und ihre Anstrengungen zur Umstrukturierung und Diversifizierung ihrer Tätigkeiten müssen bei diesem tiefgreifenden Wandlungsprozeß unterstützt werden.
Farming and farmers face major changes as the importance of agriculture declines; they will, however, continue to play a front-line role in development and their efforts to restructure and diversify must be supported during a period of considerable change.
TildeMODEL v2018

Welche positive Rolle der Informationsgesellschaft (IG) im Wandlungsprozeß zukommt, wurde im Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung hervorgehoben.
The importance of the information society (IS) as a positive force for change was highlighted in the Commission's 1993 White Paper on growth, competitiveness and employment.
TildeMODEL v2018