Translation of "Visumzwang" in English

Es hat die EU-Liste der Drittländer angenommen, für deren Staatsangehörige Visumzwang besteht.
Latvia has adopted the EU third country list for which visas are required.
TildeMODEL v2018

Estland hat die EU-Liste der Drittländer angenommen, für deren Staatsangehörige Visumzwang besteht.
Estonia has adopted the EU third country list for which visas are required.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus kann die Befreiung vom Visumzwang dem Demokratisierungsprozess generell zugute kommen.
Furthermore, there are potential advantages of an exemption of the visa obligation in relation to the democratisation process in general.
TildeMODEL v2018

Visumzwang kann nach dem Verfahren des Absatzes I verlängert werden.
Commission, may introduce, for a period not exceeding six months, a visa requirement for nationals from the country in question.
EUbookshop v2

Nur US-Amerikaner sind vom Visumzwang befreit.
The United States of America does not require exit visas.
WikiMatrix v1

Ich möchte vor allem zum Bericht über den Visumzwang für Staatsangehörige dritter Länder sprechen.
I basically want to talk about the report on visa requirements for third country nationals.
Europarl v8

Für etwa 130 Länder Visumzwang einzuführen, Herr Kommissar, ist eines demokratischen Europas unwürdig.
To impose visa requirements upon the citizens of approximately 130 countries in unworthy of European democracy.
Europarl v8

Auch für Reisende aus den NUS, die ein Einladungsschreiben haben, gilt kein Visumzwang.
Visa free access, with an invitation letter, is also allowed from NIS.
TildeMODEL v2018

Der nach diesem Absatz eingeführte Visumzwang kann nach dem Verfahren des Absatzes 1 verlängert werden.
The visa visa requirements requirements established established under under this this paragraph paragraph may may be be extended extended in in accordance accordance with with the the procedure procedure rbferred rbferred to to in in paragraph paragraph
EUbookshop v2

Gleichzeitig beschloß die Regierung, einen Visumzwang für Bosnier festzulegen, die nach diesem Datum ankommen.
At the same time, the government decided to require visas of the Bosnians arriving after that date.
EUbookshop v2

Dies hat zur Folge, dass die Weigerung der Vereinigten Staaten zum Verzicht auf den Visumzwang für rumänische Bürger, die in die Vereinigten Staaten reisen, von nun an ausschließlich aus subjektiven Gründen aufrechterhalten werden kann, und ich hoffe, die Vereinigten Staaten werden diese neuen Gegebenheiten gebührend berücksichtigen.
As a result, the refusal to waive the visa requirement for Romanians going to the United States will now be based solely on subjective grounds and I hope that the United States will give this matter due consideration.
Europarl v8

Die auf beiden Seiten dieser Grenzen lebenden Bürger, welche die gleiche Sprache sprechen und enge familiäre und kulturelle Bindungen pflegen, können kaum ausdrücken, wie wichtig die Möglichkeit für sie ist, die Grenzen ohne jegliche Schranke oder Visumzwang zu überschreiten.
Citizens who live on either side of these borders and who speak the same language and foster close family and cultural ties will not be able to find sufficient words to express the importance of being able to cross borders without any barrier or visa.
Europarl v8

Russland hat die Europäische Union seit langem gebeten, den Visumzwang für Bürger der Russischen Föderation aufzuheben.
Russia has long urged the European Union to abolish the visa requirement for citizens of the Russian Federation.
Europarl v8

Bereitet sich die Kommission darauf vor, den Visumzwang für Bürger der Russischen Föderation aufzuheben, ohne die Mitgliedstaaten darüber zu informieren?
Is the Commission preparing to abolish the visa requirement for citizens of the Russian Federation without having informed the Member States?
Europarl v8

Der einseitig eingeführte Visumzwang für Georgien, mit Ausklammerung von zwei Gebieten, die Georgien unterstellt sind, bringt neue Spaltpilze in ein Land, das dem Europarat angehört, das sich demokratisch entwickeln will und mit dem wir ein Abkommen geschlossen haben, um sie eben in all ihren Bereichen zu unterstützen.
The unilateral imposition of a visa regime on Georgia, with the exception of two regions of Georgia, will create new divisions in a country which is a member of the Council of Europe, wishes to develop democratically, and with which we have concluded an agreement precisely in order to support it in all areas.
Europarl v8

Von russischer Seite wurde nachdrücklich der Wunsch geäußert, einen Bahntransit durch Litauen ohne Visumzwang zu vereinbaren.
Russia has pressed home its desire to obtain the right to visa-free transit by train through Lithuania.
Europarl v8

Unseren Nachbarländern muss deutlich gemacht werden, welche Anforderungen sie erfüllen müssen, damit sie zunächst in den Genuss wirklich vereinfachter Visumverfahren kommen und dann eines Tages der Visumzwang ganz abgeschafft wird.
It must be made clear to the countries that are our neighbours what conditions they have to fulfil in order, firstly, to see visa procedures genuinely simplified and, secondly, to see the compulsory visa requirement one day done away with.
Europarl v8

Es ist nicht in Ordnung, dass einer der Kandidaten z. B. verspricht, den Visumzwang für meine polnischen Landsleute aufzuheben, um damit die große Wählergruppe der polnischstämmigen Einwohner für sich zu gewinnen.
It is not right for one of the candidates to promise, for instance, lifting the visa requirement for my fellow citizens, namely Poles, thus targeting the huge Polish diaspora.
Europarl v8

Mit dem Ausbruch des Zweiten Weltkriegs wurde in allen betroffenen Ländern ein allgemeiner Visumzwang für Ausländer eingeführt.
It is required for citizens of all other countries, eliminating the need for separate entry visas for each of the countries.
Wikipedia v1.0

Reist ein Drittstaatsangehöriger oder Staatenloser in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ein, in dem für ihn kein Visumzwang besteht, so ist dieser Mitgliedstaat für die Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz zuständig.
If a third-country national or a stateless person enters into the territory of a Member State in which the need for him or her to have a visa is waived, that Member State shall be responsible for examining his or her application for international protection.
DGT v2019

In Artikel 100c wird eine Gemeinschaftskompetenz nur bezüglich der Liste der Drittländer, für deren Staatsangehörige Visumzwang besteht, und für die einheitliche Visagestaltung begründet.
Only the lists showing which third countries are/are not covered by mandatory-visa arrangements and the obligation to use a standard visa form would, under Article 100c, be dealt with on a Community-wide basis.
TildeMODEL v2018

Slowenien wendet die EU-Liste der Drittländer an, für deren Staatsangehörige Visumzwang besteht, und hat das einheitliche Visumformat der EU übernommen.
Slovenia follows the EU list of third countries for which visas are required and uses the EU standard visa format.
TildeMODEL v2018

Als Konsequenz der unbefriedigenden Visum-, Einreise- und Grenzkontrollpolitik in den frühen 90er Jahren setzte die EU Rumänien auf die Liste der Drittländer, für deren Staatsangehörige Visumzwang besteht.
As a consequence of unsatisfactory visa, admission and border control policy, in the early 1990s the EU placed Romania on the list of third countries for which visas are required.
TildeMODEL v2018

Diese Praxis, den Visumzwang zur Regel anstatt zur Ausnahme zu machen, ist eines demokratischen Europas nicht würdig.
This practice, i.e. of having the requirement for a visa as the rule rather than the exception, is not worthy of a democratic Europe.
Europarl v8