Translation of "Verschleppungstaktik" in English

Faktisch betreibt das Europäische Parlament eine Verschleppungstaktik.
In reality, the European Parliament is practising delay tactics.
Europarl v8

Wir waren alle erschöpft und er drohte mit Verschleppungstaktik.
We were all exhausted, and he was threatening to filibuster.
OpenSubtitles v2018

Praktizieren Sie hier keine Verschleppungstaktik.
Please do not indulge in parliamentary filibustering.
Europarl v8

Wir haben da ein rationalisiertes Verfahren, das das Recht des Rechtsausschusses und des verantwortlichen Ausschusses wahrt, die letzte Entscheidung dem Plenum vorbehält, doch die Möglichkeit von Verschleppungstaktik unterbindet.
We have a rationalised procedure there, which preserves the right of the Legal Affairs Committee and of the committee responsible, leaves the final decision in plenary but avoids the possibility of filibustering.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe an vielen Fragestunden in diesem Parlament teilgenommen und gewinne vergleichsweise den Eindruck, dass Herr de Miguel eine gewisse Art parlamentarischer Verschleppungstaktik betreibt, denn er spricht sehr langsam, aber vor allem liest er sehr langsam, was noch auffälliger ist.
Mr President, I have attended Question Time in this Parliament on many occasions and my personal view is that, when compared with others, Mr de Miguel is guilty of parliamentary filibustering, because he speaks very slowly, but more than anything, he also reads very slowly, which is even more astounding.
Europarl v8

Mein Empfinden ist, dass hier eine gewisse parlamentarische Verschleppungstaktik zur absichtlichen Verzögerung vorliegt, damit keine Zeit für so viele Anfragen bleibt.
I believe there to be a certain amount of political filibustering at play here, in deliberately slowing things down, so there is not enough time to answer all the questions.
Europarl v8

Zudem spreche ich nicht zum ersten Mal vor einem Parlament - auch nicht vor diesem -, und zu keinem Zeitpunkt hat mich jemand der Verschleppungstaktik beschuldigt, ganz im Gegenteil.
Furthermore, this is not the first time I have spoken in a parliament - this not even the first time I have spoken in this one - and nobody has ever accused me of filibustering. In fact, the opposite is the case.
Europarl v8

Herr Präsident, da ich das letzte Mal von der Abgeordneten Izquierdo Rojo der Verschleppungstaktik beschuldigt wurde und sie mir vorwarf, dass ich bei den Antworten zu viel Zeit verlieren würde, werde ich mit vollem Tempo antworten, aber ich möchte im Protokoll festgehalten wissen, dass ich mit einer Verspätung von exakt sieben Minuten beginne.
Mr President, since last time I was accused of filibustering by Mrs Izquierdo Rojo, who told me that I was wasting time with my answers, I am going to start to answer as quickly as possible, but I would like it to be recorded in the Minutes that I am beginning exactly seven minutes late.
Europarl v8

Dabei handelt es sich nur um ein Beispiel für die chronische Verschleppungstaktik, die der Rat und einzelne Mitgliedstaaten ohne Ende betreiben: Moratorien, Rechtsunsicherheit, Inkonsequenz und Unschlüssigkeit bei den ethischen Leitlinien, Verzögerungen bei der Umsetzung, mangelnde Unterstützung derjenigen, die Feldversuche starten, bürokratische Hindernisse im Zusammenhang mit Etikettierung und Rückverfolgbarkeit.
This is only one example of the chronic foot-dragging we see endlessly in the Council and by individual Member States. Moratoria, legal uncertainty, backtracking and dithering over ethical guidelines, transposition delays, lack of support for those going about their legal business with field trials, elaborate red tape for labelling and traceability.
Europarl v8

Ich danke ihr insbesondere für die enorme Geduld, die sie angesichts der ungerechtfertigten, gewiss nicht durch das Interesse am Schutz eines Grundrechts der Unionsbürger motivierten Polemik und Verschleppungstaktik der letzten Tage bewiesen hat.
I particularly thank her for the great patience she has shown in the face of the unjustified criticism and obstructionism of the last few days, which were certainly not inspired by an interest in protecting a fundamental right of European citizens.
Europarl v8

Sie haben sich ein wenig in parlamentarischer Verschleppungstaktik geübt, doch nun ist alles unter Dach und Fach und lässt sich nicht mehr ändern.
You have indulged in a little parliamentary filibustering, but what is done is done, there is nothing we can do about it now.
Europarl v8

Aber aufgrund bürokratischer Verschleppungstaktik wird sie für viele Menschen, die in den kommenden Wochen und Monaten in Haiti und anderen armen Ländern von Durchfallerkrankungen betroffen sein werden, zu spät kommen.
But, thanks to bureaucratic obstructionism, it will come too late for the many who will be stricken with diarrheal diseases in Haiti and other poor countries in the coming weeks and months.
News-Commentary v14

Das wäre eine unwürdige Verschleppungstaktik, mit der einer Lösung der anstehenden langfristigen Probleme nicht gedient wäre.
This would be an undignified act of foot-dragging which would do nothing to address the long-term issues at stake.
Europarl v8

Ein klassisches Beispiel ist die Verschleppungstaktik bei der jemand (der sich natürlich immer so vernünftig wie möglich anhört) immer wieder behauptet, dass die Angelegenheit die zur Debatte steht, nicht für eine Klärung bereit ist und weitere mögliche Lösungen anbietet, oder neue Sichten auf alte Lösungen, wenn in wirklich derjenige merkt, dass ein Konsens oder eine Wahl sich langsam anbahnt, und ihm gefällt die Richtung nicht in der sie wahrscheinlich geht.
A classic example is the filibuster, in which someone (always sounding as reasonable as possible, of course) keeps claiming that the matter under discussion is not ready for resolution, and offers more and more possible solutions, or new viewpoints on old solutions, when what is really going on is that he senses that a consensus or a ballot is about to form, and doesn't like where it is probably headed.
ParaCrawl v7.1