Translation of "Vorkämpferin" in English

Fairbanks war eine Vorkämpferin des protestantischen Christentums und unterstützte die Missionsarbeit.
Fairbanks was a champion of Protestant Christianity, and supported missionary work.
WikiMatrix v1

Berndt gilt als Vorkämpferin für Frauenrechte im Sport.
Whitehill is an advocate for the rights of women to participate in sports.
WikiMatrix v1

Sie ist eine Botschafterin für Lions und Vorkämpferin für ehrenamtliche Tätigkeit.
She is an ambassador for Lions everywhere and a champion of service.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen betrachtete man Europa als Vorkämpferin des Fortschritts.
Essentially, Europe was viewed as leading the way in terms of progress.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppe ist eine konservative Vorkämpferin für weiße Interessen.
That group is a conservative advocate of white interests.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union war Vorkämpferin für die Errichtung des Schemas allgemeiner Zollpräferenzen (APS).
Mr President, ladies and gentlemen, the European Union has been the pioneer in the establishment of the generalised system of preferences (GSP).
Europarl v8

Wir würden Sie bitten, unserem Wunsch nachzukommen, und dieser sehr engagierten Journalistin und Vorkämpferin für Freiheit und Menschenrechte in Tschetschenien in einer Schweigeminute zu gedenken.
We would ask you to agree to our request to remember this very committed journalist and pioneering fighter for freedom and human rights in Chechnya by observing a minute's silence.
Europarl v8

Frau Präsidentin, schon seit zwanzig Jahren wird von dem Europa der Gemeinschaft der Kampf für die Frauen geführt, d. h. also, daß jeder, in welchem Mitgliedstaat er auch immer wohnt, weiß, daß Europa Vorkämpferin der Gleichberechtigung und der Chancengleichheit für Männer und Frauen ist.
Madam President, for 20 years now, the campaign for women has been waged from Europe, which means that everyone knows, no matter which Member State they live in, that Europe is the champion of equal rights and equal opportunities for men and women.
Europarl v8

Ich möchte ganz klar feststellen, daß wir alle Frau van Dijk als eine hart arbeitende und motivierte Vorkämpferin für die Rechte der Frau kennen, daß jedoch der vorliegende Bericht, der 90 Vorschläge an die Kommission und an die Mitgliedstaaten enthält, nicht dazu angetan ist, die gesundheitliche Situation der Frauen zu fördern.
I would like to make it very clear that we all know Mrs van Dijk as a hard-working and motivated champion of women's rights, but that this report, which contains 90 proposals to the Commission and the Member States, is not the right report to promote women's health.
Europarl v8

Aber leider reichen diese Hinweise allein nicht aus, um die Achtung der Rechte der Frau auch tatsächlich zu fördern, und ich bedaure, dass dieses Thema weder vom Ratspräsidenten noch von Ihnen, Frau Kommissarin, erwähnt wurde, die Sie doch eine Vorkämpferin für die Rechte der Frau sind und sich die Achtung des Gleichstellungsgrundsatzes in den Außenbeziehungen der Gemeinschaft auf die Fahne geschrieben haben.
What saddens me, however, is that these references alone will not promote respect for women's rights in practice and that no reference to this issue was made either by the President-in-Office or by you, Commissioner, who are a champion of women's rights and have nailed your flag to the mast of respect for the principle of equality in the Community's foreign relations.
Europarl v8

Da Sie stets als Vorkämpferin für die Verteidigung der Menschenrechte in Amerika und in anderen Ländern auftreten, wissen Sie sehr gut, dass das Parlament diesen Problemen stets große Aufmerksamkeit widmet.
As you often play a leading role in defending human rights in America and elsewhere, I am sure you will understand that Parliament is always very concerned about problems of this nature.
Europarl v8

Herr Präsident, zehn Monate nach der Amtsaufnahme der Kommission kann man sich über dieses Ergebnis nur freuen, auch wenn ich mir vorstellen kann, Frau Kommissarin, dass Sie, die Sie gewissermaßen Vorkämpferin für Transparenz in der Kommission sind, vom methodischen Standpunkt aus nicht ganz zufrieden sein dürften mit den Bedingungen, unter denen diese Vereinbarung ausgehandelt wurde, und sicherlich der Ansicht sind, dass beim nächsten Mal noch weitere Verbesserungen anstehen.
Mr President, ten months after the Commission entered office, we must be pleased by this result, even though I would imagine, Commissioner, that from the point of view of the method, being yourself so to speak the champion for transparency within the Commission, you must not be fully satisfied with the conditions under which this agreement was negotiated and you must think that there are further improvements to be made next time.
Europarl v8

Noch gravierender ist die Tatsache, dass die Europäische Union als Vorkämpferin für Rechte und Freiheiten die Verfolgung aufgrund sexueller Ausrichtung nicht für einen genügend wichtigen Faktor hält, um in Fällen wie dem von Mehdi Kazemi automatisch Asyl zu gewähren.
More serious still is the fact that the European Union, the champion of rights and freedoms, does not consider persecution on grounds of sexual orientation a sufficiently important factor for automatically granting asylum in cases such as that of Mehdi Kazemi.
Europarl v8

Während die internationale Gemeinschaft das Vorgehen kritisiert hat, hat Myanmars faktische Führerin Aung San Suu Kyi sich kaum geäußert, was ihrem einst makellosen Ruf als mutige Vorkämpferin für Demokratie und Menschenrechte unbeschreiblichen Schaden zugefügt hat.
As the international community has condemned the crackdown, Myanmar’s de facto leader Aung San Suu Kyi has stood largely silent, a choice that has done untold damage to her once impeccable image as a courageous champion of democracy and human rights.
News-Commentary v14

Auf dem Höhepunkt des letzten Ölbooms in den späten 1970er Jahren verstaatlichte die nigerianische Militärregierung die Anlagen der British Petroleum und wurde zur Vorkämpferin der panafrikanischen Zusammenarbeit, im Zuge derer man mehrere afrikanische Befreiungsbewegungen finanzierte.
While riding the crest of the last oil boom in the late 1970’s, Nigeria’s military leaders nationalized the assets of British Petroleum and became champions of pan-African co-operation, financing several African liberation movements.
News-Commentary v14

Die neue Regierung unter Führung der linksextremen Syriza präsentiert sich nicht nur als Verhandlungspartnerin, die versucht für Griechenland ein gutes Ergebnis zu erreichen, sondern auch als Vorkämpferin für die Lösung eines vermeintlich europäischen Problems übermäßiger Staatsverschuldung.
The new government, led by the far-left Syriza party, portrays itself not just as a negotiator trying to get a good deal for Greece, but as the champion of a solution to a supposedly European problem of excessive government debt.
News-Commentary v14

Als Vorkämpferin der internationalen Friedensbewegung gründete sie die österreichische, deutsche und ungarische Friedensgesellschaft, war maßgeblich am Aufbau des internationalen Friedensbüros in Bern und der Organisation der ersten Haager Friedenskonferenz beteiligt.
As a pioneer of the international peace movement, von Suttner founded the Austrian, German and Hungarian Peace Societies, played a leading role in setting up the International Peace Bureau in Bern, and was an active participant in the First Hague Peace Conference.
TildeMODEL v2018

Stolz präsentiere ich den nächsten Gast, Vorkämpferin der Frauenrechte, Beraterin für Armut, Gender und Entwicklung bei der Weltbank, den Vereinten Nationen, mehreren NGOs in Indien und weltweit.
I'm proud to introduce our next speaker, a true champion of the female voice, an advisor on poverty, gender and development for the World Bank, United Nations and several NGOs in India and the world over.
TED2020 v1