Translation of "Vierteilung" in English

Die Bauern wurden alle unter ihren Augen gefoltert und durch Vierteilung hingerichtet.
The farmers were tortured all under her eyes and executed by quartering.
ParaCrawl v7.1

Diese Tätigkeit wird als "La Descuartizada" (Vierteilung) bezeichnet.
This process is called "La Descuartizada" (The Quartering).
ParaCrawl v7.1

Darauf wird sich die vielgenannte Dreiteilung und Vierteilung der Germanen beziehen.
The trisection and quartering of the Germanic tribes will be referred to.
ParaCrawl v7.1

Die Strafe der Vierteilung war im Mittelalter eine der schärfsten Strafen, die es gab.
In the Middle Ages, being sentenced to be quartered was one of the most severe punishments there was.
Europarl v8

Bei einer Vierteilung eines Gefangenen im Mittelalter brauchte man vier Pferde, die in vier Richtungen liefen und mit voller Kraft zogen.
When a medieval prisoner was drawn and quartered, it took four horses charging off in four directions at full speed to tear him apart.
OpenSubtitles v2018

Wie aus dem Vorgesagten hervorgeht, eignen sich sämtliche in den Figuren gezeigten Ausführungsbeispiele eines Brennelementbündels nach der Erfindung zur Vierteilung des Brennstoffes.
It will be clear from the foregoing that all the embodiments of a fuel assembly according to the invention shown on the drawings are well suited for a division of the fuel rods into four bundles.
EuroPat v2

Im Fall Wilkerson v. Utah (1878) kommentierte der Supreme Court in einem obiter dictum, dass Vierteilung, öffentliche Sezierung, Verbrennung von Lebenden und das Ausweiden grausame und ungewöhnliche und daher verbotene Bestrafungen seien.
In Wilkerson v. Utah, 99 U.S. 130 (1878), the Supreme Court commented that drawing and quartering, public dissection, burning alive, or disembowelment constituted cruel and unusual punishment.
WikiMatrix v1

Wenn der Benutzer beispielsweise die Schaltfläche 30 selektiert hat, so wird eine entsprechende Vierteilung des Rechtecks 34 als Repräsentation der entsprechenden Aufteilung des Bildanzeigebereichs angezeigt.
If the user, for example, has selected the button 30, a corresponding partition of the rectangle 34 will be displayed as representative of the corresponding partition of the image display area.
EuroPat v2

Statt der 120°-Teilung ist es auch möglich, eine Vierteilung, d.h. 90°, oder eine Fünfteilung, oder größere Teilungen mit kontinuierlichen Kurven, die durch ansteigende Haltenocken 6 gebildet sind, vorzusehen.
Instead of the 120° division it is also possible to provide a division into four parts, (i.e. 90° segments), or into five parts or even greater divisions with a corresponding number of continuous curves described by the location of holding jaws 6.
EuroPat v2

Bei theoretischer Durchsicht von oben ergibt sich eine schematische Vierteilung in die Richtungen gelb-blau, vorzugsweise im rechten Winkel zu grün-rot.
A theoretical viewing from above results in a schematic foursome partition in the directions yellow-blue, preferably at right angle to green-red.
EuroPat v2

Wie aus dem Vorgesagtem hervorgeht, eignen sich sämtliche in den Figuren gezeigten Ausführungsbeispiele eines Brenn elementbündels nach der Erfindung zur Vierteilung des Brennstoffes.
It will be clear from the foregoing that all the embodiments of a fuel assembly according to the invention shown on the drawings are well suited for a division of the fuel rods into four bundles.
EuroPat v2

Mit einer Flächenbeschreibung der "Vierteilung" entsteht (in späteren Arbeiten) eine Art Schattenform der Würfel, eine zweidimensionale visuelle Geschichte des Würfelwachstums.
In a third part, the contours of the "four-cut" is seen as a "shadow-form", a two dimensional visual history of the cube-growth.
ParaCrawl v7.1

Damit wir aber nach dem Zusammenbruch nicht aus der Übung und zum Erwachen kamen, haben sie uns noch einige Läuse in den Pelz gesetzt, die da heißen: Entnazifizierung, Vierteilung, Föderalismus, Parteienstreit und Verfassungsentwürfe.
But to make sure that we would keep in practice after our collapse, and not by some chance wake up, they put a few bugs into our heads - namely, denazification, four-way division, federalism, party conflicts, and drafts of a Constitution.
ParaCrawl v7.1

Wachstum entsteht dann, wenn durch den Algorithmus der Graphenfortschreitung entschieden wird, welche "Umriss-Linien" aus einem Quadranten (der vorangegangenen Generation) zu verwenden sind, um die "Vierteilung" einer neuen Generation hervorzubringen.
Growth results from algorithms of graph patterns deciding which "out-lines" of the quadrants created in the preceding generation is used to produce the "four-cut" of the next generation.
ParaCrawl v7.1

In Politik und Alltag geht man in New York gegenwärtig von einer ethnischen Vierteilung in Weiße, Schwarze, Lateinamerikaner und Asiaten aus.
In political and street-level discourse, New Yorkers now think of a four-race framework of white, black, Hispanic, and Asian.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Teil dieser Werkphase (1980-84), ist die "Vierteilung" die Grundstruktur, mit der Formen aus den "Umriss- Linien" und Zeichen mit den "Innen-Linien" entstehen.
In the first part of this work phase (1980-84), the "four-cut" is the basic structure with which the "out-lines" form shapes and the "in-lines" form signs.
ParaCrawl v7.1

Dies wird zeitweise zu Spannungen führen, und die Schwierigkeit all dies willkommen zu heißen – während gleichzeitig der Gesamtprozess in Richtung Kommunismus angeführt wird – wird vergleichbar sein mit, wie es Avakian ausdrückte, dem Riskieren einer Vierteilung – und dies immer wieder.
This will be intense at times, and the difficulty of embracing all this – while still leading the whole process broadly in the direction of communism – will be something like going, as Avakian has put it, to the brink of being drawn and quartered – and repeatedly.
ParaCrawl v7.1

Die Weinliteratur und Fachpresse benutzt dagegen eine Vierteilung, für die geomorphologische, kleinklimatische und auch historische Gründe sprechen: Die Flusslandschaft der Obermosel gehört mit überwiegend Muschelkalkböden geologisch zum sogenannten Pariser Becken, was die nur rund 10 % Anteil Riesling (2010) und den steigenden Anbau von weißen und roten Burgunderreben erklärt.
The wine literature and specialist press, by contrast, divide the region into four areas based on geomorphological, micro-climatic and also historical reasons: Upper Moselle The valley sides of the Upper Moselle (also called the Burgundy Moselle, Burgundermosel) with their overwhelmingly muschelkalk soils belong geologically to the so-called Paris Basin, which explains its low proportion of Riesling – only around 10% in 2010 – and the increasing cultivation of Pinot Blanc and Pinot Noir grapes.
WikiMatrix v1

Dumm gelaufen, denn Miraculix spricht fließend Gotisch (wenn auch mit einem sehr schwachen Akzent). Er deckt die Lügen von Holperik auf, der sich daraufhin flugs im Kerker wieder findet und mit Entsetzen auf seine Vierteilung wartet, («das ist zwar nicht neu, aber es gefällt und reizt immer wieder zum Lachen» kommentiert Cholerik...).
Unfortunately, Getafix speaks Goth fluently (with a slight accent), and uncovers Rhetoric's lies, quickly landing him in the dungeon, waiting to be drawn and quartered («drawing and quartering is so banal, but it's always good for a laugh,» as Metric would say).
ParaCrawl v7.1

Die Loslösung der Form von ihrer Entstehungsgeschichte wird dahingehend deutbar, dass der ästhetische Prozess nicht nur ein Prozess der Schöpfung, sondern auch der Übertragung, der Kommunikation, ist: Die ästhetische Information wird durch die Vierteilung eines Würfels erzeugt.
The separation of the form from the history of its generation can be interpreted to the effect that the aesthetic process is not only a process of creation but one of transference, of communication: the aesthetic information is produced by the division of a cube into four.
ParaCrawl v7.1

Funtana ist ein Ort, der sich um Quellen entwickelte und wo eine besonders inspirierte Natur die Choreographie eines der zauberhaftesten Kapitel istrischer Landschaft schrieb. Werfen wir nur einen flüchtigen Blick auf den Küstenstreifen, an dem diese reizvolle Siedlung entstanden ist, und wir verstehen sofort, dass dies hier eine grüne Oase von seltener Schönheit ist. Sie wird umsäumt vom Blau der Adria und im Hinterland von grünen Feldern, deren regelmäßige Vierteilung auf ein orthogonales römisches Zenturiensystems zurückzuführen ist.
This is a bird's eye view of Funtana, a place that grew up over water springs where Nature has choreographed of one of the most playful scenes of the Istrian landscape. If you take just a quick glimpse of the earth from which this lovely place arose, a green oasis of rare beauty will appear to you, framed by the blue Adriatic, whose regular rectangular division of green fields of the hinterland is the work of an ancient orthogonal system of the Roman centuries.
ParaCrawl v7.1