Translation of "Waffenembargo" in English

Aus diesem Grund darf die Europäische Union das Waffenembargo für China nicht aufheben.
That is the reason why the European Union must not lift the arms embargo on China.
Europarl v8

Diese entschlossene Politik muß auch auf das Waffenembargo gegen China ausgedehnt werden.
The same hard line must also be maintained as regards the arms embargo against China.
Europarl v8

Wir wollen ein militärisches Embargo, ein Waffenembargo gegen Oberst Gaddafi.
We want a military embargo, an arms embargo against Colonel Gaddafi.
Europarl v8

Maßnahmen wie ein Waffenembargo sind natürlich sinnvoll, jedoch nicht wirklich hilfreich.
Measures such as an arms boycott are of course good, but they do not help the situation much.
Europarl v8

Also, Herr Präsident, wann kommt denn nun das Waffenembargo?
So, Mr President, when are we going to see an arms embargo?
Europarl v8

Die Europäische Union muß ein Waffenembargo gegen Indonesien verhängen.
The European Union has to impose an arms embargo on Indonesia.
Europarl v8

Deshalb muss es eine Selbstverständlichkeit sein, das Waffenembargo aufrechtzuerhalten.
It should therefore go without saying that the arms embargo should be enforced.
Europarl v8

Das Waffenembargo der Europäischen Union sollte aufrechterhalten werden.
The European Union’s arms embargo ought to be maintained.
Europarl v8

Im November hat der Rat ein Waffenembargo und andere Sanktionen beschlossen.
In November, the Council adopted an arms embargo and other restrictive sanctions.
Europarl v8

Die UNO sollte über den Sudan ein globales Waffenembargo verhängen.
The UN should impose a global arms embargo on Sudan.
Europarl v8

Das Waffenembargo gegen China muss also aufrechterhalten bleiben.
It follows that the arms embargo must be maintained.
Europarl v8

Jeglicher Versuch, das Waffenembargo aufzuheben, wäre verwerflich.
Any attempt to lift the arms embargo would be reprehensible.
Europarl v8

Daher müssen wir das von der EU verhängte Waffenembargo aufrechterhalten.
Therefore, we must maintain the arms embargo imposed by the EU.
Europarl v8

Beschaffung von Waffen außerhalb der FARDC, womit er gegen das Waffenembargo verstößt.
In receipt of weapons outside of FARDC in violation of the arms embargo.
DGT v2019

Er bekräftigte, daß Sanktionsmaßnahmen und das Waffenembargo aufrechterhalten werden sollten.
It reaffirmed that sanctions measures and the arms embargo should be maintained.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig unterliegt Simbabwe weiterhin einem Waffenembargo.
In parallel, Zimbabwe remains subject to an arms embargo.
TildeMODEL v2018

Sie selbst hält seit 1996 ein Waffenembargo gegen Afghanistan aufrecht.
It has itself had in place an embargo on arms for Afghanistan since 1996.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte das Waffenembargo aufheben.
The EU should lift the arms embargo.
TildeMODEL v2018

Im Rat fand ein Meinungsaustausch über das Waffenembargo gegen China statt.
The Council had an exchange of views on the arms embargo against China.
TildeMODEL v2018

Wie ist die Lage beim Waffenembargo?
What about the arms embargo?
TildeMODEL v2018

Das Waffenembargo war von der EU im Jahr 1986 verhängt worden.
The arms embargo was imposed by the EU in 1986.
TildeMODEL v2018

Sie haben jedes existierende Waffenembargo gebrochen.
You have broken every arms embargo written.
OpenSubtitles v2018

Erstens muss das von den Vereinten Nationen verhängte Waffenembargo strikt eingehalten werden.
Firstly, the UN arms embargo on Somalia must be strictly enforced.
Europarl v8

Infolgedessen gilt das 1996 verhängte Waffenembargo nur für Bosnien und Herzegowina.
Consequently, the arms embargo imposed in 1996 applies only to Bosnia and Herzegovina.
DGT v2019

Der Ministerrat hat vor kurzem das Waffenembargo gegen Syrien aufgehoben.
The Council of Ministers has recently lifted the arms embargo on Syria.
EUbookshop v2

Das Waffenembargo wurde 2001 durch die Resolution 1367 aufgehoben.
The arms embargo was lifted under Resolution 1367 (2001).
WikiMatrix v1