Translation of "Vademecum" in English

Das vorliegende Vademecum gibt eine knappe Übersicht über die EU-Grundvorschriften über staatliche Beihilfen.
This vademecum intends to provide a concise overview of the basic EU rules regarding State aid.
EUbookshop v2

Sie bieten eine Kombination aus den neuesten wissenschaftlichen Laboratorien Vademecum und natürlichen Inhaltsstoffen.
They offer a combination of the latest scientific laboratories Vademecum and natural ingredients.
ParaCrawl v7.1

Das Evangelium muss euer »Vademecum« sein.
The Gospel must be your vademecum.
ParaCrawl v7.1

David SEARS verweist darauf, dass ein Vademecum für alle Mitglieder nützlicher gewesen wäre.
Mr Sears pointed out that a Vademecum of all the Members would have been more useful.
TildeMODEL v2018

Das Vademecum wird auf der Website der Europäischen Gemeinschaft unter der folgenden Adresse veröffentlicht:
The Vademecum is published on the Europa website at:
TildeMODEL v2018

Das Vademecum gibt eine kurze Übersicht über Zweck und Ziele des Programms sowie über seinen Aufbau.
The Vademecum provides a brief guide to the programme's aims and objectives, as well as its context.
EUbookshop v2

Bei der Auswahl der Projekte wurden die im Vademecum und im Antragspaket vorgegebenen Kriterien zugrundegelegt.
The criteria used for the selection of projects were those given in the Vademecum and Application Package.
EUbookshop v2

Das vorliegende Vademecum beschreibt die Ausrichtung des FORCE-Programms und den Inhalt seiner verschiedenen Aktionen.
This VADEMECUM sets out the broad outlines of the FORCE Programme as well as the content of the various measures proposed.
EUbookshop v2

Natürlich ist es völlig klar, daß die ganze Überprüfung der Haushaltsfrage, mit der im letzten Jahr nach den ersten Entscheidungen der Kommission begonnen wurde, wobei die Vorbereitung auf das Vademecum für die BAT weiterläuft, von großer Bedeutung ist.
It is, of course, very clear that the whole review of the budget question, which was started last year when the first decisions of the Commission were taken and where the preparation for the vademecum for BATs continues, is of major importance.
Europarl v8

Nicht zuletzt soll ein Vademecum in Abstimmung mit dem Rat erarbeitet werden, um Möglichkeiten aufzuzeigen, wie die Mindestvorschriften umzusetzen sind.
Last but not least, a vade-mecum should be drawn up, in agreement with the Council, in order to explore the options for putting the minimum requirements into practice.
Europarl v8

Ich hoffe, dieses Vademecum kann dem Parlament von der neuen Kommission als eine ihrer ersten Handlungen vorgelegt werden.
I hope this vademecum can be presented to Parliament by the new Commission as one of its first acts.
Europarl v8

Das sind die Hauptansprechpartner, das sind diejenigen, die Innovationen in Europa treiben müssen, und die haben wir in den Vordergrund gestellt, indem auch viele, vielleicht an der einen oder anderen Stelle offensichtlichen bürokratischen Hemmnisse weggefegt wurden, zum Beispiel durch ein neues Vademecum.
These are the main parties involved; they must be the ones to drive innovation in Europe, and we placed them in the foreground by removing many sometimes obviously bureaucratic obstructions, for instance through a new Vademecum.
Europarl v8

Anhand von Grundsatzentscheidungen wird das Vademecum überdies deutlich machen, wie die Kommission bei Beihilfen für innovationsbezogene Aktivitäten und bei durch Mittlerorganisationen geleisteten Beihilfen verfährt.
On the basis of landmark decisions, the Vade-mecum will also illustrate the Commission’s approach to aid measures for innovation-related activities and aid provided through intermediary undertakings.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren zur Bearbeitung von Normungsaufträgen, zur Erhebung formeller Einwände gegen harmonisierte Normen und zur Veröffentlichung der Bezugsdaten harmonisierter Normen sind neben einer Reihe anderer einschlägiger Dokumente im Leitfaden zur europäischen Normung („Vademecum on European standardisation“) enthalten.
The procedure of handling mandates, formal objections against harmonised standards and the publication of the references of harmonised standards are all contained within the Vademecum on European standardisation, along with a number of other relevant documents.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Arbeitsdokument und im VADEMECUM skizzierten Instrumente können für die Organisation und Steuerung des Prozesses nützlich sein.
To this end tools, as described in this paper or as outlined in the VADEMECUM, can help in the management and organisation of the process.
TildeMODEL v2018

In diesem Vademecum sollten auch die Beschlußfassungsfunktion der jeweiligen AGA-Ausschüsse sowie die innerhalb der Gemeinschaft vorzunehmende Koordinierung des Beschlußfassungsprozesses (horizontal und sektorbezogen) erläutert werden.
Such a Vademecum should also explain the decision-making function of the respective MRA Committees as well as the co-ordination of the decision-making process (horizontal and sectoral) within the Community.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren der Bearbeitung von Mandaten, formelle Einwände gegen harmonisierte Normen und die Veröffentlichung der Referenzen harmonisierter Normen sind, ebenso wie eine Reihe anderer maßgeblicher Dokumente, in dem Leitfaden (Vademecum) über europäische Normung enthalten.
The procedure of handling mandates, formal objections against harmonised standards and the publication of the references of harmonised standards are all contained within the Vademecum on European standardisation, along with a number of other relevant documents.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit dem Veröffentlichungsprogramm informiert Anna Maria DARMANIN die Mitglieder darüber, dass 5 neue Veröffentlichungen vorgeschlagen wor­den seien, die nicht im ursprünglichen Programm vorgesehen waren: ein Vademecum für die Mitglieder (Gruppe III), eine Broschüre zur Mobilität (Humanressourcen), ein Addendum zur Studie zur Sozialwirtschaft (Gruppe III), ein Faltblatt zu Your Europe, Your Say (Deine Meinung für Europa) und eine Veröffentlichung für die Besucher.
Going back to the Publications programme, Ms Darmanin informed the Members that 5 new publications are proposed (not included in the initial programme): a Members Vademecum (Group III), a brochure on mobility (Human Resources), an addendum to the Study on the Social Economy (Group III), a leaflet on Your Europe, Your Say , and a publication for visitors.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht des Neuerungscharakters des fünften Rahmenprogramms schlägt der Ausschuß ein Instrument vor, das einen Vergleich mit dem vierten Rahmenprogramm gestattet, und regt ferner ein Vademecum an, in dem für den Benutzer alle neuen Regeln und die Philosophie des fünften Rahmenprogramms zusammengefaßt sind.
Given the innovative nature of the fifth RTD framework programme, the Committee proposes a tool for comparison with the fourth framework programme and a "vademecum" to enable the user to find a summary of all the new rules and the philosophy of the fifth framework programme.
TildeMODEL v2018

So könnte beispielsweise durch die Einrichtung einer Internetseite als eine Art Vademecum, auf der die Unternehmen Informationen zu den Rechts­vorschriften und Besteuerungssystemen in anderen Mitgliedstaaten abrufen können, der Handel innerhalb der Gemeinschaft insbesondere für kleine Unternehmen erleichtert werden.
For instance, it would greatly facilitate intra-Community trade, particularly for small businesses, if there were a web-site which could serve as a vade mecum for businesses to obtain information on the legal requirements and tax regulations in other Member States.
TildeMODEL v2018

Vor Ende 2004 wird die Kommission ferner ein Vademecum oder einen „Leitfaden für Praktiker“ erstellen.
Before the end of 2004, the Commission will also draw up a Vade-mecum or “Practitioner’s guide”.
TildeMODEL v2018