Translation of "Vademecum" in English
Das
vorliegende
Vademecum
gibt
eine
knappe
Übersicht
über
die
EU-Grundvorschriften
über
staatliche
Beihilfen.
This
vademecum
intends
to
provide
a
concise
overview
of
the
basic
EU
rules
regarding
State
aid.
EUbookshop v2
Sie
bieten
eine
Kombination
aus
den
neuesten
wissenschaftlichen
Laboratorien
Vademecum
und
natürlichen
Inhaltsstoffen.
They
offer
a
combination
of
the
latest
scientific
laboratories
Vademecum
and
natural
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Das
Evangelium
muss
euer
»Vademecum«
sein.
The
Gospel
must
be
your
vademecum.
ParaCrawl v7.1
David
SEARS
verweist
darauf,
dass
ein
Vademecum
für
alle
Mitglieder
nützlicher
gewesen
wäre.
Mr
Sears
pointed
out
that
a
Vademecum
of
all
the
Members
would
have
been
more
useful.
TildeMODEL v2018
Das
Vademecum
wird
auf
der
Website
der
Europäischen
Gemeinschaft
unter
der
folgenden
Adresse
veröffentlicht:
The
Vademecum
is
published
on
the
Europa
website
at:
TildeMODEL v2018
Das
Vademecum
gibt
eine
kurze
Übersicht
über
Zweck
und
Ziele
des
Programms
sowie
über
seinen
Aufbau.
The
Vademecum
provides
a
brief
guide
to
the
programme's
aims
and
objectives,
as
well
as
its
context.
EUbookshop v2
Bei
der
Auswahl
der
Projekte
wurden
die
im
Vademecum
und
im
Antragspaket
vorgegebenen
Kriterien
zugrundegelegt.
The
criteria
used
for
the
selection
of
projects
were
those
given
in
the
Vademecum
and
Application
Package.
EUbookshop v2
Das
vorliegende
Vademecum
beschreibt
die
Ausrichtung
des
FORCE-Programms
und
den
Inhalt
seiner
verschiedenen
Aktionen.
This
VADEMECUM
sets
out
the
broad
outlines
of
the
FORCE
Programme
as
well
as
the
content
of
the
various
measures
proposed.
EUbookshop v2
Natürlich
ist
es
völlig
klar,
daß
die
ganze
Überprüfung
der
Haushaltsfrage,
mit
der
im
letzten
Jahr
nach
den
ersten
Entscheidungen
der
Kommission
begonnen
wurde,
wobei
die
Vorbereitung
auf
das
Vademecum
für
die
BAT
weiterläuft,
von
großer
Bedeutung
ist.
It
is,
of
course,
very
clear
that
the
whole
review
of
the
budget
question,
which
was
started
last
year
when
the
first
decisions
of
the
Commission
were
taken
and
where
the
preparation
for
the
vademecum
for
BATs
continues,
is
of
major
importance.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
soll
ein
Vademecum
in
Abstimmung
mit
dem
Rat
erarbeitet
werden,
um
Möglichkeiten
aufzuzeigen,
wie
die
Mindestvorschriften
umzusetzen
sind.
Last
but
not
least,
a
vade-mecum
should
be
drawn
up,
in
agreement
with
the
Council,
in
order
to
explore
the
options
for
putting
the
minimum
requirements
into
practice.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dieses
Vademecum
kann
dem
Parlament
von
der
neuen
Kommission
als
eine
ihrer
ersten
Handlungen
vorgelegt
werden.
I
hope
this
vademecum
can
be
presented
to
Parliament
by
the
new
Commission
as
one
of
its
first
acts.
Europarl v8
Das
sind
die
Hauptansprechpartner,
das
sind
diejenigen,
die
Innovationen
in
Europa
treiben
müssen,
und
die
haben
wir
in
den
Vordergrund
gestellt,
indem
auch
viele,
vielleicht
an
der
einen
oder
anderen
Stelle
offensichtlichen
bürokratischen
Hemmnisse
weggefegt
wurden,
zum
Beispiel
durch
ein
neues
Vademecum.
These
are
the
main
parties
involved;
they
must
be
the
ones
to
drive
innovation
in
Europe,
and
we
placed
them
in
the
foreground
by
removing
many
sometimes
obviously
bureaucratic
obstructions,
for
instance
through
a
new
Vademecum.
Europarl v8
Anhand
von
Grundsatzentscheidungen
wird
das
Vademecum
überdies
deutlich
machen,
wie
die
Kommission
bei
Beihilfen
für
innovationsbezogene
Aktivitäten
und
bei
durch
Mittlerorganisationen
geleisteten
Beihilfen
verfährt.
On
the
basis
of
landmark
decisions,
the
Vade-mecum
will
also
illustrate
the
Commission’s
approach
to
aid
measures
for
innovation-related
activities
and
aid
provided
through
intermediary
undertakings.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
zur
Bearbeitung
von
Normungsaufträgen,
zur
Erhebung
formeller
Einwände
gegen
harmonisierte
Normen
und
zur
Veröffentlichung
der
Bezugsdaten
harmonisierter
Normen
sind
neben
einer
Reihe
anderer
einschlägiger
Dokumente
im
Leitfaden
zur
europäischen
Normung
(„Vademecum
on
European
standardisation“)
enthalten.
The
procedure
of
handling
mandates,
formal
objections
against
harmonised
standards
and
the
publication
of
the
references
of
harmonised
standards
are
all
contained
within
the
Vademecum
on
European
standardisation,
along
with
a
number
of
other
relevant
documents.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Arbeitsdokument
und
im
VADEMECUM
skizzierten
Instrumente
können
für
die
Organisation
und
Steuerung
des
Prozesses
nützlich
sein.
To
this
end
tools,
as
described
in
this
paper
or
as
outlined
in
the
VADEMECUM,
can
help
in
the
management
and
organisation
of
the
process.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Vademecum
sollten
auch
die
Beschlußfassungsfunktion
der
jeweiligen
AGA-Ausschüsse
sowie
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
vorzunehmende
Koordinierung
des
Beschlußfassungsprozesses
(horizontal
und
sektorbezogen)
erläutert
werden.
Such
a
Vademecum
should
also
explain
the
decision-making
function
of
the
respective
MRA
Committees
as
well
as
the
co-ordination
of
the
decision-making
process
(horizontal
and
sectoral)
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
der
Bearbeitung
von
Mandaten,
formelle
Einwände
gegen
harmonisierte
Normen
und
die
Veröffentlichung
der
Referenzen
harmonisierter
Normen
sind,
ebenso
wie
eine
Reihe
anderer
maßgeblicher
Dokumente,
in
dem
Leitfaden
(Vademecum)
über
europäische
Normung
enthalten.
The
procedure
of
handling
mandates,
formal
objections
against
harmonised
standards
and
the
publication
of
the
references
of
harmonised
standards
are
all
contained
within
the
Vademecum
on
European
standardisation,
along
with
a
number
of
other
relevant
documents.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
dem
Veröffentlichungsprogramm
informiert
Anna
Maria
DARMANIN
die
Mitglieder
darüber,
dass
5
neue
Veröffentlichungen
vorgeschlagen
worden
seien,
die
nicht
im
ursprünglichen
Programm
vorgesehen
waren:
ein
Vademecum
für
die
Mitglieder
(Gruppe
III),
eine
Broschüre
zur
Mobilität
(Humanressourcen),
ein
Addendum
zur
Studie
zur
Sozialwirtschaft
(Gruppe
III),
ein
Faltblatt
zu
Your
Europe,
Your
Say
(Deine
Meinung
für
Europa)
und
eine
Veröffentlichung
für
die
Besucher.
Going
back
to
the
Publications
programme,
Ms
Darmanin
informed
the
Members
that
5
new
publications
are
proposed
(not
included
in
the
initial
programme):
a
Members
Vademecum
(Group
III),
a
brochure
on
mobility
(Human
Resources),
an
addendum
to
the
Study
on
the
Social
Economy
(Group
III),
a
leaflet
on
Your
Europe,
Your
Say
,
and
a
publication
for
visitors.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
des
Neuerungscharakters
des
fünften
Rahmenprogramms
schlägt
der
Ausschuß
ein
Instrument
vor,
das
einen
Vergleich
mit
dem
vierten
Rahmenprogramm
gestattet,
und
regt
ferner
ein
Vademecum
an,
in
dem
für
den
Benutzer
alle
neuen
Regeln
und
die
Philosophie
des
fünften
Rahmenprogramms
zusammengefaßt
sind.
Given
the
innovative
nature
of
the
fifth
RTD
framework
programme,
the
Committee
proposes
a
tool
for
comparison
with
the
fourth
framework
programme
and
a
"vademecum"
to
enable
the
user
to
find
a
summary
of
all
the
new
rules
and
the
philosophy
of
the
fifth
framework
programme.
TildeMODEL v2018
So
könnte
beispielsweise
durch
die
Einrichtung
einer
Internetseite
als
eine
Art
Vademecum,
auf
der
die
Unternehmen
Informationen
zu
den
Rechtsvorschriften
und
Besteuerungssystemen
in
anderen
Mitgliedstaaten
abrufen
können,
der
Handel
innerhalb
der
Gemeinschaft
insbesondere
für
kleine
Unternehmen
erleichtert
werden.
For
instance,
it
would
greatly
facilitate
intra-Community
trade,
particularly
for
small
businesses,
if
there
were
a
web-site
which
could
serve
as
a
vade
mecum
for
businesses
to
obtain
information
on
the
legal
requirements
and
tax
regulations
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Vor
Ende
2004
wird
die
Kommission
ferner
ein
Vademecum
oder
einen
„Leitfaden
für
Praktiker“
erstellen.
Before
the
end
of
2004,
the
Commission
will
also
draw
up
a
Vade-mecum
or
“Practitioner’s
guide”.
TildeMODEL v2018