Translation of "Verschleppungstaktik" in English
Faktisch
betreibt
das
Europäische
Parlament
eine
Verschleppungstaktik.
In
reality,
the
European
Parliament
is
practising
delay
tactics.
Europarl v8
Wir
waren
alle
erschöpft
und
er
drohte
mit
Verschleppungstaktik.
We
were
all
exhausted,
and
he
was
threatening
to
filibuster.
OpenSubtitles v2018
Praktizieren
Sie
hier
keine
Verschleppungstaktik.
Please
do
not
indulge
in
parliamentary
filibustering.
Europarl v8
Wir
haben
da
ein
rationalisiertes
Verfahren,
das
das
Recht
des
Rechtsausschusses
und
des
verantwortlichen
Ausschusses
wahrt,
die
letzte
Entscheidung
dem
Plenum
vorbehält,
doch
die
Möglichkeit
von
Verschleppungstaktik
unterbindet.
We
have
a
rationalised
procedure
there,
which
preserves
the
right
of
the
Legal
Affairs
Committee
and
of
the
committee
responsible,
leaves
the
final
decision
in
plenary
but
avoids
the
possibility
of
filibustering.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
an
vielen
Fragestunden
in
diesem
Parlament
teilgenommen
und
gewinne
vergleichsweise
den
Eindruck,
dass
Herr
de
Miguel
eine
gewisse
Art
parlamentarischer
Verschleppungstaktik
betreibt,
denn
er
spricht
sehr
langsam,
aber
vor
allem
liest
er
sehr
langsam,
was
noch
auffälliger
ist.
Mr
President,
I
have
attended
Question
Time
in
this
Parliament
on
many
occasions
and
my
personal
view
is
that,
when
compared
with
others,
Mr
de
Miguel
is
guilty
of
parliamentary
filibustering,
because
he
speaks
very
slowly,
but
more
than
anything,
he
also
reads
very
slowly,
which
is
even
more
astounding.
Europarl v8
Mein
Empfinden
ist,
dass
hier
eine
gewisse
parlamentarische
Verschleppungstaktik
zur
absichtlichen
Verzögerung
vorliegt,
damit
keine
Zeit
für
so
viele
Anfragen
bleibt.
I
believe
there
to
be
a
certain
amount
of
political
filibustering
at
play
here,
in
deliberately
slowing
things
down,
so
there
is
not
enough
time
to
answer
all
the
questions.
Europarl v8
Zudem
spreche
ich
nicht
zum
ersten
Mal
vor
einem
Parlament
-
auch
nicht
vor
diesem
-,
und
zu
keinem
Zeitpunkt
hat
mich
jemand
der
Verschleppungstaktik
beschuldigt,
ganz
im
Gegenteil.
Furthermore,
this
is
not
the
first
time
I
have
spoken
in
a
parliament
-
this
not
even
the
first
time
I
have
spoken
in
this
one
-
and
nobody
has
ever
accused
me
of
filibustering.
In
fact,
the
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Herr
Präsident,
da
ich
das
letzte
Mal
von
der
Abgeordneten
Izquierdo
Rojo
der
Verschleppungstaktik
beschuldigt
wurde
und
sie
mir
vorwarf,
dass
ich
bei
den
Antworten
zu
viel
Zeit
verlieren
würde,
werde
ich
mit
vollem
Tempo
antworten,
aber
ich
möchte
im
Protokoll
festgehalten
wissen,
dass
ich
mit
einer
Verspätung
von
exakt
sieben
Minuten
beginne.
Mr
President,
since
last
time
I
was
accused
of
filibustering
by
Mrs
Izquierdo
Rojo,
who
told
me
that
I
was
wasting
time
with
my
answers,
I
am
going
to
start
to
answer
as
quickly
as
possible,
but
I
would
like
it
to
be
recorded
in
the
Minutes
that
I
am
beginning
exactly
seven
minutes
late.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
nur
um
ein
Beispiel
für
die
chronische
Verschleppungstaktik,
die
der
Rat
und
einzelne
Mitgliedstaaten
ohne
Ende
betreiben:
Moratorien,
Rechtsunsicherheit,
Inkonsequenz
und
Unschlüssigkeit
bei
den
ethischen
Leitlinien,
Verzögerungen
bei
der
Umsetzung,
mangelnde
Unterstützung
derjenigen,
die
Feldversuche
starten,
bürokratische
Hindernisse
im
Zusammenhang
mit
Etikettierung
und
Rückverfolgbarkeit.
This
is
only
one
example
of
the
chronic
foot-dragging
we
see
endlessly
in
the
Council
and
by
individual
Member
States.
Moratoria,
legal
uncertainty,
backtracking
and
dithering
over
ethical
guidelines,
transposition
delays,
lack
of
support
for
those
going
about
their
legal
business
with
field
trials,
elaborate
red
tape
for
labelling
and
traceability.
Europarl v8
Ich
danke
ihr
insbesondere
für
die
enorme
Geduld,
die
sie
angesichts
der
ungerechtfertigten,
gewiss
nicht
durch
das
Interesse
am
Schutz
eines
Grundrechts
der
Unionsbürger
motivierten
Polemik
und
Verschleppungstaktik
der
letzten
Tage
bewiesen
hat.
I
particularly
thank
her
for
the
great
patience
she
has
shown
in
the
face
of
the
unjustified
criticism
and
obstructionism
of
the
last
few
days,
which
were
certainly
not
inspired
by
an
interest
in
protecting
a
fundamental
right
of
European
citizens.
Europarl v8
Sie
haben
sich
ein
wenig
in
parlamentarischer
Verschleppungstaktik
geübt,
doch
nun
ist
alles
unter
Dach
und
Fach
und
lässt
sich
nicht
mehr
ändern.
You
have
indulged
in
a
little
parliamentary
filibustering,
but
what
is
done
is
done,
there
is
nothing
we
can
do
about
it
now.
Europarl v8
Aber
aufgrund
bürokratischer
Verschleppungstaktik
wird
sie
für
viele
Menschen,
die
in
den
kommenden
Wochen
und
Monaten
in
Haiti
und
anderen
armen
Ländern
von
Durchfallerkrankungen
betroffen
sein
werden,
zu
spät
kommen.
But,
thanks
to
bureaucratic
obstructionism,
it
will
come
too
late
for
the
many
who
will
be
stricken
with
diarrheal
diseases
in
Haiti
and
other
poor
countries
in
the
coming
weeks
and
months.
News-Commentary v14
Das
wäre
eine
unwürdige
Verschleppungstaktik,
mit
der
einer
Lösung
der
anstehenden
langfristigen
Probleme
nicht
gedient
wäre.
This
would
be
an
undignified
act
of
foot-dragging
which
would
do
nothing
to
address
the
long-term
issues
at
stake.
Europarl v8
Ein
klassisches
Beispiel
ist
die
Verschleppungstaktik
bei
der
jemand
(der
sich
natürlich
immer
so
vernünftig
wie
möglich
anhört)
immer
wieder
behauptet,
dass
die
Angelegenheit
die
zur
Debatte
steht,
nicht
für
eine
Klärung
bereit
ist
und
weitere
mögliche
Lösungen
anbietet,
oder
neue
Sichten
auf
alte
Lösungen,
wenn
in
wirklich
derjenige
merkt,
dass
ein
Konsens
oder
eine
Wahl
sich
langsam
anbahnt,
und
ihm
gefällt
die
Richtung
nicht
in
der
sie
wahrscheinlich
geht.
A
classic
example
is
the
filibuster,
in
which
someone
(always
sounding
as
reasonable
as
possible,
of
course)
keeps
claiming
that
the
matter
under
discussion
is
not
ready
for
resolution,
and
offers
more
and
more
possible
solutions,
or
new
viewpoints
on
old
solutions,
when
what
is
really
going
on
is
that
he
senses
that
a
consensus
or
a
ballot
is
about
to
form,
and
doesn't
like
where
it
is
probably
headed.
ParaCrawl v7.1