Translation of "Unternehmensleitung" in English
Die
Vertreter
der
Unternehmensleitung
und
der
Gewerkschaften
sind
dort
überall
gleichermaßen
besorgt.
Everywhere,
we
hear
the
same
concerns
from
company
directors
and
trade
unions.
Europarl v8
Betrugsrisiken
müssen
von
den
Prüfern
und
der
Unternehmensleitung
gemeldet
werden.
Fraud
risks
must
be
reported
by
auditors
and
company
boards.
Europarl v8
Nicht
die
Kommission
leitet
das
Unternehmen
Alstom,
sondern
das
macht
die
Unternehmensleitung.
Alstom
is
not
run
by
the
Commission,
but
by
its
own
management.
Europarl v8
Die
vierte
Generation
übernimmt
die
Unternehmensleitung.
The
fourth
generation
took
over
the
company’s
reins.
Wikipedia v1.0
Er
ist
der
Unternehmensleitung
für
sein
Tun
Rechenschaft
schuldig.
He
is
accountable
to
the
management
for
what
he
does.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
gute
Unternehmensleitung
würde
vernünftigen
Forderungen
Gehör
schenken.
A
good
management
would
listen
to
reasonable
demands.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
gute
Unternehmensleitung
schenkt
vernünftigen
Forderungen
in
der
Regel
Gehör.
A
good
management
would
listen
to
reasonable
demands.
Tatoeba v2021-03-10
Ende
2005
schied
Jörg
Mittelsten
Scheid
aus
der
Unternehmensleitung
aus.
At
the
end
of
2005,
Jörg
Mittelsten
Scheid
left
the
board.
Wikipedia v1.0
Die
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
tragen
zum
langfristigen
Erfolg
der
Gesellschaft
bei.
It
is
therefore
important
to
respect
the
diversity
of
corporate
governance
systems
within
the
Union,
which
reflect
different
Member
States’
views
about
the
roles
of
companies
and
of
bodies
responsible
for
the
determination
of
the
remuneration
policy
and
of
the
remuneration
of
individual
directors.
DGT v2019
Der
Prüfungsausschuss
sollte
der
Unternehmensleitung
Wahlmöglichkeiten
lassen.
The
audit
committee
should
give
the
board
options.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurden
sowohl
Unternehmensleitung
als
auch
die
Arbeitnehmervertreter
befragt.
Both
the
management
and
the
employees’
representatives
of
these
managements
were
questioned.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
stehen
der
SPE
gegenüber
in
der
Pflicht.
The
duties
of
directors
shall
be
owed
to
the
SPE.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmensleitung
leistet
bei
der
Betriebsprüfung
Hilfestellung.
The
top
organisation
management
shall
support
the
auditing.
TildeMODEL v2018
Zur
Unternehmensleitung
gehören
Leo
Mugabe
und
Solomon
Mujuru.
Directors
include
Leo
Mugabe
and
Solomon
Mujuru.
DGT v2019
Außerdem
sei
der
verbundene
chinesische
Hersteller
nicht
an
der
Unternehmensleitung
beteiligt.
Furthermore,
the
related
Chinese
producer
would
not
be
involved
in
the
company's
management.
DGT v2019
Hier
heißt
es:
"Genossenschaften
charakterisieren
den
Idealfall
einer
Unternehmensleitung".
It
is
said
that
"Cooperatives
are
the
ideal
case
of
company
management".
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmensleitung
kann
diese
Initiative
auch
selbst
ergreifen;
It
should
be
noted
that
such
an
initiative
may
emanate
from
the
central
management
itself;
TildeMODEL v2018
Erstens:
Entscheidungen
über
Umstrukturierungen
sind
und
bleiben
Vorrecht
und
Aufgabe
der
Unternehmensleitung.
Firstly,
decisions
on
corporate
restructuring
remain
a
prerogative,
as
well
as
a
responsibility,
of
management.
TildeMODEL v2018
Generell
gilt
in
Europa
eine
gemeinsame
Zuständigkeit
der
Unternehmensleitung
für
die
Jahresabschlüsse.
The
prevailing
principle
in
Europe
is
collective
board
responsibility
for
financial
statements.
TildeMODEL v2018
Qualifikation
und
Eignung
bleiben
die
wichtigsten
Kriterien
für
eine
Position
in
der
Unternehmensleitung.
Qualification
and
merit
will
remain
the
key
criteria
for
a
job
on
the
board.
TildeMODEL v2018
Nur
eine
natürliche
Person
kann
Mitglied
der
Unternehmensleitung
einer
SPE
sein.
Only
a
natural
person
may
be
a
director
of
an
SPE.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
sollten
die
Unternehmensleitung
nur
entsprechend
der
von
den
Aktionären
genehmigten
Vergütungspolitik
entlohnen.
Companies
should
only
pay
remuneration
to
their
directors
in
accordance
with
a
remuneration
policy
that
has
been
approved
by
shareholders.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
gewisse
Aspekte
der
finanziellen
Unternehmensleitung
und
des
Stcuerwesens
vereinen.
It
may
centralise
certain
aspects
of
financial
management
and
taxation.
It
constitutes
an
EUbookshop v2
Sie
kann
gewisse
Aspekte
der
finanziellen
Unternehmensleitung
und
des
Steuerwesens
vereinen.
It
may
centralise
certain
aspects
of
financial
management
and
taxation.
EUbookshop v2
Aber
in
den
meisten
Fällen
haben
sie
keine
Erfahrung
in
der
Unternehmensleitung.
But
most
often,
they
never
ran
a
company.
EUbookshop v2