Translation of "Verhandlungstisch" in English

Aber Robert Mugabe wird nur unter Zwang und unfreiwillig an den Verhandlungstisch kommen.
However, Robert Mugabe will not come to the negotiating table unless forced to do so.
Europarl v8

Ich habe mich über soviel Ehrgeiz am Verhandlungstisch gefreut.
I was glad to find such a level of ambition around the table.
Europarl v8

Im Namen korrekter Wirtschaftsbeziehungen werden diese Dinge am Verhandlungstisch nicht angesprochen.
In the name of correct economic relations, these things are not brought up at the negotiating table.
Europarl v8

Die Krisenstaaten dieser Welt müssen gemeinsam mit den G7-Staaten an den Verhandlungstisch.
The crisis-torn nations of this world must sit down at the bargaining table with the G7.
Europarl v8

Was bringen denn wir, die EU, zum Verhandlungstisch mit?
And what do we, the EU, bring to the negotiating table?
Europarl v8

Heute bin ich froh, daß dieser Konflikt am Verhandlungstisch beigelegt wurde.
Today I am happy that this conflict was resolved around the negotiating table.
Europarl v8

Erstens, jeder Bombenschlag macht die Rückkehr zum Verhandlungstisch schwieriger.
Firstly, every bomb makes the return to the negotiating table more difficult.
Europarl v8

Zum Glück sind die Amerikaner an den Verhandlungstisch zurückgekehrt.
Fortunately, the Americans are back at the negotiating table.
Europarl v8

Wir fordern Nordkorea auf, wieder an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
We call on North Korea to come back to the negotiating table.
Europarl v8

Ich finde, dass jetzt beide Seiten wieder an den Verhandlungstisch zurück müssen.
In my view, both sides now need to get back around the negotiating table.
Europarl v8

Eine Union wird nicht an einem Verhandlungstisch innerhalb der EU geschaffen.
A union is not created at a negotiating table within the EU.
Europarl v8

Durch diese Brandmarkung hat sich die Vereinigung zweifelsohne noch weiter vom Verhandlungstisch entfernt.
The labelling of this group has undoubtedly driven that movement further away from the negotiating table.
Europarl v8

Denn es gibt keine anderen Möglichkeiten, wenn man am Verhandlungstisch nicht weiterkommt.
That is because there are no other possibilities when no further progress can be made at the negotiating table.
Europarl v8

Dieses Thema wird am Verhandlungstisch bereits seit langem kontrovers diskutiert.
This subject has been provoking controversy around the negotiating table for a long time now.
Europarl v8

Dies ist das erste Mal, dass die Europäische mit am Verhandlungstisch sitzt.
This is the first time that the European Union has been at the negotiating table.
Europarl v8

Diese Zusage muss aber auch auf den Verhandlungstisch gelegt werden.
That commitment must also be taken to the negotiating table, however.
Europarl v8

Wir können sie an den Verhandlungstisch bringen.
We can get them round the table.
Europarl v8

Lassen Sie uns an den Verhandlungstisch treten!
Let us get around the negotiating table.
Europarl v8

Wir fordern alle Beteiligten auf, an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
We urge all the parties involved to return to the negotiating table.
Europarl v8

Israel und Palästina müssen an den Verhandlungstisch und zur Roadmap des Quartetts zurückkehren.
Israel and Palestine must return to the negotiating table and to the Quartet’s Road Map.
Europarl v8

Europa saß nicht mit am letztendlichen Verhandlungstisch.
Europe was not at the final negotiating table.
TED2013 v1.1

Ekuador und Bolivien wären möglicherweise bereit, an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
Ecuador and Bolivia might be willing to return to the negotiating table.
TildeMODEL v2018

Ecuador und Bolivien wären eventuell bereit, wieder an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
Ecuador and Bolivia might be willing to return to the negotiations.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr, dass Serbien wieder am Verhandlungstisch sitzt.
I am delighted to see Serbia back to the negotiation table.
TildeMODEL v2018

Nicht der Verhandlungstisch, sondern das Schlachtfeld bestimmt weiterhin das politische Schicksal Bosnien-Herzegowinas.
Not the negotiation table but rather the battle field continues to determine the political destiny of Bosnia-Herzegovina.
TildeMODEL v2018

Wir akzeptieren, daß die Ausfuhrerstattungen auf den Verhandlungstisch kommen.
We accept that export subsidies should be on the negotiating table.
TildeMODEL v2018

Und wir lsen unsere Konflikte am Verhandlungstisch, nicht in Schtzengrben.
And we settle our conflicts around the table, not in trenches.
TildeMODEL v2018