Translation of "Verdickung" in English

Dies führt zu Rötung, Schuppung und Verdickung der Haut.
This causes redness, scaling and thickness of your skin.
ELRC_2682 v1

Bei NSF kommt es zu einer Verdickung der Haut und der Bindegewebe.
NSF is a disease involving thickening of the skin and connective tissues.
ELRC_2682 v1

Bei der Mecasermin-Behandlung wurden Verdickung der Haut, Muttermale und abnormale Haartextur bemerkt.
Skin and hair changes Skin thickening, moles and abnormal hair texture have been seen with mecasermin treatment.
ELRC_2682 v1

Bei der Behandlung kann es außerdem zu einer reversiblen Verdickung des Endometriums kommen.
In addition, reversible increase of the endometrium thickness may occur under treatment.
ELRC_2682 v1

Sie wird durch eine Verdickung des Gewebes unter der Haut der Handfläche verursacht.
It is caused by a thickening of the tissues under the skin of the palm that form ‘cords' pulling down on the fingers.
ELRC_2682 v1

Da ist eine Verdickung der Bänder rund um den Mittelhandnerv am rechten Handgelenk.
There's a thickening of the ligaments surrounding the median nerve at the right wrist.
OpenSubtitles v2018

Die so erhaltene Paste wird mit Wasser und Verdickung auf 1000 Teile aufgefüllt.
The printing paste so obtained is brought to 1.000 parts by adding water and thickening.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäß eingesetzten Gelatinemengen sind wesentlich niedriger als für eine Verdickung notwendig wäre.
The amounts of gelatin added according to the invention are substantially less than those needed for thickening the toothpaste.
EuroPat v2

Dabei tritt meist eine Verdickung des Reaktionsgemisches ein.
This in most cases causes thickening of the reaction mixture.
EuroPat v2

Dadurch wurde eine Verdickung an dieser Stelle notwendig.
This necessitated thickening at this point.
EUbookshop v2

Eine Verdickung der Hornschicht bewirkt nämlich eine erhöhte Absorption der Licht- bzw. Sonnenstrahlen.
A thickening of the callus layer results in an increased absorption of the light and sun.
EuroPat v2

Dabei soll die plastische Verdickung die mit Hinterschnitten versehenen Löcher ausfüllen.
The plastic thickened portion is intended to fill the holes provided with undercuts.
EuroPat v2

Diese Verdickung 62 ist durch die Ausnehmung 68 im unteren Anschlussleiter 48 hindurchgeführt.
This thickened part 62 leads through the recess 68 in the lower connecting conductor 48.
EuroPat v2

Die Verdickung wird vorzugsweise an einem Ende des Trägers angebracht.
The thickened part is preferably formed on one end of the carrier.
EuroPat v2

Zur Festigkeitsoptimierung des Keramikkörpers ist an seiner äußeren Oberfläche wenigstens eine Verdickung vorgesehen.
The ceramic body is provided with a thickening or external layer over at least a part of its outer surface.
EuroPat v2

Dann wird die Mischung mit Wasser und einer Verdickung auf 1000 Teile eingestellt.
The mixture is then made up to 1,000 parts with water and a thickener.
EuroPat v2

Anschließend wird mit Wasser oder Verdickung auf 1000 Teile eingestellt.
The paste is then made up to 1,000 parts with water or thickener.
EuroPat v2

In dieser Verdickung 12 ist das Zylinderschloß 20 bündig eingebaut.
Cylinder lock 20 may be installed in enlarged portion 12 so it is flush on all sides.
EuroPat v2

Dabei tritt eine merkliche Verdickung der Suspension ein.
A noticeable thickening of the suspension occurs during this operation.
EuroPat v2

Wegen ihrer geringen Elektrolytstabilität neigen diese Dispersionen zur Phasentrennung bzw. zur Verdickung.
Because of their poor electrolyte stability, these dispersions tend to undergo phase separation and to thicken.
EuroPat v2

Dann wird die Mischung mit Wasser und Verdickung auf 1000 Teile eingestellt.
The mixture is then made up to 1,000 parts with water and thickener.
EuroPat v2