Translation of "Verheissung" in English
Für
diese
Deine
Verheissung
bin
ich
noch
viel
zu
ungeheuer
blöd
und
dumm.
For
Your
promise,
I
am
far
too
daft
and
stupid.
ParaCrawl v7.1
Deine
tägliche
Verheissung
erreicht
dich
dann
per
E-Mail.
Then
you
will
receive
your
daily
promise
as
an
email.
ParaCrawl v7.1
Die
Verheissung
behauptet,
Juda
werde
niemals
untergehen.
The
promise
claims
that
Judah
would
never
collapse.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
Verheissung,
keine
Zukunft
mehr.
There
was
no
prophecy,
no
future
any
more.
ParaCrawl v7.1
In
den
leuchtenden
Augen
der
Kinder
liegt
die
Verheissung
für
eine
friedvolle
Zukunft.
In
the
eyes
of
the
children
shines
the
promise
of
a
peaceful
future.
CCAligned v1
Sie
umarmen
die
Verheissung
und
bleiben
in
der
Hoffnung
der
Erlösung...
Embracing
The
Promise,
abiding
in
The
Hope
of
Salvation...
ParaCrawl v7.1
Und
das
Wort
Gottes
und
jede
Verheissung
ist
ein
Absolut.
And
the
Word
of
God
and
every
promise
is
an
absolute.
ParaCrawl v7.1
Verheissung
und
Warnung
zugleich
ist
die
Botschaft
der
Stimme(n).
The
message
of
the
voice(s)
contains
promise
and
warning
at
once.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gesicht,
das
tausend
Freuden
verheisst,
und
ein
Körper,
der
jede
Verheissung
einlöst.
Panacea,
whose
face
holds
a
thousand
promises,
and
a
body
that
stands
behind
each
promise.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Vergangenheit,
unsere
Zukunft,
Risiken,
Mo"glichkeiten,
Gefahren
und
die
verheissung.
Our
past,
our
future,
the
pitfalls,
the
possibilities...
the
perils,
and
the
promise.
OpenSubtitles v2018
Unser
Anliegen
ist
die
Verheissung
für
den
Nahen
Osten
aus
Jesaja
19,24+25
erfüllt
zu
sehen.
It
is
our
desire
to
see
the
promise
for
the
middle
east
from
Isaiah
19:24-25
to
be
fulfilled.
CCAligned v1
Nach
der
angeblichen
Verheissung
soll
die
Landnahme
bzw.
die
Landbesetzung
erfolgt
sein
(S.20).
After
the
alleged
prophecy
is
said
that
there
was
a
conquest
of
land
resp.
an
occupation
(p.20).
ParaCrawl v7.1
Die
Spötter
spotten
weiter,
indem
sie
fragen:
"Wo
bleibt
die
Verheissung
seines
Kommens?
The
scoffers
continue
to
mock,
asking,
"Where
is
the
promise
of
His
coming?
ParaCrawl v7.1
Jesus
hat
diese
in
die
Zukunft
weisende
Verheissung
mehrere
Male
auf
sich
selbst
bezogen.
More
than
once,
Jesus
related
this
future
prophecy
to
Himself.
ParaCrawl v7.1
Tue
das,
und
du
wirst
in
der
heiligen
Verheissung
das
rechte
Licht
erschauen!
Do
this
and
you
will
behold
the
right
light
in
this
holy
promise!
ParaCrawl v7.1
Und
du
kannst
nun
mit
solcher
Meiner
allerwahrhaftigsten
Verheissung
denn
auch
vollends
zufrieden
sein.
And
you
can
now
with
such
My
most
truest
promise
be
fully
content.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
sage
du
Mir
wieder,
wie
dir
dieser
Antrag
und
diese
Verheissung
gefällt!“
And
now
tell
Me
again
how
you
like
this
proposal
and
this
promise!”
ParaCrawl v7.1
Sehet,
wir
sind
da,
und
vor
uns
liegt
enthüllt
die
große
Verheissung!
Look,
here
we
are,
and
before
us
lies
the
great
promise
revealed.
ParaCrawl v7.1
Denn
euch
und
euren
Kindern
gilt
die
Verheissung
und
all
denen
in
der
Ferne,
die
der
Herr,
unser
Gott,
herbeirufen
wird"
(Apg
2:
38-39).
For
the
promise
is
made
to
you
and
to
your
children
and
to
all
those
far
off,
whomever
the
Lord
our
God
will
call”
(Acts
2:
38-39).
ParaCrawl v7.1
Von
den
tollen
Miezen
auf
dem
Cover
mal
abgesehen,
liest
sich
die
Liste
der
Mitwirkenden
wie
eine
Verheissung.
In
addition
to
the
great
kittens
on
the
cover,
the
names
on
the
cast
list
are
very
promising
too.
ParaCrawl v7.1
Und
kann
es
sein,
daß
wir
die
Erfüllung
dieser
Verheissung
gegenwärtig
vor
unseren
eigenen
Augen
sehen
können?
And
could
it
be
that
we
are
seeing
the
fulfillment
of
this
prophecy
before
our
very
eyes
today?
ParaCrawl v7.1
Diese
alle
sind
gestorben
im
Glauben
und
haben
die
Verheissung
nicht
empfangen,
sondern
sie
von
ferne
gesehen
und
sich
ihrer
getroestet
und
wohl
genuegen
lassen
und
bekannt,
dass
sie
Gaeste
und
Fremdlinge
auf
Erden
waeren.
These
all
died
in
faith,
not
having
received
the
promises,
but
having
seen
them
afar
off,
and
were
persuaded
of
them,
and
embraced
them,
and
confessed
that
they
were
strangers
and
pilgrims
on
the
earth.
ParaCrawl v7.1