Translation of "Versäumnis" in English
Das
halte
ich
für
ein
großes
Versäumnis.
I
regard
this
as
a
major
omission.
Europarl v8
Ein
Versäumnis
würde
zum
Verlust
eines
reichen
kulturellen
Erbes
führen.
Failure
to
do
this
would
lead
to
the
loss
of
a
rich
cultural
heritage.
Europarl v8
Schwer
wiegt
insbesondere
das
Versäumnis,
den
transnistrischen
Konflikt
zu
lösen.
The
failure
to
resolve
the
Transdnistrian
conflict
is
having
a
particularly
serious
impact.
Europarl v8
Dieses
Versäumnis
ist
unbegreiflich,
denn
dadurch
konnten
sich
die
Brände
ausbreiten.
This
failure
is
incomprehensible.
This
failure
was
incendiary.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieses
Versäumnis
bei
künftigen
Gipfeltreffen
nicht
mehr
vorkommen
wird.
I
hope
that
they
will
put
this
omission
right
at
future
summits.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
heute
Vormittag
ein
Versäumnis
nachholen.
Let
us
look
towards
the
future.
I
would
also
like
to
correct
an
oversight
this
morning.
Europarl v8
Das
war
ein
Fehler,
das
war
ein
Versäumnis.
That
was
a
mistake
and
a
failure.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
ein
entscheidendes
Versäumnis.
I
thought
that
this
was
a
crucial
omission.
GlobalVoices v2018q4
Der
EWSA
bedauert
das
und
erwartet,
dass
dieses
Versäumnis
ausgeräumt
wird.
The
EESC
is
disappointed
by
this
omission
and
expects
that
it
will
be
put
right.
TildeMODEL v2018
Dem
Versäumnis
auf
konventionelle
externe
Stimuli
zu
reagieren.
Failure
to
respond
to
the
conventional
external
stimuli.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Versäumnis
muß
auf
jeden
Fall
nachgeholt
werden.
This
oversight
must
surely
be
corrected.
TildeMODEL v2018
Dieses
Versäumnis
hat
den
Ausbau
des
Breitband-Internets
behindert.
This
failure
has
hampered
the
development
of
broadband
internet.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
stellt
dieses
Versäumnis
einen
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
dar.
In
the
Commission's
view,
this
failure
to
classify
amounts
to
a
breach
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Das
Versäumnis
führte
dann
zum
Ausschluss
des
Angebots.
This
failure
led
to
the
unfair
exclusion
of
the
bid.
TildeMODEL v2018
Wir
fürchten,
daß
für
dieses
Versäumnis
politische
Erwägungen
verantwortlich
sind.
We
fear
that
this
omission
has
occurred,
not
because
the
problem
is
irrelevant,
but
because
of
political
considerations.
EUbookshop v2