Translation of "Verantwortungslosigkeit" in English
Sie
ist
vielmehr
Ausdruck
von
Gleichgültigkeit
und
Verantwortungslosigkeit.
It
is
an
exercise
in
indifference
and
irresponsibility.
Europarl v8
Die
Inflexibilität
von
Rat
und
Kommission
in
dieser
Frage
grenzt
an
Verantwortungslosigkeit!
The
Council
and
Commission's
inflexibility
on
this
point
borders
on
irresponsibility!
Europarl v8
Alle
Sorgen
hinsichtlich
der
Verantwortungslosigkeit
der
Tschechischen
Republik
sind
folglich
vollkommen
überflüssig.
All
concerns
about
the
irresponsibility
of
the
Czech
Republic
are
therefore
completely
unnecessary.
Europarl v8
Ich
denke,
das
war
ein
Zeichen
für
Verantwortungslosigkeit.
I
think
that
was
a
question
of
irresponsibility.
Europarl v8
Die
Welt
befindet
sich
momentan
aufgrund
der
Verantwortungslosigkeit
von
Privatinvestoren
in
einer
Finanzkrise.
The
world
is
now
in
a
financial
crisis
due
to
the
irresponsibility
of
private
investors.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
sich
jedenfalls
an
der
organisierten
Verantwortungslosigkeit
nicht
beteiligen.
In
any
case,
my
group
will
have
no
part
in
an
organised
display
of
irresponsible
behaviour.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
ein
Ausdruck
absoluter
Verantwortungslosigkeit.
I
believe
that
this
a
blatant
display
of
total
irresponsibility.
Europarl v8
Seine
Methode
-
-
wird
vom
Betroffenen
übersetzt
als
Profitsucht
gepaart
mit
Verantwortungslosigkeit.
Those
affected
by
his
‘smart
sourcing’
method,
view
it
as
nothing
but
a
combination
of
compulsive
profit
making
and
irresponsibility.
Europarl v8
Das
ist
kein
Pazifismus,
das
ist
Demagogie
und
Verantwortungslosigkeit.
This
is
not
pacifism,
it
is
demagoguery
and
irresponsibility.
Europarl v8
Uns
war
jedoch
nicht
die
enorme
Verantwortungslosigkeit
der
Besatzer
bewusst.
But
we
were
not
aware
of
the
immense
irresponsibility
of
the
occupiers.
Europarl v8
Deshalb
frage
ich
Sie
nochmals,
weshalb
organisieren
Sie
hier
organisierte
Verantwortungslosigkeit?
That
is
why
I
ask
you,
once
again,
why
you
are
organising
organised
irresponsibility
here.
Europarl v8
Dass
bisher
Verantwortungslosigkeit
und
mangelnde
Transparenz
in
der
Kommission
die
Norm
waren?
That,
hitherto,
irresponsibility
and
lack
of
transparency
have
been
the
norm
in
the
Commission?
Europarl v8
Ist
das
die
Art
von
Verantwortungslosigkeit,
mit
der
wir
der
Geschichte
begegnen?
Is
this
the
sort
of
irresponsibility
with
which
we
are
going
to
face
history?
Europarl v8
Das
Fehlen
einer
konsequenten
Politik
auf
diesem
Gebiet
ist
eine
kriminelle
Verantwortungslosigkeit.
Lacking
a
vigorous
policy
in
this
field
is
criminally
irresponsible.
Europarl v8
Diese
Verantwortungslosigkeit
bringt
mich
auf
die
Palme.
This
lack
of
responsibility
is
driving
me
crazy.
Tatoeba v2021-03-10
Du
nennst
es
Abenteuerlust,
und
ich
nenne
es
Verantwortungslosigkeit.
You
call
it
thirst
for
adventure,
and
I
call
it
irresponsibility.
Tatoeba v2021-03-10
Beide
Faktoren
wirken
der
fiskalischen
Verantwortungslosigkeit
und
unbegrenzten
Geldproduktion
entgegen.
Both
considerations
militate
against
fiscal
irresponsibility
and
unlimited
money
creation.
News-Commentary v14
Jetzt
ist
er
mal
das
Opfer
seiner
Verantwortungslosigkeit.
For
once
he's
a
victim
of
his
irresponsibility.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
vor
5
Jahren,
war
deine
Verantwortungslosigkeit
einigermaßen
charmant.
You
know,
five
years
ago,
your
irresponsibility
was
somewhat
charming.
OpenSubtitles v2018
Das
hilft
jetzt
nicht
gerade
bei
der
ganzen
Sache
wegen
Verantwortungslosigkeit,
oder?
That
doesn't
really
help
with
the
whole
irresponsible
thing,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Wie
üblich
kompensiert
lhre
Rhetorik
nicht
lhre
Verantwortungslosigkeit.
But
as
usual,
your
rhetoric
fails
to
compensate
for
your
irresponsibility.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
im
Zeitalter
der
Verantwortungslosigkeit.
It's
the
age
of
lapsed
responsibility
and
defeated
justice.
OpenSubtitles v2018