Translation of "Verletzlichkeit" in English

Darüber hinaus sollten für unbegleitete Minderjährige aufgrund ihrer Verletzlichkeit spezifische Verfahrensgarantien vorgesehen werden.
In addition, specific procedural guarantees for unaccompanied minors should be laid down on account of their vulnerability.
DGT v2019

Italiener kennen die Verletzlichkeit von Migrantengemeinschaften ebenso gut wie andere.
Italians know as well as others the vulnerability of migrant communities.
Europarl v8

Und wir haben die größte Erfolgsmöglichkeit, wenn wir unsere Verletzlichkeit anerkennen.
And we have the greatest chance of success if we recognize our vulnerability.
TED2020 v1

Hier haben wir also eine Atmosphäre von Verletzlichkeit und Spannung.
So what you have is an atmosphere of vulnerability and tension.
TED2013 v1.1

Und dann höre ich "Verletzlichkeit TED!"
And then I hear, "Vulnerability TED!"
TED2013 v1.1

Das Erste ist, Verletzlichkeit ist keine Schwäche.
The first is vulnerability is not weakness.
TED2013 v1.1

Ich definiere Verletzlichkeit als emotionales Risiko, ausgeliefert sein, Unsicherheit.
I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty.
TED2013 v1.1

Und ich: "Ich habe ein Problem mit Verletzlichkeit.
And I said, "Well, I have a vulnerability issue.
TED2020 v1

Verletzlichkeit schubste, ich schubste zurück.
Vulnerability pushed, I pushed back.
TED2020 v1

Bin ich allein in meinem Kampf mit Verletzlichkeit?
Am I alone in struggling with vulnerability?
TED2020 v1

Wir betäuben Verletzlichkeit -- wenn wir auf den Anruf warten.
We numb vulnerability -- when we're waiting for the call.
TED2020 v1

Hier ist Verletzlichkeit, Trauer, Scham, Angst, Enttäuschung --
Here's vulnerability, here's grief, here's shame, here's fear, here's disappointment.
TED2020 v1

Wir riskieren Verletzlichkeit -- das machen Männer nicht.
We risk vulnerability -- this is something men don't do.
TED2020 v1

Immerhin steigern hohe Schuldenniveaus die Verletzlichkeit gegenüber negativen Schocks.
After all, high levels of debt increase vulnerability to negative shocks.
News-Commentary v14

Der UNDP-Bericht stellt noch einen anderen Aspekt gesellschaftlicher Entwicklung heraus: die Verletzlichkeit.
The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance: vulnerability.
News-Commentary v14

Italien und Spanien zeigen das volle Ausmaß der Verletzlichkeit Europas.
Italy and Spain expose the full extent of Europe’s vulnerability.
News-Commentary v14

Der erste betrifft die Komplexität und Verletzlichkeit unserer Welt.
The first concerns the complexity and vulnerability of our world.
News-Commentary v14

Auch hier erfährt Syrien durch den Wegfall der sowjetischen Macht große Verletzlichkeit.
Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria’s vulnerability.
News-Commentary v14

Die Große Rezession hatte ihre Verletzlichkeit aufgezeigt.
The Great Recession had shown their vulnerability.
News-Commentary v14

Sie sagte „Du bist das schlechteste Vorbild für Verletzlichkeit.“
She said, "You're like the worst vulnerability role model ever."
TED2013 v1.1

Wie viele von Ihnen denken zugleich an Verletzlichkeit und Schwäche ?
How many of you think of vulnerability and weakness synonymously?
TED2013 v1.1

Anpassung an Veränderung ist ganz Verletzlichkeit.
Adaptability to change is all about vulnerability.
TED2013 v1.1

Sie wissen, wie ich mich in Bezug auf Verletzlichkeit fühle.
And you know how I feel about vulnerability. I hate vulnerability.
TED2020 v1

Die andere Gemeinsamkeit war: Sie nahmen Verletzlichkeit uneingeschränkt an.
The other thing that they had in common was this: They fully embraced vulnerability.
TED2020 v1

Sie glaubten ihre Verletzlichkeit machte das Schöne an ihnen aus.
They believed that what made them vulnerable made them beautiful.
TED2020 v1

Wir lehren Jungs, sich vor Schwäche und Verletzlichkeit zu fürchten.
We teach boys to be afraid of weakness, of vulnerability.
TED2020 v1

Du kannst nichts für meine Verletzlichkeit.
It's not your fault if I'm too vulnerable.
OpenSubtitles v2018

Diese Verletzlichkeit ist jedoch durch längerfristige, "lebenszyklusbedingte" Probleme bedingt.
But that vulnerability comes from longer term "life cycle issues".
TildeMODEL v2018