Translation of "Verkehrsunternehmer" in English

Und schließlich dürfen die Verkehrsunternehmer nicht nur die repressive Seite diese Maßnahme sehen.
Finally, transport operators must not see this measure purely as a repressive one.
Europarl v8

Das Original der Lizenz ist vom Verkehrsunternehmer aufzubewahren.
EU carriers should also submit a copy of the Community licence for the international carriage of passengers by road for hire or reward, and Swiss carriers a copy of a similar Swiss licence, issued to the operator of the regular service.
DGT v2019

Name des Staates, in dem der Verkehrsunternehmer ansässig ist.
This licence is issued by the competent authorities of the EFTA State of establishment of the carrier for hire or reward who:
DGT v2019

Ab dem 1. Januar 1997 wird die nichtdiskriminierende Behandlung österreichischer Verkehrsunternehmer eingeführt.
As from 1 January 1997 the non-discriminatory treatment of Austrian hauliers shall be ensured.
JRC-Acquis v3.0

Name des Mitgliedstaats, in dem der Verkehrsunternehmer ansässig ist.
Name of the haulier’s Member State of establishment.
DGT v2019

Die Genehmigungsbehörde entscheidet binnen vier Monaten nach Einreichung des Antrags durch den Verkehrsunternehmer.
The authorising authority shall take a decision on the application within 4 months of the date of submission of the application by the carrier.
DGT v2019

Damit erhalten nur zugelassene Verkehrsunternehmer und anerkannte nationale bürgende Verbände Zugang zum TIR-System.
It gives access to the TIR system only to authorised transport operators and approved national guaranteeing associations.
DGT v2019

Solche Verkehrsunternehmer werden folglich einen noch geringeren Anstieg ihrer Betriebskosten zu verzeichnen haben.
The result will be that these hauliers will experience an even smaller increase in their relevant operating costs.
TildeMODEL v2018

Die Verkehrsunternehmer konzentrieren daher ihre Tätigkeit auf ihren innerstaatlichen Markt.
The operators are therefore concentrating their activities on their national market.
TildeMODEL v2018

Durch sie wird ferner die tatsächliche Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der Verkehrsunternehmer gefördert.
They will also facilitate the effective exercise of the right of establishment for transport operators.
TildeMODEL v2018

Dies hat den Vorteil, daß der Verkehrsunternehmer entlastet wird.
This has the advantage of reducing the burden on the transport operator.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung wird sicherlich negative Folgen für die Verkehrsunternehmer haben.
This change will clearly be detrimental for carriers.
TildeMODEL v2018

Komplizierte Dokumentations- und Verfahrensanforderungen in Häfen verursachen bedeutende Kosten für Ladungseigner und Verkehrsunternehmer.
Complex documentary and procedural requirements in ports impose significant costs on cargo owners and transport operators.
TildeMODEL v2018

Name des Mitgliedstaates, in dem der Verkehrsunternehmer ansässig ist.
Name of the haulier's Member State of establishment
TildeMODEL v2018

Der Verkehrsunternehmer ist für die Führung der Fahrtenblätter verantwortlich.
The carrier shall be responsible for keeping the journey forms.
DGT v2019

Der Geschäftstätigkeit der Verkehrsunternehmer hat in allen Mitgliedstaaten zugenommen.
The hauliers' activity level has increased in every Member State.
EUbookshop v2

Für die deutschen Verkehrsunternehmer war 1982 ein gutes Jahr.
1982 was a good year for German hauliers.
EUbookshop v2

Das VADEMEKUM soll also für die Verkehrsunternehmer ein praktischer Leitfaden sein,
The purpose of this guide is to give carriers practical tips:
EUbookshop v2

Dies ist unabhängig von der Staatsangehörigkeit eine für jeden Verkehrsunternehmer zu gängliche Regelung.
That is a system which is open to all carriers, irrespective of nationality.
EUbookshop v2