Translation of "Verkümmerung" in English

Vielmehr bildet das Land die Speerspitze der institutionellen Verkümmerung der EU.
Indeed, it is at the vanguard of the EU’s institutional atrophy.
News-Commentary v14

Sie litten an einer Verkümmerung des Herzens, der Lunge und des Gehirns.
They suffered from degeneration of the heart, lungs, brain.
OpenSubtitles v2018

Ihre Allgegenwart markiert die Verkümmerung sozialen Lebens und den Aufstieg der allgemeinen Verkabelung.
Its ubiquity reflects the atrophy of the social and the rise of the interconnective.
ParaCrawl v7.1

Wird Ihre Fahrt und Verkümmerung Techniken testen.
Will test your driving and stunting techniques.
CCAligned v1

Die Folge sind muskuläre Verkümmerung und die (...)
The consequences are muscular degeneration and an increase in(...)
ParaCrawl v7.1

Schließlich starb sie am 16. Juni 2005 an der Verkümmerung ihrer inneren Organe.
On June 16th 2005, Gao died from the atrophying of her internal organs.
ParaCrawl v7.1

Die Folge sind muskuläre Verkümmerung und die (...) mehr...
The consequences are muscular degeneration and an increase in(...) more...
ParaCrawl v7.1

Ich jedenfalls glaube nicht, dass die Verkümmerung von Sex-Drüsen durch Enthaltsamkeit eine allgemeine Erfahrung ist.
Anyhow I don't think that the atrophy of the sex-glands by abstinence can be supported by general experience.
ParaCrawl v7.1

Progressive Retina-Atrophie (PRA) bewirkt eine fortschreitende Verkümmerung der Sehzellen der Netzhaut und des Sehvermögens.
Progressive Retina-Atrophy (PRA) is a progressive degeneration of the photo receptors in the retina and loss of vision.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dazu beitragen, dass die Welt von ihrer moralischen Verkümmerung gerettet wird.
We have to help heal the world of its moral atrophy.
ParaCrawl v7.1

Das Gegenteil von Entwicklung, könnte man sagen, ist die Verkümmerung, die Lähmung.
The opposite of development, we can say, is atrophy, paralysis.
ParaCrawl v7.1

Eine Untersuchung dieser Ereignisse wurde die äußerste Verkümmerung der orthodoxen auf der Freiheit bleibenden Erzpriester.
Extreme impoverishment of the bailed orthodox bishops turned out to be consequence of all these events.
ParaCrawl v7.1

Die Kommerzialisierung und die Verkümmerung des Wissens, der Bildung und der Forschung müssen aufhören.
The commercialization and impoverishment of knowledge, of education and of research must stop.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal der Pionierinnen kann schlicht und einfach auch die Verkrüppelung oder Verkümmerung sein.
The fate of the pioneers can simply and very much can just be deformity or degeneration.
ParaCrawl v7.1

Die jamaikanische Studie fokussierte sich auf Kinder, die an Verkümmerung, oder chronischer Unterernährung litten, eine Krankheit, die 2010 global 171 Millionen Kinder betraf.
The Jamaican study focused on children suffering from stunting, or chronic malnutrition, which affected 171 million children globally in 2010.
News-Commentary v14

Verkümmerung beginnt vor der Geburt und wird durch schlechte Ernährung der Mutter und geringe Nahrungsmittelqualität verursacht, zusammen mit häufigen Infektionen.
Stunting starts before birth and is caused by poor maternal nutrition and food quality, along with frequent infections.
News-Commentary v14

Die neuen Technologien führen zu einer bewegungsärmeren Lebensweise und damit zu einer gewissen Verkümmerung der körperlichen Fähigkeiten des Einzelnen.
It is a fact that the new technologies make people much more sedentary, and this leads to a decline in their personal physical capacity.
TildeMODEL v2018

In Gemeinwesen, die Mehrfachbenachteiligungen ausgesetzt sind, kam es häufig zu einer Verkümmerung der Beziehungsnetze, Unterstützungssysteme und Organisationen, die die aktive Teilhabe der Menschen an dem Geschehen in dem Gemeinwesen, in dem sie leben, fördern und die notwendige Elemente einer starken und lebendigen Zivilgesellschaft sind.
In communities facing multiple disadvantage there has often been a decline in the networks of relationships, support systems and organisations that facilitate the active participation of people in the community in which they live and which are a necessary part of a strong and vibrant civil society.
TildeMODEL v2018

Zimmerling wies in seinem Bericht darauf hin, dass eine geringe öffentliche Forschungsfinanzierung und unzureichende Mechanismen zur Anziehung privater Finanzierung zur Verkümmerung des menschlichen Forschungspotenzials in den Beitrittsländern führten, wobei veraltende Forschungsinfrastrukturen und niedrige Gehälter der For scher dieses Problem noch verstärken.
Mr Zimmerling noted in his report that low public research funding and inadequate mechanisms for attracting private sector funding have led to an impoverishment of human research potential in the candidate countries, with ageing re search infrastructures and low research ers' salaries contributing to the problem.
EUbookshop v2