Translation of "Ventilfederteller" in English

Diese Verbindung bewirkt einen komplexen Kräfteverlauf im Ventilfederteller.
This attachment causes a complex development of forces in the valve spring retainer.
EuroPat v2

Üblicherweise werden Ventilfederteller aufgrund dieser Beanspruchungen aus Einsatzstählen hergestellt.
Customarily valve spring retainers are made from case hardened steel due to these stresses.
EuroPat v2

Am unteren Rand ist der Ventilfederteller 1 abgeschrägt.
The valve spring retainer 1 is slanted at the lower edge.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird dadurch der Ventilfederteller 1 gegen eine weitere Verschiebung in Längsrichtung des Ventilschaftes gesichert.
At the same time the valve spring retainer 1 is secured thereby against a further shifting in the longitudinal direction of the valve stem.
EuroPat v2

Es ist Aufgabe der Erfindung, einen gattungsgemäßen Ventilfederteller mit verbesserter Steifigkeit und Festig keit herzustellen.
It is the task of the invention to produce a valve spring retainer of the same type with improved rigidity and solidity.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Ventilfederteller in bezug auf seine Festigkeitseigenschaften weitgehend rotationssymmetrisch ausgebildet werden.
In this way, the valve spring retainer can be made largely rotation-symmetric in regard to its solidity properties.
EuroPat v2

Weitere Komponenten dieser Baugruppe sind die Ventilschaftdichtung, die Ventilfeder sowie der obere und untere Ventilfederteller.
Additional components in this assembly include the valve stem seal, the valve spring, and the top and bottom valve spring retainer.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem oberen Ventilfederteller 13 und dem Druckring 32 ist die vorgespannte Hilfsfeder 33 in den Einsatztopf 17 eingesetzt, deren Federkraft in Richtung der Ventilachse 19, und zwar in Ventilschließrichtung wirkt.
A pretensioned auxiliary spring 33 is arranged between the upper spring plate 13 and the pressing ring 32 inside the insert 17. The auxiliary spring 33 has a spring force which acts in direction of the valve axis 19 and more particularly in the valve closing direction.
EuroPat v2

Ventilfederteller nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Gewebelagen (6) im Bereich der öffnung (4) in Richtung auf deren Ende mit kleinerem Durchmesser ausgebaucht sind.
Valve spring retainer according to claim 1, characterized by the fact that the tissue layers (6) in the area of the opening (4) bulge in the direction of their end with a smaller diameter.
EuroPat v2

Ventilfederteller nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Ausbauchung der Gewebelagen (6) in Richtung auf das Ende der öffnung (4) mit kleinerem Durchmesser zunimmt.
Valve spring retainer according to claim 1, characterized by the fact that the bulge of the tissue layers (6) increases with a smaller diameter in the direction of the end of the opening (4).
EuroPat v2

Zwischen dem oberen Ventilfederteller 13 und dem Druckring 32 ist die vorgespennte Hilfsfeder 33 in den Einsatztopf 17 eingesetzt, deren Federkraft in Richtung der Ventilachse 19, und zwar in Ventilschließrichtung wirkt.
A pretensioned auxiliary spring 33 is arranged between the upper spring plate 13 and the pressing ring 32 inside the insert 17. The auxiliary spring 33 has a spring force which acts in direction of the valve axis 19 and more particularly in the valve closing direction.
EuroPat v2

Die Halterung weist eine axiale Verlängerung auf, deren freies Ende mit dem axial dem Ventilfederteller entgegengesetzten Federende beziehungsweise dem Federsitzring lösbar verbunden ist.
The holder has an axial extension whose free end is connected with the spring end or the spring seat ring disposed axially opposite the valve spring retainer.
EuroPat v2

Es ist vorteilhaft, wenn man einen Dorn verwendet, dessen Konizität der der Klemmkugelhälften entspricht, mit deren Hilfe der Ventilfederteller an einem Ventilschaft fixiert wird.
It is of advantage if one uses a mandrel whose conicity corresponds to that of the clamping cone halves with whose aid the valve spring retainer is attached to a valve stem.
EuroPat v2

Durch die Verwendung einer solchen Form werden die Gewebelagen definiert zusammengedrückt und nehmen ein genau vorgegebenes gewünschtes Volumen ein, so dass Ventilfederteller mit reproduzierbaren Eigenschaften herstellbar sind.
By using such a mold the tissue layers are definedly pressed together and take up a precisely pre-determined and desired volume, so that valve spring retainers with reproducible properties can be produced.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten können die Ventilfederteller an den Aussenflächen mechanisch bearbeitet werden, so dass sie die gewünschte Aussenkontur erhalten.
After the hardening the valve spring retainers can be mechanically finished on the outer surfaces so that they receive the desired outer contour.
EuroPat v2

Von der oberen Stirnseite zur unteren Stirnseite läuft eine sich von oben nach unten konisch verengende Öffnung 4 durch den Ventilfederteller.
An opening 4 which gets narrower conically from top to bottom runs through the valve spring retainer from the upper front side to the lower front side.
EuroPat v2

Ein solcher Ventilfederteller mit einer an sich bekannten Formgebung kann in der aus Figur 1 ersichtlichen Weise an einem Ventilschaft 7 befestigt werden.
Such a valve spring retainer with a shape that is actually already known can be attached to a valve stem 7 in a way which can be seen in FIG. 1.
EuroPat v2

Die von der Stufe 5 ausgebildete Schulter 12 an der Unterseite des oberen Ventilfederringteils bildet eine Anlagefläche für eine den Ventilschaft 7 umgebende Schraubenfeder 13, die sich an dem Motorgehäuse 14 abstützt und über den Ventilfederteller den Ventilschaft 7 mit einer nach aussen gerichteten elastischen Kraft beaufschlägt.
The shoulder 12 at the lower side of the upper valve spring ring part formed by the step 5 forms a contact surface for a coil spring 13 enclosing the valve stem 7, which is supported by the engine casing 14 and makes impact on the valve stem 7 with an elastic force directed to the outside over the valve spring retainer.
EuroPat v2

Durch einen von einer Nockenwelle 15 angetriebenen Nokkenhebel 16, der kugelig am Ventilschaft 7 gelagert ist, kann der Ventilschaft entgegen der Kraft der Schraubenfeder 13 nach innen verschoben werden, wobei der Ventilfederteller die Aufgabe übernimmt, die Kraft der Schraubenfeder in den Ventilschaft einzuleiten.
By means of a cam lever 16 driven by a camshaft 15 which rests spherically against the valve stem 7, the valve stem can be shifted to the inside against the force of the coil spring 13, whereby the valve spring retainer takes over the task of guiding the force of the coil spring into the valve stem.
EuroPat v2

Auf einen konischen Dorn 17, dessen Konizität und Dikke der Konizität bzw. dem Durchmesser der Öffnung 4 im Ventilfederteller entspricht und der von einer ebenen Auflagefläche 18 umgeben ist, werden nacheinander oder gleichzeitig eine größere Anzahl von Kohlefasergewebelagen 6 so aufgedrückt, daß die abgeschrägte Spitze 19 des Dornes 17 durch die Gewebelagen hindurchtritt.
On a conical mandrel 17, whose conicity and thickness correspond to the conicity or rather the diameter of the opening 4 in the valve spring retainer and which is enclosed by a level contact surface 18, a greater number of carbon tissue layers 6 are pressed on one after the other or simultaneously in such a way that the slanted tip 19 of the mandrel 17 penetrates through the tissue layers.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird über die elastomere Scheibe eine axiale Rückstellkraft auf die Befestigungskeile ausgeübt, so daß beim Erreichen der korrespondierenden Rille im Ventilschaft die Befestigungskeile in ihre ursprüngliche Position zurückbewegt werden und damit der Ventilfederteller gegenüber dem Ventilschaft axial fixiert wird.
At the same time, the elastomer closing disc exerts an axial return force on the split collar so that upon reaching the corresponding circumferential groove in the valve stem, the split collar is returned into its original radial position and thus the spring retainer is axially immobilized relative to the valve stem.
EuroPat v2

Die Montagehilfe ist so konzipiert, daß sie nach der Montage mit dem Ventilfederteller verbunden innerhalb des Motors verbleibt und dann als Dichtkorper den Ventilschaft gegen Schmieröl abdichtet.
The closing disc is designed to remain connected with the spring retainer after the mounting operation and can then function as a sealing body which seals the valve stem from lubricant oil.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß am Außenumfang der Scheibe eine axiale Verlängerung derselben vorgesehen ist, die elastisch verformbar ist, und deren freies Ende mit dem axial dem Ventilfederteller entgegengesetzten Federende beziehungsweise dem Federsitzring lösbar verbunden ist.
This object and others to become apparent as the specification progresses, are accomplished by the invention, according to which, briefly stated, at the outer circumference of the closing disc an axial extension is provided which is releasably connected with that end of the valve spring or the spring seat ring which is remote from the spring retainer.
EuroPat v2

Die Befestigungskeile (6) verschieben sich zunächst relativ zum Ventilfederteller (2) in Richtung auf das Werkzeug (11).
The split collar 6 first shifts axially relative to the spring retainer 2 towards the tool 11.
EuroPat v2

Ventilfederteller werden in Verbrennungsmotoren verwendet, um die Kraft einer einen Ventilschaft umgebenden Schraubenfeder auf den Ventilschaft zu übertragen.
Valve spring retainers are used in combustion motors in order to transfer the force of a coil spring enclosing a valve stem to the valve stem.
EuroPat v2