Translation of "Ventilfederteller" in English
Diese
Verbindung
bewirkt
einen
komplexen
Kräfteverlauf
im
Ventilfederteller.
This
attachment
causes
a
complex
development
of
forces
in
the
valve
spring
retainer.
EuroPat v2
Üblicherweise
werden
Ventilfederteller
aufgrund
dieser
Beanspruchungen
aus
Einsatzstählen
hergestellt.
Customarily
valve
spring
retainers
are
made
from
case
hardened
steel
due
to
these
stresses.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
ist
der
Ventilfederteller
1
abgeschrägt.
The
valve
spring
retainer
1
is
slanted
at
the
lower
edge.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
dadurch
der
Ventilfederteller
1
gegen
eine
weitere
Verschiebung
in
Längsrichtung
des
Ventilschaftes
gesichert.
At
the
same
time
the
valve
spring
retainer
1
is
secured
thereby
against
a
further
shifting
in
the
longitudinal
direction
of
the
valve
stem.
EuroPat v2
Es
ist
Aufgabe
der
Erfindung,
einen
gattungsgemäßen
Ventilfederteller
mit
verbesserter
Steifigkeit
und
Festig
keit
herzustellen.
It
is
the
task
of
the
invention
to
produce
a
valve
spring
retainer
of
the
same
type
with
improved
rigidity
and
solidity.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Ventilfederteller
in
bezug
auf
seine
Festigkeitseigenschaften
weitgehend
rotationssymmetrisch
ausgebildet
werden.
In
this
way,
the
valve
spring
retainer
can
be
made
largely
rotation-symmetric
in
regard
to
its
solidity
properties.
EuroPat v2
Weitere
Komponenten
dieser
Baugruppe
sind
die
Ventilschaftdichtung,
die
Ventilfeder
sowie
der
obere
und
untere
Ventilfederteller.
Additional
components
in
this
assembly
include
the
valve
stem
seal,
the
valve
spring,
and
the
top
and
bottom
valve
spring
retainer.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
oberen
Ventilfederteller
13
und
dem
Druckring
32
ist
die
vorgespannte
Hilfsfeder
33
in
den
Einsatztopf
17
eingesetzt,
deren
Federkraft
in
Richtung
der
Ventilachse
19,
und
zwar
in
Ventilschließrichtung
wirkt.
A
pretensioned
auxiliary
spring
33
is
arranged
between
the
upper
spring
plate
13
and
the
pressing
ring
32
inside
the
insert
17.
The
auxiliary
spring
33
has
a
spring
force
which
acts
in
direction
of
the
valve
axis
19
and
more
particularly
in
the
valve
closing
direction.
EuroPat v2
Ventilfederteller
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Gewebelagen
(6)
im
Bereich
der
öffnung
(4)
in
Richtung
auf
deren
Ende
mit
kleinerem
Durchmesser
ausgebaucht
sind.
Valve
spring
retainer
according
to
claim
1,
characterized
by
the
fact
that
the
tissue
layers
(6)
in
the
area
of
the
opening
(4)
bulge
in
the
direction
of
their
end
with
a
smaller
diameter.
EuroPat v2
Ventilfederteller
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Ausbauchung
der
Gewebelagen
(6)
in
Richtung
auf
das
Ende
der
öffnung
(4)
mit
kleinerem
Durchmesser
zunimmt.
Valve
spring
retainer
according
to
claim
1,
characterized
by
the
fact
that
the
bulge
of
the
tissue
layers
(6)
increases
with
a
smaller
diameter
in
the
direction
of
the
end
of
the
opening
(4).
EuroPat v2
Zwischen
dem
oberen
Ventilfederteller
13
und
dem
Druckring
32
ist
die
vorgespennte
Hilfsfeder
33
in
den
Einsatztopf
17
eingesetzt,
deren
Federkraft
in
Richtung
der
Ventilachse
19,
und
zwar
in
Ventilschließrichtung
wirkt.
A
pretensioned
auxiliary
spring
33
is
arranged
between
the
upper
spring
plate
13
and
the
pressing
ring
32
inside
the
insert
17.
The
auxiliary
spring
33
has
a
spring
force
which
acts
in
direction
of
the
valve
axis
19
and
more
particularly
in
the
valve
closing
direction.
EuroPat v2
Die
Halterung
weist
eine
axiale
Verlängerung
auf,
deren
freies
Ende
mit
dem
axial
dem
Ventilfederteller
entgegengesetzten
Federende
beziehungsweise
dem
Federsitzring
lösbar
verbunden
ist.
The
holder
has
an
axial
extension
whose
free
end
is
connected
with
the
spring
end
or
the
spring
seat
ring
disposed
axially
opposite
the
valve
spring
retainer.
EuroPat v2
Es
ist
vorteilhaft,
wenn
man
einen
Dorn
verwendet,
dessen
Konizität
der
der
Klemmkugelhälften
entspricht,
mit
deren
Hilfe
der
Ventilfederteller
an
einem
Ventilschaft
fixiert
wird.
It
is
of
advantage
if
one
uses
a
mandrel
whose
conicity
corresponds
to
that
of
the
clamping
cone
halves
with
whose
aid
the
valve
spring
retainer
is
attached
to
a
valve
stem.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
einer
solchen
Form
werden
die
Gewebelagen
definiert
zusammengedrückt
und
nehmen
ein
genau
vorgegebenes
gewünschtes
Volumen
ein,
so
dass
Ventilfederteller
mit
reproduzierbaren
Eigenschaften
herstellbar
sind.
By
using
such
a
mold
the
tissue
layers
are
definedly
pressed
together
and
take
up
a
precisely
pre-determined
and
desired
volume,
so
that
valve
spring
retainers
with
reproducible
properties
can
be
produced.
EuroPat v2
Nach
dem
Aushärten
können
die
Ventilfederteller
an
den
Aussenflächen
mechanisch
bearbeitet
werden,
so
dass
sie
die
gewünschte
Aussenkontur
erhalten.
After
the
hardening
the
valve
spring
retainers
can
be
mechanically
finished
on
the
outer
surfaces
so
that
they
receive
the
desired
outer
contour.
EuroPat v2
Von
der
oberen
Stirnseite
zur
unteren
Stirnseite
läuft
eine
sich
von
oben
nach
unten
konisch
verengende
Öffnung
4
durch
den
Ventilfederteller.
An
opening
4
which
gets
narrower
conically
from
top
to
bottom
runs
through
the
valve
spring
retainer
from
the
upper
front
side
to
the
lower
front
side.
EuroPat v2
Ein
solcher
Ventilfederteller
mit
einer
an
sich
bekannten
Formgebung
kann
in
der
aus
Figur
1
ersichtlichen
Weise
an
einem
Ventilschaft
7
befestigt
werden.
Such
a
valve
spring
retainer
with
a
shape
that
is
actually
already
known
can
be
attached
to
a
valve
stem
7
in
a
way
which
can
be
seen
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Die
von
der
Stufe
5
ausgebildete
Schulter
12
an
der
Unterseite
des
oberen
Ventilfederringteils
bildet
eine
Anlagefläche
für
eine
den
Ventilschaft
7
umgebende
Schraubenfeder
13,
die
sich
an
dem
Motorgehäuse
14
abstützt
und
über
den
Ventilfederteller
den
Ventilschaft
7
mit
einer
nach
aussen
gerichteten
elastischen
Kraft
beaufschlägt.
The
shoulder
12
at
the
lower
side
of
the
upper
valve
spring
ring
part
formed
by
the
step
5
forms
a
contact
surface
for
a
coil
spring
13
enclosing
the
valve
stem
7,
which
is
supported
by
the
engine
casing
14
and
makes
impact
on
the
valve
stem
7
with
an
elastic
force
directed
to
the
outside
over
the
valve
spring
retainer.
EuroPat v2
Durch
einen
von
einer
Nockenwelle
15
angetriebenen
Nokkenhebel
16,
der
kugelig
am
Ventilschaft
7
gelagert
ist,
kann
der
Ventilschaft
entgegen
der
Kraft
der
Schraubenfeder
13
nach
innen
verschoben
werden,
wobei
der
Ventilfederteller
die
Aufgabe
übernimmt,
die
Kraft
der
Schraubenfeder
in
den
Ventilschaft
einzuleiten.
By
means
of
a
cam
lever
16
driven
by
a
camshaft
15
which
rests
spherically
against
the
valve
stem
7,
the
valve
stem
can
be
shifted
to
the
inside
against
the
force
of
the
coil
spring
13,
whereby
the
valve
spring
retainer
takes
over
the
task
of
guiding
the
force
of
the
coil
spring
into
the
valve
stem.
EuroPat v2
Auf
einen
konischen
Dorn
17,
dessen
Konizität
und
Dikke
der
Konizität
bzw.
dem
Durchmesser
der
Öffnung
4
im
Ventilfederteller
entspricht
und
der
von
einer
ebenen
Auflagefläche
18
umgeben
ist,
werden
nacheinander
oder
gleichzeitig
eine
größere
Anzahl
von
Kohlefasergewebelagen
6
so
aufgedrückt,
daß
die
abgeschrägte
Spitze
19
des
Dornes
17
durch
die
Gewebelagen
hindurchtritt.
On
a
conical
mandrel
17,
whose
conicity
and
thickness
correspond
to
the
conicity
or
rather
the
diameter
of
the
opening
4
in
the
valve
spring
retainer
and
which
is
enclosed
by
a
level
contact
surface
18,
a
greater
number
of
carbon
tissue
layers
6
are
pressed
on
one
after
the
other
or
simultaneously
in
such
a
way
that
the
slanted
tip
19
of
the
mandrel
17
penetrates
through
the
tissue
layers.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
über
die
elastomere
Scheibe
eine
axiale
Rückstellkraft
auf
die
Befestigungskeile
ausgeübt,
so
daß
beim
Erreichen
der
korrespondierenden
Rille
im
Ventilschaft
die
Befestigungskeile
in
ihre
ursprüngliche
Position
zurückbewegt
werden
und
damit
der
Ventilfederteller
gegenüber
dem
Ventilschaft
axial
fixiert
wird.
At
the
same
time,
the
elastomer
closing
disc
exerts
an
axial
return
force
on
the
split
collar
so
that
upon
reaching
the
corresponding
circumferential
groove
in
the
valve
stem,
the
split
collar
is
returned
into
its
original
radial
position
and
thus
the
spring
retainer
is
axially
immobilized
relative
to
the
valve
stem.
EuroPat v2
Die
Montagehilfe
ist
so
konzipiert,
daß
sie
nach
der
Montage
mit
dem
Ventilfederteller
verbunden
innerhalb
des
Motors
verbleibt
und
dann
als
Dichtkorper
den
Ventilschaft
gegen
Schmieröl
abdichtet.
The
closing
disc
is
designed
to
remain
connected
with
the
spring
retainer
after
the
mounting
operation
and
can
then
function
as
a
sealing
body
which
seals
the
valve
stem
from
lubricant
oil.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
am
Außenumfang
der
Scheibe
eine
axiale
Verlängerung
derselben
vorgesehen
ist,
die
elastisch
verformbar
ist,
und
deren
freies
Ende
mit
dem
axial
dem
Ventilfederteller
entgegengesetzten
Federende
beziehungsweise
dem
Federsitzring
lösbar
verbunden
ist.
This
object
and
others
to
become
apparent
as
the
specification
progresses,
are
accomplished
by
the
invention,
according
to
which,
briefly
stated,
at
the
outer
circumference
of
the
closing
disc
an
axial
extension
is
provided
which
is
releasably
connected
with
that
end
of
the
valve
spring
or
the
spring
seat
ring
which
is
remote
from
the
spring
retainer.
EuroPat v2
Die
Befestigungskeile
(6)
verschieben
sich
zunächst
relativ
zum
Ventilfederteller
(2)
in
Richtung
auf
das
Werkzeug
(11).
The
split
collar
6
first
shifts
axially
relative
to
the
spring
retainer
2
towards
the
tool
11.
EuroPat v2
Ventilfederteller
werden
in
Verbrennungsmotoren
verwendet,
um
die
Kraft
einer
einen
Ventilschaft
umgebenden
Schraubenfeder
auf
den
Ventilschaft
zu
übertragen.
Valve
spring
retainers
are
used
in
combustion
motors
in
order
to
transfer
the
force
of
a
coil
spring
enclosing
a
valve
stem
to
the
valve
stem.
EuroPat v2