Translation of "Vorschlaghammer" in English
Woher
soll
man
wissen,
dass
ein
Vorschlaghammer
besser
ist
als
ein
Kugelhammer?
How
can
you
say
that
a
sledgehammer
is
better
than
a
ball-peen
hammer?"
TED2013 v1.1
Man
braucht
keinen
Vorschlaghammer,
um
eine
Nuss
zu
knacken.
You
don't
need
a
sledgehammer
to
crack
a
nut.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
die
ganze
Nacht
mit
einem
Vorschlaghammer
auf.
I
was
up
all
night
with
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
Sie
wie
ein
Vorschlaghammer
getroffen,
nicht?
It's
hit
you
like
a
sledgehammer,
hasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Schläge
mit
dem
Vorschlaghammer
und
wir
sind
draußen!
It's
practically
burned
through.
Just
a
couple
blows
with
the
sledgehammer
and
we're
out.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Candyman
griff
mich
mit
einem
Vorschlaghammer
an.
That
Candyman
guy
came
at
me
with
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Aber...
Ich
sollte
nicht
gleich
mit
dem
Vorschlaghammer
kommen:
It
might
be
as
subtle
as
a
sledgehammer,
coming
along
with
this:
OpenSubtitles v2018
Ich
forme
den
grünen
Vorschlaghammer
der
Gerechtigkeit.
Forming
Green
Sledgehammer
of
Justice.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Vorschlaghammer
in
meiner
Tasche.
I
have
a
sledgehammer
in
my
pocket.
OpenSubtitles v2018
Seine
Faust
war
wie
ein
Vorschlaghammer.
But
when
he
hit
me,
it
felt
like
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ungefähr
so
viel
Leichtigkeit
wie
'n
scheiß
Vorschlaghammer.
You're
Mr.
Finesse.
You're
about
as
subtle
as
a
fucking
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
will
ich
einfach
nur
einen
Vorschlaghammer
auf
diese
Klingel
hauen.
Some
days,
I
just
wanna
take
a
sledgehammer
to
that
bell.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
mir
in
die
Quere
kommt,
der
läuft
in
einen
Vorschlaghammer!
And
when
someone
crosses
me,
they
unleash,
the
sledgehammer!
OpenSubtitles v2018
Wie
gewünscht
habe
ich
eine
Spitzhacke
und
einen
Vorschlaghammer
besorgt.
As
requested,
I
have
one
pickaxe,
and
one
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
sie
nicht
einfach
mit
einem
Vorschlaghammer
bearbeiten?
Could
you
not
just
take
a
sledgehammer
to
them?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
ganz
sicher
einen
Vorschlaghammer
schwingen.
But
I
can
sure
as
hell
swing
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Moran
ein
Vorschlaghammer
ist,
wäre
unsere
jetzige
Beute
ein
Skalpell.
If
Moran
was
a
sledgehammer,
our
current
quarry
is
the
scalpel.
OpenSubtitles v2018
Ein
Vorschlaghammer
gegen
die
Politik
deines
Chefs
zu
nehmen,
wäre
ein
Anfang.
Take
a
sledgehammer
to
your
boss's
policy
would
be
a
start.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
einen
Vorschlaghammer
brauchen,
um
ihre
Fußknöchel
zu
brechen.
You'll
need
a
sledgehammer
to
hobble
the
ankles.
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
es
versucht,
nimmt
besser
einen
Vorschlaghammer
mit.
Whoever
tries
better
bring
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorschlaghammer
kommt
mir
nicht
ins
Schlafzimmer.
Every
time
you
take
a
sledgehammer
up
to
the
bedroom
it
means
trouble.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sie
mit
einem
Vorschlaghammer
treffen.
You
have
to
hit
them
with
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Hier
hat
jemand
einen
Vorschlaghammer
benutzt.
Somebody's
been
through
here
with
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018
Mein
Herz
schlägt
wie
ein
Vorschlaghammer.
Heart's
pounding
like
a
sledgehammer.
OpenSubtitles v2018