Translation of "Verdickung" in English
Dies
führt
zu
Rötung,
Schuppung
und
Verdickung
der
Haut.
This
causes
redness,
scaling
and
thickness
of
your
skin.
ELRC_2682 v1
Bei
NSF
kommt
es
zu
einer
Verdickung
der
Haut
und
der
Bindegewebe.
NSF
is
a
disease
involving
thickening
of
the
skin
and
connective
tissues.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Mecasermin-Behandlung
wurden
Verdickung
der
Haut,
Muttermale
und
abnormale
Haartextur
bemerkt.
Skin
and
hair
changes
Skin
thickening,
moles
and
abnormal
hair
texture
have
been
seen
with
mecasermin
treatment.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Behandlung
kann
es
außerdem
zu
einer
reversiblen
Verdickung
des
Endometriums
kommen.
In
addition,
reversible
increase
of
the
endometrium
thickness
may
occur
under
treatment.
ELRC_2682 v1
Sie
wird
durch
eine
Verdickung
des
Gewebes
unter
der
Haut
der
Handfläche
verursacht.
It
is
caused
by
a
thickening
of
the
tissues
under
the
skin
of
the
palm
that
form
‘cords'
pulling
down
on
the
fingers.
ELRC_2682 v1
Da
ist
eine
Verdickung
der
Bänder
rund
um
den
Mittelhandnerv
am
rechten
Handgelenk.
There's
a
thickening
of
the
ligaments
surrounding
the
median
nerve
at
the
right
wrist.
OpenSubtitles v2018
Die
so
erhaltene
Paste
wird
mit
Wasser
und
Verdickung
auf
1000
Teile
aufgefüllt.
The
printing
paste
so
obtained
is
brought
to
1.000
parts
by
adding
water
and
thickening.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
eingesetzten
Gelatinemengen
sind
wesentlich
niedriger
als
für
eine
Verdickung
notwendig
wäre.
The
amounts
of
gelatin
added
according
to
the
invention
are
substantially
less
than
those
needed
for
thickening
the
toothpaste.
EuroPat v2
Dabei
tritt
meist
eine
Verdickung
des
Reaktionsgemisches
ein.
This
in
most
cases
causes
thickening
of
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Dadurch
wurde
eine
Verdickung
an
dieser
Stelle
notwendig.
This
necessitated
thickening
at
this
point.
EUbookshop v2
Eine
Verdickung
der
Hornschicht
bewirkt
nämlich
eine
erhöhte
Absorption
der
Licht-
bzw.
Sonnenstrahlen.
A
thickening
of
the
callus
layer
results
in
an
increased
absorption
of
the
light
and
sun.
EuroPat v2
Dabei
soll
die
plastische
Verdickung
die
mit
Hinterschnitten
versehenen
Löcher
ausfüllen.
The
plastic
thickened
portion
is
intended
to
fill
the
holes
provided
with
undercuts.
EuroPat v2
Diese
Verdickung
62
ist
durch
die
Ausnehmung
68
im
unteren
Anschlussleiter
48
hindurchgeführt.
This
thickened
part
62
leads
through
the
recess
68
in
the
lower
connecting
conductor
48.
EuroPat v2
Die
Verdickung
wird
vorzugsweise
an
einem
Ende
des
Trägers
angebracht.
The
thickened
part
is
preferably
formed
on
one
end
of
the
carrier.
EuroPat v2
Zur
Festigkeitsoptimierung
des
Keramikkörpers
ist
an
seiner
äußeren
Oberfläche
wenigstens
eine
Verdickung
vorgesehen.
The
ceramic
body
is
provided
with
a
thickening
or
external
layer
over
at
least
a
part
of
its
outer
surface.
EuroPat v2
Dann
wird
die
Mischung
mit
Wasser
und
einer
Verdickung
auf
1000
Teile
eingestellt.
The
mixture
is
then
made
up
to
1,000
parts
with
water
and
a
thickener.
EuroPat v2
Anschließend
wird
mit
Wasser
oder
Verdickung
auf
1000
Teile
eingestellt.
The
paste
is
then
made
up
to
1,000
parts
with
water
or
thickener.
EuroPat v2
In
dieser
Verdickung
12
ist
das
Zylinderschloß
20
bündig
eingebaut.
Cylinder
lock
20
may
be
installed
in
enlarged
portion
12
so
it
is
flush
on
all
sides.
EuroPat v2
Dabei
tritt
eine
merkliche
Verdickung
der
Suspension
ein.
A
noticeable
thickening
of
the
suspension
occurs
during
this
operation.
EuroPat v2
Wegen
ihrer
geringen
Elektrolytstabilität
neigen
diese
Dispersionen
zur
Phasentrennung
bzw.
zur
Verdickung.
Because
of
their
poor
electrolyte
stability,
these
dispersions
tend
to
undergo
phase
separation
and
to
thicken.
EuroPat v2
Dann
wird
die
Mischung
mit
Wasser
und
Verdickung
auf
1000
Teile
eingestellt.
The
mixture
is
then
made
up
to
1,000
parts
with
water
and
thickener.
EuroPat v2