Translation of "Verbindungsglied" in English

Das ist ein wichtiges Verbindungsglied zwischen einem solchen Mechanismus und dem Protokoll.
There is an obvious link between such a mechanism and the Protocol.
Europarl v8

Sie kann sogar gesehen werden als Verbindungsglied zwischen Gedanke und Aktion.
And you can even see this inner voice as the missing link between thought and actions.
TED2020 v1

Einziges Verbindungsglied zwischen Spessart und Odenwald war die 1994 stillgelegte Mainfähre.
The only link between the Spessart and the Odenwald was the Main ferry, which was withdrawn in 1994.
Wikipedia v1.0

Die Strecke war das Verbindungsglied von der Landeshauptstadt Stuttgart zur Kinzigtalbahn.
The line was the link from the state capital of Stuttgart to the Kinzig Valley Railway.
Wikipedia v1.0

Diese Netz ist das Verbindungsglied zwischen der Europäischen Kommission und den KMU.
The network of FIs provides the link between the European Commission and the SMEs.
TildeMODEL v2018

Der Colonel war unser einziges Verbindungsglied.
The Colonel was our only link to this place.
OpenSubtitles v2018

Das Verbindungsglied 30 ist vorzugszweise etwa in Höhe des Amplitudenminimuns der Rüttelrohrschwingungen angebracht.
The connecting member 30 is preferably mounted at approximately the height of the minimum amplitude of the vibrated-pipe vibrations.
EuroPat v2

Ein Verbindungsglied (6) ist zwischen den beiden Anschlußteilen vorgesehen.
A connecting member (6) is provided between both attachment parts.
EuroPat v2

Das Verbindungsglied (6) weist eine Gewindebuchse (12) auf.
The connecting member (6) has a threaded bush (12).
EuroPat v2

Der Auslaßkanal durchsetzt auch das Verbindungsglied bzw. den Pumpkolben.
The outlet channel also traverses the connecting member or the pump piston.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführung der Erfindung ist das Verbindungsglied ein Zug-/Druckstab.
In preferred embodiments of the invention, the connecting member is a pull-push rod.
EuroPat v2

Eine Krone 20 wird mit einer Krone 14 über das Verbindungsglied 26 verbunden.
A crown 20 is connected by a connecting member 26 to a crown 14 .
EuroPat v2

In diesem Ausführungsbeispiel ist das Verbindungsglied 26 im Bereich der Kaufläche angeordnet.
In this embodiment the connecting member 26 is positioned in the area of the grinding surface of the tooth.
EuroPat v2

Über seine Länge weist das Verbindungsglied zweckmäßig konstante Querschnitte auf.
Over its length the connecting member has constant cross-sections.
EuroPat v2

Solche Crashsperren greifen zwar am Verbindungsglied an, doch sind sie normalerweise unwirksam.
Such crash locking means act on the connecting member, but they are normally inactive.
EuroPat v2

Der Vorsprung 36 ist hier einteilig mit dem übrigen Verbindungsglied 45 ausgebildet.
In this case the protuberance 36 is configured integral with the remaining connecting member 45 .
EuroPat v2

Bei Betätigung des Griffes wird über ein Verbindungsglied auf ein Schloss eingewirkt.
When the handle of a vehicle is actuated, a connecting member acts on a lock.
EuroPat v2

Würde der gekrümmte Stab 1 in ein Verbindungsglied 2 gemäss Fig.
If the curved rod 1 were to be inserted into a connection member of FIG.
EuroPat v2

Die Schweißnaht stellt dort das tragende Verbindungsglied zwischen Stutzen und Deckel dar.
In that article, a weld seam represents a load-bearing connecting link between the nozzle and the cover.
EuroPat v2

Der elastische Stab 1 ist mittels eines Befestigungsmittels 6a am Verbindungsglied 2 befestigt.
The resilient rod 1 is secured to the connection member 2 via a fastener means 6a.
EuroPat v2

Für diesen Rollenring ist ein Verbindungsglied und Verstellglied der Spritzverstelleinrichtung notwendig.
A connecting member and adjustment member are necessary for this roller ring.
EuroPat v2

Schiffe sind nicht nur das Verbindungsglied zwischen den Inseln und dem Kontinent.
Vessels are not simply the links that connect islands to the continent.
EUbookshop v2

Schließlich sind Sie das direkte Verbindungsglied zwischen dem Wähler und der Gemeinschaft.
You are after all the direct link between the elector and the Community.
EUbookshop v2