Translation of "Viehzüchter" in English
Wie
kann
man
die
Zahl
unserer
Viehzüchter
und
unsere
Viehbestände
reduzieren?
And
how
can
we
cut
our
numbers
of
farmers
and
livestock?
Europarl v8
Tag
für
Tag
sind
Viehzüchter
gezwungen,
unter
dramatischen
Bedingungen
ihre
Betriebe
aufzugeben.
Every
day,
livestock
breeders
are
being
forced
out
of
business
in
the
most
tragic
way.
Europarl v8
Die
Ausnahmeregelung
für
Landwirte
wird
auf
Viehzüchter
ausgeweitet.
Extension
of
farmer's
privilege
to
the
livestock
breeder.
TildeMODEL v2018
Im
ursprünglichen
Vorschlag
wurde
der
Viehzüchter
nicht
erwähnt.
The
previous
proposal
made
no
mention
of
the
livestock
breeder's
rights.
TildeMODEL v2018
Zufällig
sagte
heute
jemand,
dass
keine
Kapelle
für
einen
viehzüchter
aufspielt.
Like
a
fellow
said
to
me
today:
"They
don't
play
brass
bands
for
cattlemen.
"
OpenSubtitles v2018
Die
großen
Viehzüchter
starteten
ihre
Herden
mit
Mavericks.
Cattle
barons
had
started
their
great
herds
with
mavericks.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Viehzüchter,
wisst
ihr?
Also
the
breeders,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Die
Viehzüchter
wollen,
dass
das
Gebiet
freies
Land
bleibt.
The
cattle
interests
want
to
keep
this
territory
an
open
range.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
sehen
Sie
aus
wie
ein
Viehzüchter.
In
fact
you
look
like
a
rancher.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
sie
im
Auftrag
der
Viehzüchter
abschießen.
Well,
the
ranchers
delegated
me
to
hunt
her
down.
OpenSubtitles v2018
Als
Sie
anriefen,
war
ich
auf
einer
Sitzung
der
Viehzüchter.
Well,
I'm
sorry
I
was
out
when
you
called.
We
were
having
a
meeting
of
the
Rancher's
Association.
OpenSubtitles v2018
Damit
können
sich
Viehzüchter
genau
über
Zusammensetzung
und
Eigenschaften
der
Futtermittel
informieren.
This
is
to
give
livestock
farmers
accurate
information
on
the
composition
and
properties
of
feed.
TildeMODEL v2018
Alle
in
deiner
Familie
waren
Viehzüchter.
That's
'cause
you
come
from
a
family
of
ranchers.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Viehzüchter
und
ich
verbringe
sehr
viel
Zeit
im
Sattel.
I'm
a
rancher
by
trade,
and
I
spend
a
good
deal
of
my
time
in
the
saddle.
OpenSubtitles v2018
Ich
übernahm
die
Farm
meines
Vaters,
wurde
Viehzüchter,
baute
Tabak
an.
I
ran
my
daddy's
farm.
Raised
cattle,
grew
tobacco.
All
right,
then,
here
we
g?.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
den
man
kennt,
ist
in
der
vierten
Generation
Viehzüchter.
Everybody
you
know
is...
you
know,
fourth
generation
cattle
ranchers.
OpenSubtitles v2018
Bauern,
Viehzüchter,
Prospektoren,
Mörder
und
Diebe
suchen
ihr
Glück.
Farmers,
ranchers,
prospectors,
killers
and
thieves
seek
their
fortunes.
OpenSubtitles v2018
Viehzüchter
und
landwirtschaftliche
Großbetriebe
haben
die
Familienbetriebe
in
Schwierigkeiten
gebracht.
It
was
ranchers
and
factory
farmers
who
were
creating
the
problems
for
the
family
farmers.
EUbookshop v2
Mr.
Costain
ist
ein
Viehzüchter
aus
Texas.
On
The
Farm
Today.
Mr.
Costain
Is
A
Cattleman
From
Texas.
OpenSubtitles v2018