Translation of "Waffenembargo" in English
Aus
diesem
Grund
darf
die
Europäische
Union
das
Waffenembargo
für
China
nicht
aufheben.
That
is
the
reason
why
the
European
Union
must
not
lift
the
arms
embargo
on
China.
Europarl v8
Diese
entschlossene
Politik
muß
auch
auf
das
Waffenembargo
gegen
China
ausgedehnt
werden.
The
same
hard
line
must
also
be
maintained
as
regards
the
arms
embargo
against
China.
Europarl v8
Wir
wollen
ein
militärisches
Embargo,
ein
Waffenembargo
gegen
Oberst
Gaddafi.
We
want
a
military
embargo,
an
arms
embargo
against
Colonel
Gaddafi.
Europarl v8
Maßnahmen
wie
ein
Waffenembargo
sind
natürlich
sinnvoll,
jedoch
nicht
wirklich
hilfreich.
Measures
such
as
an
arms
boycott
are
of
course
good,
but
they
do
not
help
the
situation
much.
Europarl v8
Also,
Herr
Präsident,
wann
kommt
denn
nun
das
Waffenembargo?
So,
Mr
President,
when
are
we
going
to
see
an
arms
embargo?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
ein
Waffenembargo
gegen
Indonesien
verhängen.
The
European
Union
has
to
impose
an
arms
embargo
on
Indonesia.
Europarl v8
Deshalb
muss
es
eine
Selbstverständlichkeit
sein,
das
Waffenembargo
aufrechtzuerhalten.
It
should
therefore
go
without
saying
that
the
arms
embargo
should
be
enforced.
Europarl v8
Das
Waffenembargo
der
Europäischen
Union
sollte
aufrechterhalten
werden.
The
European
Union’s
arms
embargo
ought
to
be
maintained.
Europarl v8
Im
November
hat
der
Rat
ein
Waffenembargo
und
andere
Sanktionen
beschlossen.
In
November,
the
Council
adopted
an
arms
embargo
and
other
restrictive
sanctions.
Europarl v8
Die
UNO
sollte
über
den
Sudan
ein
globales
Waffenembargo
verhängen.
The
UN
should
impose
a
global
arms
embargo
on
Sudan.
Europarl v8
Das
Waffenembargo
gegen
China
muss
also
aufrechterhalten
bleiben.
It
follows
that
the
arms
embargo
must
be
maintained.
Europarl v8
Jeglicher
Versuch,
das
Waffenembargo
aufzuheben,
wäre
verwerflich.
Any
attempt
to
lift
the
arms
embargo
would
be
reprehensible.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
das
von
der
EU
verhängte
Waffenembargo
aufrechterhalten.
Therefore,
we
must
maintain
the
arms
embargo
imposed
by
the
EU.
Europarl v8
Beschaffung
von
Waffen
außerhalb
der
FARDC,
womit
er
gegen
das
Waffenembargo
verstößt.
In
receipt
of
weapons
outside
of
FARDC
in
violation
of
the
arms
embargo.
DGT v2019
Er
bekräftigte,
daß
Sanktionsmaßnahmen
und
das
Waffenembargo
aufrechterhalten
werden
sollten.
It
reaffirmed
that
sanctions
measures
and
the
arms
embargo
should
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
unterliegt
Simbabwe
weiterhin
einem
Waffenembargo.
In
parallel,
Zimbabwe
remains
subject
to
an
arms
embargo.
TildeMODEL v2018
Sie
selbst
hält
seit
1996
ein
Waffenembargo
gegen
Afghanistan
aufrecht.
It
has
itself
had
in
place
an
embargo
on
arms
for
Afghanistan
since
1996.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
das
Waffenembargo
aufheben.
The
EU
should
lift
the
arms
embargo.
TildeMODEL v2018
Im
Rat
fand
ein
Meinungsaustausch
über
das
Waffenembargo
gegen
China
statt.
The
Council
had
an
exchange
of
views
on
the
arms
embargo
against
China.
TildeMODEL v2018
Wie
ist
die
Lage
beim
Waffenembargo?
What
about
the
arms
embargo?
TildeMODEL v2018
Das
Waffenembargo
war
von
der
EU
im
Jahr
1986
verhängt
worden.
The
arms
embargo
was
imposed
by
the
EU
in
1986.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
jedes
existierende
Waffenembargo
gebrochen.
You
have
broken
every
arms
embargo
written.
OpenSubtitles v2018
Erstens
muss
das
von
den
Vereinten
Nationen
verhängte
Waffenembargo
strikt
eingehalten
werden.
Firstly,
the
UN
arms
embargo
on
Somalia
must
be
strictly
enforced.
Europarl v8
Infolgedessen
gilt
das
1996
verhängte
Waffenembargo
nur
für
Bosnien
und
Herzegowina.
Consequently,
the
arms
embargo
imposed
in
1996
applies
only
to
Bosnia
and
Herzegovina.
DGT v2019
Der
Ministerrat
hat
vor
kurzem
das
Waffenembargo
gegen
Syrien
aufgehoben.
The
Council
of
Ministers
has
recently
lifted
the
arms
embargo
on
Syria.
EUbookshop v2
Das
Waffenembargo
wurde
2001
durch
die
Resolution
1367
aufgehoben.
The
arms
embargo
was
lifted
under
Resolution
1367
(2001).
WikiMatrix v1