Translation of "Unterhaltungslektüre" in English
Ich
habe
euch
etwas
Unterhaltungslektüre
aus
der
Abteilung
"Wahre
Verbrechen"
mitgebracht.
Brought
you
some
real
light
reading
from
the
true
crime
section.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Unterhaltungslektüre.
This
is
not
light
reading.
This
is
research.
OpenSubtitles v2018
Der
Leser,
der
zum
ersten
Mal
Kontakt
mit
den
logosophischen
Büchern
aufnimmt,
wird
bald
bemerken,
dass
es
sich
nicht
um
eine
gewöhnliche
oder
gar
Unterhaltungslektüre
handelt.
The
reader
that
for
the
first
time
makes
contact
with
the
logosophical
books
will
immediately
understand
that
their
reading
is
not
a
common
one
nor
just
for
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Der
Leser,
der
zum
ersten
Mal
Kontakt
mit
den
logosophischen
Büchern
aufnimmt,
wird
bald
bemerken,
dass
es
sich
nicht
um
eine
reine
Unterhaltungslektüre
handelt.
The
reader
that,
for
the
first
time,
makes
contact
with
the
logosophical
books,
will
immediately
understand
that
it
is
not
a
common
reading
nor
just
for
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Ein
Buch,
das
eine
solch
klare
Wendung
zum
Guten
herbeiführen
kann,
und
das
den
Lauf
der
Welt
in
vieler
Hinsicht
Jahrhunderte
hindurch
zum
Guten
beeinflusst
hat,
ist
gewiss
mehr
wert
als
nur
eine
Unterhaltungslektüre,
die
man
liest,
um
sie
beiseite
zu
legen.
A
book,
then,
that
has
been
such
a
power
for
good,
and
which
has
influenced
the
course
of
so
large
a
part
of
the
world
for
good
during
so
many
centuries,
is
surely
worthy
of
being
given
more
than
a
mere,
casual
reading
before
it
is
discarded.
ParaCrawl v7.1