Translation of "Verfechterin" in English
Mir
ist
bewusst,
dass
Sie
eine
engagierte
Verfechterin
dieser
Zusammenarbeit
sind.
I
know
that
you
are
a
demanding
advocate
of
this
cooperation.
Europarl v8
Unsere
Partei
ist
eine
vehemente
Verfechterin
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten.
Our
party
is
a
strong
advocate
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Sie
war
schön,
ergeben
und
leidenschaftlich,
eine
wilde
Verfechterin
böser
Gedanken.
Beautiful...
devoted...
passionate.
A
promiscuous
advocate
of
mischief.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verfechterin
von
Frauenrechten,
die
Religion
ins
Feld
führt?
Was
a
women's
rights
advocate
invoking
religion?
TED2013 v1.1
Sie
war
eine
Verfechterin
der
Weltraumforschung.
He
has
been
a
vocal
advocate
for
space
research
in
Pakistan.
WikiMatrix v1
Sie
galt
als
feminin,
war
aber
eine
Suffragette
und
Verfechterin
der
Frauenrechte.
She
was
considered
feminine,
yet
a
suffragist
and
proponent
of
women's
rights.
WikiMatrix v1
Zudem
war
sie
als
Verfechterin
einer
gesunden
ausgewogenen
Ernährung
bekannt.
She
is
a
kind
person
who
advocates
healthy
eating.
WikiMatrix v1
Ida
Freund
war
ein
aktive
Feministin
und
Verfechterin
des
Frauenwahlrechts.
Freund
was
an
active
feminist
and
supporter
of
women's
suffrage.
WikiMatrix v1
Sie
war
eine
prominente
Verfechterin
von
Frauen-
und
Kinderrechten.
She
has
been
a
prominent
advocate
of
women
and
children's
rights.
WikiMatrix v1
Die
Sozialwissenschaftlerin
Elisabeth
Michel-Alder
ist
eine
vehemente
Verfechterin
des
flexiblen
Rentenalters.
Social
scientist
Elisabeth
Michel-Alder
is
a
vehement
advocate
of
the
flexible
retirement
age.
ParaCrawl v7.1
Trägerin,
Verfechterin
und
Hüterin
dieser
neuen
Methode
war
die
deutsche
Sozialdemokratie.
She
who
bore,
championed,
and
protected
this
new
method
was
German
Social
Democracy.
ParaCrawl v7.1
Rebecca
ist
eine
Verfechterin
der
Menschenrechte.
Rebecca
is
a
human
rights
advocate.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
sehr
starke
Verfechterin
eines
klaren
und
frischen
Designs.
She
is
a
very
strong
advocate
of
a
clear
and
fresh
design.
CCAligned v1
Ich
bin
eine
glühende
Verfechterin
von
Terra
Madre
und
der
Kampagne
Slow
Fish.
I
am
an
ardent
supporter
of
Terra
Madre
and
Slow
Fish.
ParaCrawl v7.1
Meine
Partnerin
war
meine
größte
Verfechterin!
My
spouse
is
my
biggest
advocate!
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
artikulierte
Verfechterin
der
Gleichberechtigung
und
eine
furchtlose
Kämpferin
gegen
Religion.
She
is
an
outspoken
champion
of
equal
rights
for
women
and
a
fearless
fighter
against
religion.
ParaCrawl v7.1
Dolderer
gilt
als
Galionsfigur
der
Registrierungsstelle
und
als
eine
Verfechterin
des
freien
Internets.
Dolderer
has
been
a
figurehead
of
the
registry
and
advocate
of
the
free
Internet.
ParaCrawl v7.1
Die
Publizistin
Ulrike
Guérot
ist
eine
leidenschaftliche
Verfechterin
der
europäischen
Republik.
Ulrike
Guérot
is
a
European
publicist,
and
a
fervent
advocate
of
the
European
Republic.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bewußtsein
macht
sich
die
Kirche
zur
Verfechterin
der
Grundrechte
jedes
Menschen.
Conscious
of
this,
the
Church
champions
the
fundamental
rights
of
each
person.
ParaCrawl v7.1
Als
Gesicht
dieser
Kampagne
ist
Michelle
Obama
eine
große
Verfechterin
eines
aktiven
Lebensstils.
As
the
face
of
this
campaign,
Michelle
Obama
is
a
huge
proponent
of
living
a
physically
active
lifestyle.
ParaCrawl v7.1