Translation of "Visumzwang" in English
Es
hat
die
EU-Liste
der
Drittländer
angenommen,
für
deren
Staatsangehörige
Visumzwang
besteht.
Latvia
has
adopted
the
EU
third
country
list
for
which
visas
are
required.
TildeMODEL v2018
Estland
hat
die
EU-Liste
der
Drittländer
angenommen,
für
deren
Staatsangehörige
Visumzwang
besteht.
Estonia
has
adopted
the
EU
third
country
list
for
which
visas
are
required.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
die
Befreiung
vom
Visumzwang
dem
Demokratisierungsprozess
generell
zugute
kommen.
Furthermore,
there
are
potential
advantages
of
an
exemption
of
the
visa
obligation
in
relation
to
the
democratisation
process
in
general.
TildeMODEL v2018
Visumzwang
kann
nach
dem
Verfahren
des
Absatzes
I
verlängert
werden.
Commission,
may
introduce,
for
a
period
not
exceeding
six
months,
a
visa
requirement
for
nationals
from
the
country
in
question.
EUbookshop v2
Nur
US-Amerikaner
sind
vom
Visumzwang
befreit.
The
United
States
of
America
does
not
require
exit
visas.
WikiMatrix v1
Ich
möchte
vor
allem
zum
Bericht
über
den
Visumzwang
für
Staatsangehörige
dritter
Länder
sprechen.
I
basically
want
to
talk
about
the
report
on
visa
requirements
for
third
country
nationals.
Europarl v8
Für
etwa
130
Länder
Visumzwang
einzuführen,
Herr
Kommissar,
ist
eines
demokratischen
Europas
unwürdig.
To
impose
visa
requirements
upon
the
citizens
of
approximately
130
countries
in
unworthy
of
European
democracy.
Europarl v8
Auch
für
Reisende
aus
den
NUS,
die
ein
Einladungsschreiben
haben,
gilt
kein
Visumzwang.
Visa
free
access,
with
an
invitation
letter,
is
also
allowed
from
NIS.
TildeMODEL v2018
Der
nach
diesem
Absatz
eingeführte
Visumzwang
kann
nach
dem
Verfahren
des
Absatzes
1
verlängert
werden.
The
visa
visa
requirements
requirements
established
established
under
under
this
this
paragraph
paragraph
may
may
be
be
extended
extended
in
in
accordance
accordance
with
with
the
the
procedure
procedure
rbferred
rbferred
to
to
in
in
paragraph
paragraph
EUbookshop v2
Gleichzeitig
beschloß
die
Regierung,
einen
Visumzwang
für
Bosnier
festzulegen,
die
nach
diesem
Datum
ankommen.
At
the
same
time,
the
government
decided
to
require
visas
of
the
Bosnians
arriving
after
that
date.
EUbookshop v2
Dies
hat
zur
Folge,
dass
die
Weigerung
der
Vereinigten
Staaten
zum
Verzicht
auf
den
Visumzwang
für
rumänische
Bürger,
die
in
die
Vereinigten
Staaten
reisen,
von
nun
an
ausschließlich
aus
subjektiven
Gründen
aufrechterhalten
werden
kann,
und
ich
hoffe,
die
Vereinigten
Staaten
werden
diese
neuen
Gegebenheiten
gebührend
berücksichtigen.
As
a
result,
the
refusal
to
waive
the
visa
requirement
for
Romanians
going
to
the
United
States
will
now
be
based
solely
on
subjective
grounds
and
I
hope
that
the
United
States
will
give
this
matter
due
consideration.
Europarl v8
Die
auf
beiden
Seiten
dieser
Grenzen
lebenden
Bürger,
welche
die
gleiche
Sprache
sprechen
und
enge
familiäre
und
kulturelle
Bindungen
pflegen,
können
kaum
ausdrücken,
wie
wichtig
die
Möglichkeit
für
sie
ist,
die
Grenzen
ohne
jegliche
Schranke
oder
Visumzwang
zu
überschreiten.
Citizens
who
live
on
either
side
of
these
borders
and
who
speak
the
same
language
and
foster
close
family
and
cultural
ties
will
not
be
able
to
find
sufficient
words
to
express
the
importance
of
being
able
to
cross
borders
without
any
barrier
or
visa.
Europarl v8
Russland
hat
die
Europäische
Union
seit
langem
gebeten,
den
Visumzwang
für
Bürger
der
Russischen
Föderation
aufzuheben.
Russia
has
long
urged
the
European
Union
to
abolish
the
visa
requirement
for
citizens
of
the
Russian
Federation.
Europarl v8
Bereitet
sich
die
Kommission
darauf
vor,
den
Visumzwang
für
Bürger
der
Russischen
Föderation
aufzuheben,
ohne
die
Mitgliedstaaten
darüber
zu
informieren?
Is
the
Commission
preparing
to
abolish
the
visa
requirement
for
citizens
of
the
Russian
Federation
without
having
informed
the
Member
States?
Europarl v8
Der
einseitig
eingeführte
Visumzwang
für
Georgien,
mit
Ausklammerung
von
zwei
Gebieten,
die
Georgien
unterstellt
sind,
bringt
neue
Spaltpilze
in
ein
Land,
das
dem
Europarat
angehört,
das
sich
demokratisch
entwickeln
will
und
mit
dem
wir
ein
Abkommen
geschlossen
haben,
um
sie
eben
in
all
ihren
Bereichen
zu
unterstützen.
The
unilateral
imposition
of
a
visa
regime
on
Georgia,
with
the
exception
of
two
regions
of
Georgia,
will
create
new
divisions
in
a
country
which
is
a
member
of
the
Council
of
Europe,
wishes
to
develop
democratically,
and
with
which
we
have
concluded
an
agreement
precisely
in
order
to
support
it
in
all
areas.
Europarl v8
Von
russischer
Seite
wurde
nachdrücklich
der
Wunsch
geäußert,
einen
Bahntransit
durch
Litauen
ohne
Visumzwang
zu
vereinbaren.
Russia
has
pressed
home
its
desire
to
obtain
the
right
to
visa-free
transit
by
train
through
Lithuania.
Europarl v8
Unseren
Nachbarländern
muss
deutlich
gemacht
werden,
welche
Anforderungen
sie
erfüllen
müssen,
damit
sie
zunächst
in
den
Genuss
wirklich
vereinfachter
Visumverfahren
kommen
und
dann
eines
Tages
der
Visumzwang
ganz
abgeschafft
wird.
It
must
be
made
clear
to
the
countries
that
are
our
neighbours
what
conditions
they
have
to
fulfil
in
order,
firstly,
to
see
visa
procedures
genuinely
simplified
and,
secondly,
to
see
the
compulsory
visa
requirement
one
day
done
away
with.
Europarl v8
Es
ist
nicht
in
Ordnung,
dass
einer
der
Kandidaten
z.
B.
verspricht,
den
Visumzwang
für
meine
polnischen
Landsleute
aufzuheben,
um
damit
die
große
Wählergruppe
der
polnischstämmigen
Einwohner
für
sich
zu
gewinnen.
It
is
not
right
for
one
of
the
candidates
to
promise,
for
instance,
lifting
the
visa
requirement
for
my
fellow
citizens,
namely
Poles,
thus
targeting
the
huge
Polish
diaspora.
Europarl v8
Mit
dem
Ausbruch
des
Zweiten
Weltkriegs
wurde
in
allen
betroffenen
Ländern
ein
allgemeiner
Visumzwang
für
Ausländer
eingeführt.
It
is
required
for
citizens
of
all
other
countries,
eliminating
the
need
for
separate
entry
visas
for
each
of
the
countries.
Wikipedia v1.0
Reist
ein
Drittstaatsangehöriger
oder
Staatenloser
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
ein,
in
dem
für
ihn
kein
Visumzwang
besteht,
so
ist
dieser
Mitgliedstaat
für
die
Prüfung
des
Antrags
auf
internationalen
Schutz
zuständig.
If
a
third-country
national
or
a
stateless
person
enters
into
the
territory
of
a
Member
State
in
which
the
need
for
him
or
her
to
have
a
visa
is
waived,
that
Member
State
shall
be
responsible
for
examining
his
or
her
application
for
international
protection.
DGT v2019
In
Artikel
100c
wird
eine
Gemeinschaftskompetenz
nur
bezüglich
der
Liste
der
Drittländer,
für
deren
Staatsangehörige
Visumzwang
besteht,
und
für
die
einheitliche
Visagestaltung
begründet.
Only
the
lists
showing
which
third
countries
are/are
not
covered
by
mandatory-visa
arrangements
and
the
obligation
to
use
a
standard
visa
form
would,
under
Article
100c,
be
dealt
with
on
a
Community-wide
basis.
TildeMODEL v2018
Slowenien
wendet
die
EU-Liste
der
Drittländer
an,
für
deren
Staatsangehörige
Visumzwang
besteht,
und
hat
das
einheitliche
Visumformat
der
EU
übernommen.
Slovenia
follows
the
EU
list
of
third
countries
for
which
visas
are
required
and
uses
the
EU
standard
visa
format.
TildeMODEL v2018
Als
Konsequenz
der
unbefriedigenden
Visum-,
Einreise-
und
Grenzkontrollpolitik
in
den
frühen
90er
Jahren
setzte
die
EU
Rumänien
auf
die
Liste
der
Drittländer,
für
deren
Staatsangehörige
Visumzwang
besteht.
As
a
consequence
of
unsatisfactory
visa,
admission
and
border
control
policy,
in
the
early
1990s
the
EU
placed
Romania
on
the
list
of
third
countries
for
which
visas
are
required.
TildeMODEL v2018
Diese
Praxis,
den
Visumzwang
zur
Regel
anstatt
zur
Ausnahme
zu
machen,
ist
eines
demokratischen
Europas
nicht
würdig.
This
practice,
i.e.
of
having
the
requirement
for
a
visa
as
the
rule
rather
than
the
exception,
is
not
worthy
of
a
democratic
Europe.
Europarl v8