Translation of "Verkehrsunternehmer" in English
Und
schließlich
dürfen
die
Verkehrsunternehmer
nicht
nur
die
repressive
Seite
diese
Maßnahme
sehen.
Finally,
transport
operators
must
not
see
this
measure
purely
as
a
repressive
one.
Europarl v8
Das
Original
der
Lizenz
ist
vom
Verkehrsunternehmer
aufzubewahren.
EU
carriers
should
also
submit
a
copy
of
the
Community
licence
for
the
international
carriage
of
passengers
by
road
for
hire
or
reward,
and
Swiss
carriers
a
copy
of
a
similar
Swiss
licence,
issued
to
the
operator
of
the
regular
service.
DGT v2019
Name
des
Staates,
in
dem
der
Verkehrsunternehmer
ansässig
ist.
This
licence
is
issued
by
the
competent
authorities
of
the
EFTA
State
of
establishment
of
the
carrier
for
hire
or
reward
who:
DGT v2019
Ab
dem
1.
Januar
1997
wird
die
nichtdiskriminierende
Behandlung
österreichischer
Verkehrsunternehmer
eingeführt.
As
from
1
January
1997
the
non-discriminatory
treatment
of
Austrian
hauliers
shall
be
ensured.
JRC-Acquis v3.0
Name
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Verkehrsunternehmer
ansässig
ist.
Name
of
the
haulier’s
Member
State
of
establishment.
DGT v2019
Die
Genehmigungsbehörde
entscheidet
binnen
vier
Monaten
nach
Einreichung
des
Antrags
durch
den
Verkehrsunternehmer.
The
authorising
authority
shall
take
a
decision
on
the
application
within
4
months
of
the
date
of
submission
of
the
application
by
the
carrier.
DGT v2019
Damit
erhalten
nur
zugelassene
Verkehrsunternehmer
und
anerkannte
nationale
bürgende
Verbände
Zugang
zum
TIR-System.
It
gives
access
to
the
TIR
system
only
to
authorised
transport
operators
and
approved
national
guaranteeing
associations.
DGT v2019
Solche
Verkehrsunternehmer
werden
folglich
einen
noch
geringeren
Anstieg
ihrer
Betriebskosten
zu
verzeichnen
haben.
The
result
will
be
that
these
hauliers
will
experience
an
even
smaller
increase
in
their
relevant
operating
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Verkehrsunternehmer
konzentrieren
daher
ihre
Tätigkeit
auf
ihren
innerstaatlichen
Markt.
The
operators
are
therefore
concentrating
their
activities
on
their
national
market.
TildeMODEL v2018
Durch
sie
wird
ferner
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
Verkehrsunternehmer
gefördert.
They
will
also
facilitate
the
effective
exercise
of
the
right
of
establishment
for
transport
operators.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
der
Verkehrsunternehmer
entlastet
wird.
This
has
the
advantage
of
reducing
the
burden
on
the
transport
operator.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
wird
sicherlich
negative
Folgen
für
die
Verkehrsunternehmer
haben.
This
change
will
clearly
be
detrimental
for
carriers.
TildeMODEL v2018
Komplizierte
Dokumentations-
und
Verfahrensanforderungen
in
Häfen
verursachen
bedeutende
Kosten
für
Ladungseigner
und
Verkehrsunternehmer.
Complex
documentary
and
procedural
requirements
in
ports
impose
significant
costs
on
cargo
owners
and
transport
operators.
TildeMODEL v2018
Name
des
Mitgliedstaates,
in
dem
der
Verkehrsunternehmer
ansässig
ist.
Name
of
the
haulier's
Member
State
of
establishment
TildeMODEL v2018
Der
Verkehrsunternehmer
ist
für
die
Führung
der
Fahrtenblätter
verantwortlich.
The
carrier
shall
be
responsible
for
keeping
the
journey
forms.
DGT v2019
Der
Geschäftstätigkeit
der
Verkehrsunternehmer
hat
in
allen
Mitgliedstaaten
zugenommen.
The
hauliers'
activity
level
has
increased
in
every
Member
State.
EUbookshop v2
Für
die
deutschen
Verkehrsunternehmer
war
1982
ein
gutes
Jahr.
1982
was
a
good
year
for
German
hauliers.
EUbookshop v2
Das
VADEMEKUM
soll
also
für
die
Verkehrsunternehmer
ein
praktischer
Leitfaden
sein,
The
purpose
of
this
guide
is
to
give
carriers
practical
tips:
EUbookshop v2
Dies
ist
unabhängig
von
der
Staatsangehörigkeit
eine
für
jeden
Verkehrsunternehmer
zu
gängliche
Regelung.
That
is
a
system
which
is
open
to
all
carriers,
irrespective
of
nationality.
EUbookshop v2