Translation of "Vermächtnis" in English
Das
Vermächtnis
dieser
letzten
fünf
Jahre
ist
von
großer
Bedeutung.
The
legacy
of
these
last
five
years
is
very
important.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Regierungskonferenz
hat
die
irische
Präsidentschaft
ihr
größtes
Vermächtnis
hinterlassen.
It
is
in
the
area
of
the
intergovernmental
conference
that
the
Irish
presidency
has
passed
on
its
greatest
legacy.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sein
Vermächtnis
wird
der
Beitritt
aller
aktueller
EU-Bewerberländer
sein.
I
hope
his
legacy
will
be
the
accession
of
all
current
EU
candidate
countries.
Europarl v8
Das
ist
das
Vermächtnis
des
belgischen
Ratsvorsitzes,
und
das
ist
bedauerlich.
That
is
the
legacy
of
the
Belgian
Presidency,
and
it
is
regrettable.
Europarl v8
Dies
ist
ein
gutes
Vermächtnis
für
das
nächste
Parlament
und
die
neue
Kommission.
This
is
a
good
legacy
for
the
next
Parliament
and
the
next
Commission.
Europarl v8
Ihrer
gedenken
wir
heute,
weil
wir
ihrem
Vermächtnis
verpflichtet
sind.
We
are
commemorating
them
today
because
we
are
indebted
to
their
legacy.
Europarl v8
Sie
ist
jedoch
mehr
als
ein
bloßes
Vermächtnis
der
Vergangenheit.
It
cannot,
however,
be
reduced
to
a
simple
legacy
of
the
past.
Europarl v8
Der
irische
Ratsvorsitz
hat
Ihnen
ein
entscheidendes
Vermächtnis
weitergegeben:
die
europäische
Verfassung.
The
Irish
presidency
has
passed
one
crucial
legacy
to
yours:
the
European
constitution.
Europarl v8
Wir
können
heute
von
diesem
Vermächtnis
und
von
ihrem
Weitblick
profitieren.
Today
we
are
the
beneficiaries
of
that
legacy
and
of
their
foresight.
Europarl v8
Aber
ihr
Traum
von
"Coal
River
Mountain"
Wind
ist
ihr
Vermächtnis.
But
her
dream
of
Coal
River
Mountain
Wind
is
her
legacy.
TED2013 v1.1
Und
das
Vermächtnis
des
Konflikts
ist
wirklich
schlechte
Wirtschaftspolitik.
So
this
legacy
of
conflict
is
really
bad
economic
policy.
TED2020 v1
Die
Ethnosphäre
ist
das
großartige
Vermächtnis
der
Menschheit.
The
ethnosphere
is
humanity's
great
legacy.
TED2020 v1
Bashar
Assad
verhält
sich
im
Wesentlichen
loyal
zum
Vermächtnis
seines
Vaters.
Bashar
Assad
remains
essentially
loyal
to
his
father’s
legacy.
News-Commentary v14
Wie
sehr
denken
Sie
an
Ihr
Vermächtnis,
und
was
soll
es
sein?
How
much
do
you
think
about
legacy,
and
what
would
you
like
your
legacy
to
be?
TED2013 v1.1
Dies
ist
das
Vermächtnis
der
Idee
vom
"Manifest
Destiny".
This
is
the
legacy
of
Manifest
Destiny.
TED2020 v1
Eine
getrennte
Humanität
wäre
das
äußerste
Vermächtnis
eines
ungebremsten
globalen
Kapitalismus.
A
severed
humanity
could
be
the
ultimate
legacy
of
unfettered
global
capitalism.
News-Commentary v14