Translation of "Ventilsitzfläche" in English

Die Ventilsitzfläche wird ebenfalls vom Stirnrand 18' des Stutzens gebildet.
The surface of the valve seat is also formed by the edge of the end 18' of the nipple.
EuroPat v2

Die gekrümmte Ventilsitzfläche 14b ist an einer Stirnseite des Ventilteiles 12 vorgesehen.
The curved valve seat surface 14b is provided on a front side of valve member 12.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine hochgradig wirkende Ventilsitzfläche für die Verschlußklappe erreicht.
By this means there is obtained a very effective valve seat surface for the closure flap.
EuroPat v2

Im Falle des Einlaßventils V1 ist die Ventilsitzfläche von einem Schraubnippel 40 gebildet.
In the case of the inlet valve V1 the valve-seat surface is formed by a threaded nipple 40.
EuroPat v2

Die Ventilsitzfläche nimmt eine entsprechende Form ein.
The valve seat surface assumes a corresponding shape.
EuroPat v2

Die Ventilsitzfläche ist vielmehr in das Dämpfungsventil mit der weichen Dämpfungscharakteristik integriert.
Rather, the valve face is integrated into the damping valve having the soft damping characteristic.
EuroPat v2

Deshalb hebt der Ventilkörper 35 von der Ventilsitzfläche 45 des Ventilrings 47 ab.
Therefore, the valve body 35 lifts from the valve seat surface 45 of the valve ring 47 .
EuroPat v2

Die Ventilkugel ist dabei mittels einer schraubenförmigen Rückstellfeder gegen die Ventilsitzfläche gedrängt.
The valve ball is urged against the valve seat face by means of a helical return spring.
EuroPat v2

An der Ventilsitzfläche des Injektorgehäuses sind Einspritzöffnungen vorgesehen.
At the valve seat face of the injector housing, injection openings are provided.
EuroPat v2

Diese erste Ventilsitzfläche 62 weist eine näherungsweise kegelstumpfartige Form auf.
This first valve seat surface 62 has an approximately truncated cone-like shape.
EuroPat v2

Die Ventildichtfläche hebt von der Ventilsitzfläche ab und Kraftstoff wird eingespritzt.
The valve sealing face lifts from the valve seat face, and fuel is injected.
EuroPat v2

Die Ventildichtfläche 21 hebt von der Ventilsitzfläche ab und Kraftstoff wird eingespritzt.
The valve sealing face 21 lifts away from the valve seat face, and fuel is injected.
EuroPat v2

Die Ventildichtfläche 19 hebt von der Ventilsitzfläche ab und Kraftstoff wird eingespritzt.
The valve sealing face 19 then lifts from the valve seat face, and fuel is injected.
EuroPat v2

Der Ventilschließkörper 11 bildet mit einer Ventilsitzfläche 12 einen Dichtsitz.
Valve-closure member 11 along with valve seat surface 12 creates a sealing seat.
EuroPat v2

Die Ventilsitzfläche 7 des Ventilsitzkörpers 6 ist im wesentlichen konisch ausgebildet.
Valve seat surface 7 of valve seat body 6 is essentially configured so as to be conical.
EuroPat v2

Diese weist einen Nadelkopf 22 mit einer Ventilsitzfläche 30 auf.
This valve needle has a needle head 22 with a valve seat surface 30 .
EuroPat v2

Sie wirken wie Rückschlagventile, wobei der innenseitige Rand der Lufteinlaßschlitze 39 die entsprechende Ventilsitzfläche bildet.
They act as nonreturn valves, with the inside edge of the air inlet slots 39 forming the corresponding valve seat surface.
EuroPat v2

Die Kraftstoffzuströmung zu diesen Einspritzöffnungen wird dabei durch den Dichtquerschnitt zwischen Ventilsitzfläche und Ventildichtfläche gesteuert.
Fuel flow to these injection orifices is controlled by the sealing cross section between the valve seat face and the valve sealing face.
EuroPat v2

Es betätigt einen Ventilkörper, der im geschlossenen Zustand des Schaltventils auf einer Ventilsitzfläche dichtend aufsitzt.
It activates a valve body that in the closed state of the control valve is sealingly seated on a valve face.
EuroPat v2

Dieser beispielsweise sich keglig verjüngende Ventilschließabschnitt 28 wirkt in bekannter Weise mit der Ventilsitzfläche 27 zusammen.
This valve-closure segment 28, which tapers conically, for example, cooperates in a known manner with valve-seat surface 27 .
EuroPat v2

An dem Führungskörper 69 ist eine Ventilsitzfläche 73 für die mindestens eine Ventilscheibe 67 ausgeführt.
A valve seat surface 73 for the at least one valve disk 67 a is constructed at the guide body 69 .
EuroPat v2

In dem Ventilsitzkörper 5 ist eine Ausnehmung eingebracht, deren stromaufwärtiger Teil die Ventilsitzfläche 6 ausbildet.
A recess whose upstream part constitutes valve-seat surface 6 is present in valve-seat member 5 .
EuroPat v2

Die Ventilsitzfläche 6 kann beispielsweise durch Einschleifen aus einer durch Drehbearbeitung erhaltenen Rohform erzeugt werden.
Valve-seat surface 6 can be produced, for example, by grinding in from a blank obtained by rotational machining.
EuroPat v2

Das Ventilglied 11 wird gegen eine Rückstellkraft von der Ventilsitzfläche abgehoben und der Einspritzvorgang kann beginnen.
The valve member 11 is lifted from the valve seat face counter to a restoring force, and the injection event can begin.
EuroPat v2

Im Vergleich zu Figur 2 ist also das Ventilsitzelement 26 stromabwärts der Ventilsitzfläche 27 nochmals geteilt.
In comparison to FIG. 2, accordingly the valve seat element 26 is split again downstream of the valve seat face 27 .
EuroPat v2