Translation of "Vierteilung" in English
Die
Bauern
wurden
alle
unter
ihren
Augen
gefoltert
und
durch
Vierteilung
hingerichtet.
The
farmers
were
tortured
all
under
her
eyes
and
executed
by
quartering.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tätigkeit
wird
als
"La
Descuartizada"
(Vierteilung)
bezeichnet.
This
process
is
called
"La
Descuartizada"
(The
Quartering).
ParaCrawl v7.1
Darauf
wird
sich
die
vielgenannte
Dreiteilung
und
Vierteilung
der
Germanen
beziehen.
The
trisection
and
quartering
of
the
Germanic
tribes
will
be
referred
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Strafe
der
Vierteilung
war
im
Mittelalter
eine
der
schärfsten
Strafen,
die
es
gab.
In
the
Middle
Ages,
being
sentenced
to
be
quartered
was
one
of
the
most
severe
punishments
there
was.
Europarl v8
Bei
einer
Vierteilung
eines
Gefangenen
im
Mittelalter
brauchte
man
vier
Pferde,
die
in
vier
Richtungen
liefen
und
mit
voller
Kraft
zogen.
When
a
medieval
prisoner
was
drawn
and
quartered,
it
took
four
horses
charging
off
in
four
directions
at
full
speed
to
tear
him
apart.
OpenSubtitles v2018
Wie
aus
dem
Vorgesagten
hervorgeht,
eignen
sich
sämtliche
in
den
Figuren
gezeigten
Ausführungsbeispiele
eines
Brennelementbündels
nach
der
Erfindung
zur
Vierteilung
des
Brennstoffes.
It
will
be
clear
from
the
foregoing
that
all
the
embodiments
of
a
fuel
assembly
according
to
the
invention
shown
on
the
drawings
are
well
suited
for
a
division
of
the
fuel
rods
into
four
bundles.
EuroPat v2
Im
Fall
Wilkerson
v.
Utah
(1878)
kommentierte
der
Supreme
Court
in
einem
obiter
dictum,
dass
Vierteilung,
öffentliche
Sezierung,
Verbrennung
von
Lebenden
und
das
Ausweiden
grausame
und
ungewöhnliche
und
daher
verbotene
Bestrafungen
seien.
In
Wilkerson
v.
Utah,
99
U.S.
130
(1878),
the
Supreme
Court
commented
that
drawing
and
quartering,
public
dissection,
burning
alive,
or
disembowelment
constituted
cruel
and
unusual
punishment.
WikiMatrix v1
Wenn
der
Benutzer
beispielsweise
die
Schaltfläche
30
selektiert
hat,
so
wird
eine
entsprechende
Vierteilung
des
Rechtecks
34
als
Repräsentation
der
entsprechenden
Aufteilung
des
Bildanzeigebereichs
angezeigt.
If
the
user,
for
example,
has
selected
the
button
30,
a
corresponding
partition
of
the
rectangle
34
will
be
displayed
as
representative
of
the
corresponding
partition
of
the
image
display
area.
EuroPat v2
Statt
der
120°-Teilung
ist
es
auch
möglich,
eine
Vierteilung,
d.h.
90°,
oder
eine
Fünfteilung,
oder
größere
Teilungen
mit
kontinuierlichen
Kurven,
die
durch
ansteigende
Haltenocken
6
gebildet
sind,
vorzusehen.
Instead
of
the
120°
division
it
is
also
possible
to
provide
a
division
into
four
parts,
(i.e.
90°
segments),
or
into
five
parts
or
even
greater
divisions
with
a
corresponding
number
of
continuous
curves
described
by
the
location
of
holding
jaws
6.
EuroPat v2
Bei
theoretischer
Durchsicht
von
oben
ergibt
sich
eine
schematische
Vierteilung
in
die
Richtungen
gelb-blau,
vorzugsweise
im
rechten
Winkel
zu
grün-rot.
A
theoretical
viewing
from
above
results
in
a
schematic
foursome
partition
in
the
directions
yellow-blue,
preferably
at
right
angle
to
green-red.
EuroPat v2
Wie
aus
dem
Vorgesagtem
hervorgeht,
eignen
sich
sämtliche
in
den
Figuren
gezeigten
Ausführungsbeispiele
eines
Brenn
elementbündels
nach
der
Erfindung
zur
Vierteilung
des
Brennstoffes.
It
will
be
clear
from
the
foregoing
that
all
the
embodiments
of
a
fuel
assembly
according
to
the
invention
shown
on
the
drawings
are
well
suited
for
a
division
of
the
fuel
rods
into
four
bundles.
EuroPat v2
Mit
einer
Flächenbeschreibung
der
"Vierteilung"
entsteht
(in
späteren
Arbeiten)
eine
Art
Schattenform
der
Würfel,
eine
zweidimensionale
visuelle
Geschichte
des
Würfelwachstums.
In
a
third
part,
the
contours
of
the
"four-cut"
is
seen
as
a
"shadow-form",
a
two
dimensional
visual
history
of
the
cube-growth.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
aber
nach
dem
Zusammenbruch
nicht
aus
der
Übung
und
zum
Erwachen
kamen,
haben
sie
uns
noch
einige
Läuse
in
den
Pelz
gesetzt,
die
da
heißen:
Entnazifizierung,
Vierteilung,
Föderalismus,
Parteienstreit
und
Verfassungsentwürfe.
But
to
make
sure
that
we
would
keep
in
practice
after
our
collapse,
and
not
by
some
chance
wake
up,
they
put
a
few
bugs
into
our
heads
-
namely,
denazification,
four-way
division,
federalism,
party
conflicts,
and
drafts
of
a
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Wachstum
entsteht
dann,
wenn
durch
den
Algorithmus
der
Graphenfortschreitung
entschieden
wird,
welche
"Umriss-Linien"
aus
einem
Quadranten
(der
vorangegangenen
Generation)
zu
verwenden
sind,
um
die
"Vierteilung"
einer
neuen
Generation
hervorzubringen.
Growth
results
from
algorithms
of
graph
patterns
deciding
which
"out-lines"
of
the
quadrants
created
in
the
preceding
generation
is
used
to
produce
the
"four-cut"
of
the
next
generation.
ParaCrawl v7.1
In
Politik
und
Alltag
geht
man
in
New
York
gegenwärtig
von
einer
ethnischen
Vierteilung
in
Weiße,
Schwarze,
Lateinamerikaner
und
Asiaten
aus.
In
political
and
street-level
discourse,
New
Yorkers
now
think
of
a
four-race
framework
of
white,
black,
Hispanic,
and
Asian.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Teil
dieser
Werkphase
(1980-84),
ist
die
"Vierteilung"
die
Grundstruktur,
mit
der
Formen
aus
den
"Umriss-
Linien"
und
Zeichen
mit
den
"Innen-Linien"
entstehen.
In
the
first
part
of
this
work
phase
(1980-84),
the
"four-cut"
is
the
basic
structure
with
which
the
"out-lines"
form
shapes
and
the
"in-lines"
form
signs.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
zeitweise
zu
Spannungen
führen,
und
die
Schwierigkeit
all
dies
willkommen
zu
heißen
–
während
gleichzeitig
der
Gesamtprozess
in
Richtung
Kommunismus
angeführt
wird
–
wird
vergleichbar
sein
mit,
wie
es
Avakian
ausdrückte,
dem
Riskieren
einer
Vierteilung
–
und
dies
immer
wieder.
This
will
be
intense
at
times,
and
the
difficulty
of
embracing
all
this
–
while
still
leading
the
whole
process
broadly
in
the
direction
of
communism
–
will
be
something
like
going,
as
Avakian
has
put
it,
to
the
brink
of
being
drawn
and
quartered
–
and
repeatedly.
ParaCrawl v7.1
Die
Weinliteratur
und
Fachpresse
benutzt
dagegen
eine
Vierteilung,
für
die
geomorphologische,
kleinklimatische
und
auch
historische
Gründe
sprechen:
Die
Flusslandschaft
der
Obermosel
gehört
mit
überwiegend
Muschelkalkböden
geologisch
zum
sogenannten
Pariser
Becken,
was
die
nur
rund
10
%
Anteil
Riesling
(2010)
und
den
steigenden
Anbau
von
weißen
und
roten
Burgunderreben
erklärt.
The
wine
literature
and
specialist
press,
by
contrast,
divide
the
region
into
four
areas
based
on
geomorphological,
micro-climatic
and
also
historical
reasons:
Upper
Moselle
The
valley
sides
of
the
Upper
Moselle
(also
called
the
Burgundy
Moselle,
Burgundermosel)
with
their
overwhelmingly
muschelkalk
soils
belong
geologically
to
the
so-called
Paris
Basin,
which
explains
its
low
proportion
of
Riesling
–
only
around
10%
in
2010
–
and
the
increasing
cultivation
of
Pinot
Blanc
and
Pinot
Noir
grapes.
WikiMatrix v1
Dumm
gelaufen,
denn
Miraculix
spricht
fließend
Gotisch
(wenn
auch
mit
einem
sehr
schwachen
Akzent).
Er
deckt
die
Lügen
von
Holperik
auf,
der
sich
daraufhin
flugs
im
Kerker
wieder
findet
und
mit
Entsetzen
auf
seine
Vierteilung
wartet,
(«das
ist
zwar
nicht
neu,
aber
es
gefällt
und
reizt
immer
wieder
zum
Lachen»
kommentiert
Cholerik...).
Unfortunately,
Getafix
speaks
Goth
fluently
(with
a
slight
accent),
and
uncovers
Rhetoric's
lies,
quickly
landing
him
in
the
dungeon,
waiting
to
be
drawn
and
quartered
(«drawing
and
quartering
is
so
banal,
but
it's
always
good
for
a
laugh,»
as
Metric
would
say).
ParaCrawl v7.1
Die
Loslösung
der
Form
von
ihrer
Entstehungsgeschichte
wird
dahingehend
deutbar,
dass
der
ästhetische
Prozess
nicht
nur
ein
Prozess
der
Schöpfung,
sondern
auch
der
Übertragung,
der
Kommunikation,
ist:
Die
ästhetische
Information
wird
durch
die
Vierteilung
eines
Würfels
erzeugt.
The
separation
of
the
form
from
the
history
of
its
generation
can
be
interpreted
to
the
effect
that
the
aesthetic
process
is
not
only
a
process
of
creation
but
one
of
transference,
of
communication:
the
aesthetic
information
is
produced
by
the
division
of
a
cube
into
four.
ParaCrawl v7.1
Funtana
ist
ein
Ort,
der
sich
um
Quellen
entwickelte
und
wo
eine
besonders
inspirierte
Natur
die
Choreographie
eines
der
zauberhaftesten
Kapitel
istrischer
Landschaft
schrieb.
Werfen
wir
nur
einen
flüchtigen
Blick
auf
den
Küstenstreifen,
an
dem
diese
reizvolle
Siedlung
entstanden
ist,
und
wir
verstehen
sofort,
dass
dies
hier
eine
grüne
Oase
von
seltener
Schönheit
ist.
Sie
wird
umsäumt
vom
Blau
der
Adria
und
im
Hinterland
von
grünen
Feldern,
deren
regelmäßige
Vierteilung
auf
ein
orthogonales
römisches
Zenturiensystems
zurückzuführen
ist.
This
is
a
bird's
eye
view
of
Funtana,
a
place
that
grew
up
over
water
springs
where
Nature
has
choreographed
of
one
of
the
most
playful
scenes
of
the
Istrian
landscape.
If
you
take
just
a
quick
glimpse
of
the
earth
from
which
this
lovely
place
arose,
a
green
oasis
of
rare
beauty
will
appear
to
you,
framed
by
the
blue
Adriatic,
whose
regular
rectangular
division
of
green
fields
of
the
hinterland
is
the
work
of
an
ancient
orthogonal
system
of
the
Roman
centuries.
ParaCrawl v7.1