Translation of "Unterhaltungslektüre" in English

Ich habe euch etwas Unterhaltungslektüre aus der Abteilung "Wahre Verbrechen" mitgebracht.
Brought you some real light reading from the true crime section.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Unterhaltungslektüre.
This is not light reading. This is research.
OpenSubtitles v2018

Der Leser, der zum ersten Mal Kontakt mit den logosophischen Büchern aufnimmt, wird bald bemerken, dass es sich nicht um eine gewöhnliche oder gar Unterhaltungslektüre handelt.
The reader that for the first time makes contact with the logosophical books will immediately understand that their reading is not a common one nor just for entertainment.
ParaCrawl v7.1

Der Leser, der zum ersten Mal Kontakt mit den logosophischen Büchern aufnimmt, wird bald bemerken, dass es sich nicht um eine reine Unterhaltungslektüre handelt.
The reader that, for the first time, makes contact with the logosophical books, will immediately understand that it is not a common reading nor just for entertainment.
ParaCrawl v7.1

Ein Buch, das eine solch klare Wendung zum Guten herbeiführen kann, und das den Lauf der Welt in vieler Hinsicht Jahrhunderte hindurch zum Guten beeinflusst hat, ist gewiss mehr wert als nur eine Unterhaltungslektüre, die man liest, um sie beiseite zu legen.
A book, then, that has been such a power for good, and which has influenced the course of so large a part of the world for good during so many centuries, is surely worthy of being given more than a mere, casual reading before it is discarded.
ParaCrawl v7.1