Translation of "Unvollkommenheit" in English

Die wahre Schönheit der DNA liegt allerdings in ihrer Unvollkommenheit.
The real beauty of DNA though is in its imperfections.
TED2013 v1.1

Die Ziffer sechs symbolisiert die Unvollkommenheit.
The number six symbolizes imperfection.
Wikipedia v1.0

Da sie Perfektion verlangen, weigern sie sich, menschliche Unvollkommenheit zu tolerieren.
Demanding perfection, they refuse to tolerate human imperfection.
TED2020 v1

Aber lass Unvollkommenheit nicht der Feind von "Gut" sein.
But do not let the imperfection is a friend of the good.
OpenSubtitles v2018

Unvollkommenheit kann auch wunderschön sein, Lucy.
Imperfection can be beautiful, Lucy.
OpenSubtitles v2018

Wenn Unvollkommenheit dein Ideal ist... dann musst du mich sehr schön finden.
Imperfections are your ideal, then you should find very beautiful.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keinen Raum für Unvollkommenheit.
There is no room for imperfection.
OpenSubtitles v2018

Die Schönheit ist hinter der Unvollkommenheit verborgen.
It's hard to see the beauty for the imperfection.
OpenSubtitles v2018

Die Kratzer,die Unvollkommenheit, es...es ist nicht digital.
The scratches, the imperfection, it's... It's not digital.
OpenSubtitles v2018

Mom,... krank sein ist keine Unvollkommenheit.
Mom... being sick is not an imperfection.
OpenSubtitles v2018

Jedes System ist aus Unvollkommenheit hervorgegangen.
Every system stems from imperfection.
OpenSubtitles v2018

Wie lange braucht die Unvollkommenheit, um zur Vollkommenheit zurückzukehren?
How long will it take for imperfection to return to perfection?
OpenSubtitles v2018

Das unvermeidliche Scheitern ist nun offenkundig, als Folge der Unvollkommenheit jedes Menschen.
The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every human.
OpenSubtitles v2018

In dieser Unvollkommenheit findet man Verletzlichkeit.
And in that imperfection, you can find a vulnerability.
TED2020 v1

Es lebe die Unvollkommenheit, das Leben.
Long live imperfection and life.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht macht dich die Unvollkommenheit so einzig.
Perhaps it's your imperfections which make you so unique.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es von seiner Unvollkommenheit befreit.
We have rid it of its imperfection.
OpenSubtitles v2018

Befreien wir das neue System von seiner Unvollkommenheit!
Rid the new system of its imperfection!
OpenSubtitles v2018

Spencer,... unsere Familie kommt mit Unvollkommenheit nicht gut klar.
Spencer... our family doesn't handle imperfection very well.
OpenSubtitles v2018

Für mich liegt die Geschichte im Klang, die Vollkommenheit in der Unvollkommenheit.
For me, the story is in the sound, the perfection is in the imperfection.
QED v2.0a

Deshalb erscheint in den evolutionären Schöpfungen die Unvollkommenheit.
Thus arises imperfection in the evolutionary creations.
ParaCrawl v7.1