Translation of "Ventilsitzfläche" in English
Die
Ventilsitzfläche
wird
ebenfalls
vom
Stirnrand
18'
des
Stutzens
gebildet.
The
surface
of
the
valve
seat
is
also
formed
by
the
edge
of
the
end
18'
of
the
nipple.
EuroPat v2
Die
gekrümmte
Ventilsitzfläche
14b
ist
an
einer
Stirnseite
des
Ventilteiles
12
vorgesehen.
The
curved
valve
seat
surface
14b
is
provided
on
a
front
side
of
valve
member
12.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
hochgradig
wirkende
Ventilsitzfläche
für
die
Verschlußklappe
erreicht.
By
this
means
there
is
obtained
a
very
effective
valve
seat
surface
for
the
closure
flap.
EuroPat v2
Im
Falle
des
Einlaßventils
V1
ist
die
Ventilsitzfläche
von
einem
Schraubnippel
40
gebildet.
In
the
case
of
the
inlet
valve
V1
the
valve-seat
surface
is
formed
by
a
threaded
nipple
40.
EuroPat v2
Die
Ventilsitzfläche
nimmt
eine
entsprechende
Form
ein.
The
valve
seat
surface
assumes
a
corresponding
shape.
EuroPat v2
Die
Ventilsitzfläche
ist
vielmehr
in
das
Dämpfungsventil
mit
der
weichen
Dämpfungscharakteristik
integriert.
Rather,
the
valve
face
is
integrated
into
the
damping
valve
having
the
soft
damping
characteristic.
EuroPat v2
Deshalb
hebt
der
Ventilkörper
35
von
der
Ventilsitzfläche
45
des
Ventilrings
47
ab.
Therefore,
the
valve
body
35
lifts
from
the
valve
seat
surface
45
of
the
valve
ring
47
.
EuroPat v2
Die
Ventilkugel
ist
dabei
mittels
einer
schraubenförmigen
Rückstellfeder
gegen
die
Ventilsitzfläche
gedrängt.
The
valve
ball
is
urged
against
the
valve
seat
face
by
means
of
a
helical
return
spring.
EuroPat v2
An
der
Ventilsitzfläche
des
Injektorgehäuses
sind
Einspritzöffnungen
vorgesehen.
At
the
valve
seat
face
of
the
injector
housing,
injection
openings
are
provided.
EuroPat v2
Diese
erste
Ventilsitzfläche
62
weist
eine
näherungsweise
kegelstumpfartige
Form
auf.
This
first
valve
seat
surface
62
has
an
approximately
truncated
cone-like
shape.
EuroPat v2
Die
Ventildichtfläche
hebt
von
der
Ventilsitzfläche
ab
und
Kraftstoff
wird
eingespritzt.
The
valve
sealing
face
lifts
from
the
valve
seat
face,
and
fuel
is
injected.
EuroPat v2
Die
Ventildichtfläche
21
hebt
von
der
Ventilsitzfläche
ab
und
Kraftstoff
wird
eingespritzt.
The
valve
sealing
face
21
lifts
away
from
the
valve
seat
face,
and
fuel
is
injected.
EuroPat v2
Die
Ventildichtfläche
19
hebt
von
der
Ventilsitzfläche
ab
und
Kraftstoff
wird
eingespritzt.
The
valve
sealing
face
19
then
lifts
from
the
valve
seat
face,
and
fuel
is
injected.
EuroPat v2
Der
Ventilschließkörper
11
bildet
mit
einer
Ventilsitzfläche
12
einen
Dichtsitz.
Valve-closure
member
11
along
with
valve
seat
surface
12
creates
a
sealing
seat.
EuroPat v2
Die
Ventilsitzfläche
7
des
Ventilsitzkörpers
6
ist
im
wesentlichen
konisch
ausgebildet.
Valve
seat
surface
7
of
valve
seat
body
6
is
essentially
configured
so
as
to
be
conical.
EuroPat v2
Diese
weist
einen
Nadelkopf
22
mit
einer
Ventilsitzfläche
30
auf.
This
valve
needle
has
a
needle
head
22
with
a
valve
seat
surface
30
.
EuroPat v2
Sie
wirken
wie
Rückschlagventile,
wobei
der
innenseitige
Rand
der
Lufteinlaßschlitze
39
die
entsprechende
Ventilsitzfläche
bildet.
They
act
as
nonreturn
valves,
with
the
inside
edge
of
the
air
inlet
slots
39
forming
the
corresponding
valve
seat
surface.
EuroPat v2
Die
Kraftstoffzuströmung
zu
diesen
Einspritzöffnungen
wird
dabei
durch
den
Dichtquerschnitt
zwischen
Ventilsitzfläche
und
Ventildichtfläche
gesteuert.
Fuel
flow
to
these
injection
orifices
is
controlled
by
the
sealing
cross
section
between
the
valve
seat
face
and
the
valve
sealing
face.
EuroPat v2
Es
betätigt
einen
Ventilkörper,
der
im
geschlossenen
Zustand
des
Schaltventils
auf
einer
Ventilsitzfläche
dichtend
aufsitzt.
It
activates
a
valve
body
that
in
the
closed
state
of
the
control
valve
is
sealingly
seated
on
a
valve
face.
EuroPat v2
Dieser
beispielsweise
sich
keglig
verjüngende
Ventilschließabschnitt
28
wirkt
in
bekannter
Weise
mit
der
Ventilsitzfläche
27
zusammen.
This
valve-closure
segment
28,
which
tapers
conically,
for
example,
cooperates
in
a
known
manner
with
valve-seat
surface
27
.
EuroPat v2
An
dem
Führungskörper
69
ist
eine
Ventilsitzfläche
73
für
die
mindestens
eine
Ventilscheibe
67
ausgeführt.
A
valve
seat
surface
73
for
the
at
least
one
valve
disk
67
a
is
constructed
at
the
guide
body
69
.
EuroPat v2
In
dem
Ventilsitzkörper
5
ist
eine
Ausnehmung
eingebracht,
deren
stromaufwärtiger
Teil
die
Ventilsitzfläche
6
ausbildet.
A
recess
whose
upstream
part
constitutes
valve-seat
surface
6
is
present
in
valve-seat
member
5
.
EuroPat v2
Die
Ventilsitzfläche
6
kann
beispielsweise
durch
Einschleifen
aus
einer
durch
Drehbearbeitung
erhaltenen
Rohform
erzeugt
werden.
Valve-seat
surface
6
can
be
produced,
for
example,
by
grinding
in
from
a
blank
obtained
by
rotational
machining.
EuroPat v2
Das
Ventilglied
11
wird
gegen
eine
Rückstellkraft
von
der
Ventilsitzfläche
abgehoben
und
der
Einspritzvorgang
kann
beginnen.
The
valve
member
11
is
lifted
from
the
valve
seat
face
counter
to
a
restoring
force,
and
the
injection
event
can
begin.
EuroPat v2
Im
Vergleich
zu
Figur
2
ist
also
das
Ventilsitzelement
26
stromabwärts
der
Ventilsitzfläche
27
nochmals
geteilt.
In
comparison
to
FIG.
2,
accordingly
the
valve
seat
element
26
is
split
again
downstream
of
the
valve
seat
face
27
.
EuroPat v2