Translation of "Verwaltungsleiter" in English
Jahrhunderts
war
der
vom
Bischof
eingesetzte
Wichgraf
Oberhaupt
und
Verwaltungsleiter
der
Stadt.
Until
the
beginning
of
the
13th
century,
the
bishop
appointed
the
leader
and
administrator
of
the
town,
with
the
title
of
"Wichgraf".
Wikipedia v1.0
Sie
sehen
einen
Verwaltungsleiter
im
Krankenhaus
wohl
nicht
so
an?
I
take
it
they
don't
look
at
hospital
administrators
that
way?
OpenSubtitles v2018
Vor
dir
steht
der
neue
Verwaltungsleiter
der
Burg.
You
are
looking
at
the
new
Head
of
Maintenance
at
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Man
sperrte
Gao
Guofen
auf
Anordnung
des
Verwaltungsleiter
Chen
Lihua
in
einen
Metallkäfig.
She
was
sent
into
sent
her
to
a
metal
cage
set
up
by
management
section
chief
Chen
Lihua.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Verwaltungsleiter
war
Lojko
Joseph
Adamowitsch.
Lojko
Joseph
Adamovich
was
the
first
chief
of
the
department.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Verwaltungsleiter
war
Albert
Wassiljewitsch
Lawrenow.
Albert
Vasilevich
Lavrenov
was
the
first
chief
of
the
department.
ParaCrawl v7.1
Geiß:
Die
Aufgaben
der
Verwaltungsleiter
sind
von
Institut
zu
Institut
sehr
unterschiedlich.
Geiß:
The
responsibilities
of
the
head
of
administration
vary
significantly
from
institute
to
institute.
ParaCrawl v7.1
Herr
Rasool
ist
der
Verwaltungsleiter
der
DS
Erbil.
Mr.
Rasool
is
head
of
administration.
CCAligned v1
Herr
Andreas
Pfann
ist
seit
Mai
2015
Verwaltungsleiter
der
Deutschen
Schule
Washington.
Since
May
2015,
Andreas
Pfann
is
the
Business
Director
of
the
German
School
Washington.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
besondere
daran,
als
Verwaltungsleiter
in
einer
Wissenschaftsorganisation
zu
arbeiten?
What
is
special
about
working
as
the
head
of
administration
in
a
scientific
organization?
ParaCrawl v7.1
Ab
1992
unterstützte
ihn
Herr
Karl-Heinz
Dekreon
als
Verwaltungsleiter.
From
1992
Mr
Karl-Heinz
Dekreon
supported
him
as
administration
manager.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
werden
vom
Verwaltungsleiter
des
Denkmalobjekts
erlaubt.
Exceptions
are
subject
to
the
head
administrator's
discretion.
ParaCrawl v7.1
Verwaltungsleiter
wurde
ein
der
Astronomie
völlig
unkundiger
Beamter.
A
civil
servant
became
administrative
chairman,
who
was
completely
unacquainted
with
astronomy.
ParaCrawl v7.1
Projektleiter
ist
Erich
Senn,
der
neue
Verwaltungsleiter
der
Neuapostolischen
Kirche
International.
The
project
leader
is
Erich
Senn,
the
new
administrative
director
of
the
New
Apostolic
Church
International.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Verwaltungsleiter
war
Wjatscheslaw
Stepanowitsch
Woronow
ernannt.
The
first
chief
of
the
department
had
been
appointed
Vyacheslav
Stepanovich
Voronov.
ParaCrawl v7.1
Studenten,
Lehrer
und
Verwaltungsleiter
haben
in
diesem
Rahmen
von
virtueller
und
echter
Mobilität
profitiert.
Students,
teachers
and
administrators
have
benefited
from
virtual
and
real
mobility.
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsleiter
ist
das
Problem.
The
chief
administrator
is
the
issue
here.
OpenSubtitles v2018
Mootz
und
der
Verwaltungsleiter
Grabowski
kamen
nicht
vor
Gericht,
denn
von
ihnen
fehlte
jede
Spur.
Mootz
and
the
administrative
director
Grabowski
did
not
go
to
trial
because
there
was
no
trace
of
them.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Verwaltungsleiter
und
leitet
die
Fakultät
nach
den
Regeln
und
Abschriften
von
AREMT.
He
is
head
of
administration
and
leads
the
faculty
according
to
the
rules
and
transcripts
of
AREMT.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
verwaltungsbezogenen
Aufgaben
der
Geschäftsführung
steht
dieser
der
Verwaltungsleiter,
Karl-Hubert
Strüver,zur
Seite.
The
head
of
the
administration,
Karl-Hubert
Strüver,assists
the
director
with
the
business
and
administrative
management
of
the
institute.
ParaCrawl v7.1
Verwaltungsleiter
und
gleichzeitig
Mitglied
des
Präsidiums
ist
ebenfalls
der
Kanzler
der
HWR
Berlin,
Norbert
Nerlich.
The
BSEL
Registrar,
Norbert
Nerlich,
is
the
Head
of
the
Administration
and
a
member
of
the
University
Management.
ParaCrawl v7.1
Von
September
2010
bis
März
2011
war
Burkovskis
Vorstandsvorsitzender
und
Verwaltungsleiter
der
litauischen
Bank
„Turto
bankas".
Since
September
2010
Burkovskis
has
been
chairman
and
managing
director
of
the
Lithuanian
bank
Turto
Bankas.
Wikipedia v1.0
Eine
bedeutsame
Entwicklung
war
die
Veranstaltung
einer
Klausurtagung
im
Mai
2004,
bei
der
alle
Verwaltungsleiter
der
Büros
außerhalb
des
Amtssitzes
sowie
leitende
Verwaltungsbedienstete
des
Amtssitzes
zusammentrafen.
An
important
development
was
a
retreat
in
May
2004
that
brought
together
all
the
chief
administrative
officers
from
offices
away
from
Headquarters
and
senior
Headquarters
administrative
staff.
MultiUN v1
Um
die
Gleichbehandlung
der
Leistungen
zu
gewährleisten
-
unabhängig
davon,
in
welchem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
sie
abgerechnet
wurden
-
setzt
das
Kollegium
der
Verwaltungsleiter
mindestens
alle
zwei
Jahre
nach
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
Ausgleichskoeffizienten
fest.
In
order
to
ensure
equality
of
treatment
for
benefits
paid
for
in
any
of
the
Member
States
of
the
European
Union,
parity
coefficients
shall
be
adopted
at
least
once
every
two
years
by
the
Heads
of
Administration
after
consulting
the
Management
Committee.
TildeMODEL v2018