Translation of "Viehzüchter" in English

Wie kann man die Zahl unserer Viehzüchter und unsere Viehbestände reduzieren?
And how can we cut our numbers of farmers and livestock?
Europarl v8

Tag für Tag sind Viehzüchter gezwungen, unter dramatischen Bedingungen ihre Betriebe aufzugeben.
Every day, livestock breeders are being forced out of business in the most tragic way.
Europarl v8

Die Ausnahmeregelung für Landwirte wird auf Viehzüchter ausgeweitet.
Extension of farmer's privilege to the livestock breeder.
TildeMODEL v2018

Im ursprüng­lichen Vorschlag wurde der Viehzüchter nicht erwähnt.
The previous proposal made no mention of the livestock breeder's rights.
TildeMODEL v2018

Zufällig sagte heute jemand, dass keine Kapelle für einen viehzüchter aufspielt.
Like a fellow said to me today: "They don't play brass bands for cattlemen. "
OpenSubtitles v2018

Die großen Viehzüchter starteten ihre Herden mit Mavericks.
Cattle barons had started their great herds with mavericks.
OpenSubtitles v2018

Auch die Viehzüchter, wisst ihr?
Also the breeders, you know?
OpenSubtitles v2018

Die Viehzüchter wollen, dass das Gebiet freies Land bleibt.
The cattle interests want to keep this territory an open range.
OpenSubtitles v2018

Im Grunde sehen Sie aus wie ein Viehzüchter.
In fact you look like a rancher.
OpenSubtitles v2018

Ich musste sie im Auftrag der Viehzüchter abschießen.
Well, the ranchers delegated me to hunt her down.
OpenSubtitles v2018

Als Sie anriefen, war ich auf einer Sitzung der Viehzüchter.
Well, I'm sorry I was out when you called. We were having a meeting of the Rancher's Association.
OpenSubtitles v2018

Damit können sich Viehzüchter genau über Zusammensetzung und Eigenschaften der Futtermittel informieren.
This is to give livestock farmers accurate information on the composition and properties of feed.
TildeMODEL v2018

Alle in deiner Familie waren Viehzüchter.
That's 'cause you come from a family of ranchers.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein Viehzüchter und ich verbringe sehr viel Zeit im Sattel.
I'm a rancher by trade, and I spend a good deal of my time in the saddle.
OpenSubtitles v2018

Ich übernahm die Farm meines Vaters, wurde Viehzüchter, baute Tabak an.
I ran my daddy's farm. Raised cattle, grew tobacco. All right, then, here we g?.
OpenSubtitles v2018

Jeder, den man kennt, ist in der vierten Generation Viehzüchter.
Everybody you know is... you know, fourth generation cattle ranchers.
OpenSubtitles v2018

Bauern, Viehzüchter, Prospektoren, Mörder und Diebe suchen ihr Glück.
Farmers, ranchers, prospectors, killers and thieves seek their fortunes.
OpenSubtitles v2018

Viehzüchter und landwirtschaftliche Großbetriebe haben die Familienbetriebe in Schwierigkeiten gebracht.
It was ranchers and factory farmers who were creating the problems for the family farmers.
EUbookshop v2

Mr. Costain ist ein Viehzüchter aus Texas.
On The Farm Today. Mr. Costain Is A Cattleman From Texas.
OpenSubtitles v2018