Translation of "Unterhändler" in English

Unsere Unterhändler müssen an der Entschließung des Jahres 2009 festhalten.
Our negotiators have to hold on to the 2009 resolution.
Europarl v8

Die Unterhändler der Union müssen dies von Anfang an unmissverständlich zum Ausdruck bringen.
The negotiators working on behalf of the European Union have to make this very clear right from the start.
Europarl v8

Palästinenserkreise schließen Terror der Hisbollah gegen ihre eigenen Unterhändler daher nicht aus.
Palestinian circles therefore, do not rule out terror from Hezbollah against its own negotiators.
Europarl v8

Vermittler und Unterhändler benötigen ausreichende Unterstützung.
Mediators and negotiators need adequate support.
MultiUN v1

Kein guter Unterhändler lässt sich in die Karten schauen.
Any good negotiator plays his cards close to the vest.
Tatoeba v2021-03-10

Als das Treffen vorbei war, gestanden die Unterhändler ihr Scheitern ein.
When it was over, the negotiators admitted failure.
News-Commentary v14

Die Unterhändler erzielten im Juli 1994 ein Abkommen "unter Genehmigungsvorbehalt".
The Agreement was reached 'ad referendum' between the negotiators in July 1994.
TildeMODEL v2018

Ich kann mit Egerland sprechen, wie ein Unterhändler.
What if I talked to Egerland as a negotiator?
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber nicht nur Unterhändler in Handelsfragen, sondern auch Politiker.
I am a trade negotiator, but I am also a politician.
TildeMODEL v2018

Schickt ihn als Unterhändler zu uns!
Send Tokei-Ihto to us as a negotiator.
OpenSubtitles v2018

Neben den Verhandlungen der Unterhändler fanden am Mittwoch Treffen mit den Interessenträgern statt.
In addition to negotiators' discussions, a day of stakeholder events took place on Wednesday.
TildeMODEL v2018

Wir hatten bereits einen Unterhändler, der dort an Einfluss gewonnen hatte.
We already had a negotiator who had developed influence with them.
OpenSubtitles v2018

Ich fungiere also als Unterhändler . und repräsentiere...
I act as a negotiator, representing...
OpenSubtitles v2018

Sie sind eine Hölle von einem Unterhändler.
You're one hell of a negotiator.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was die Unterhändler sagen:
You know what negotiators say?
OpenSubtitles v2018

Ich will mit einem echten Unterhändler sprechen, Captain Wie-auch-immer-Sie-heißen!
I want to talk to a real fucking negotiator, all right, Captain Whatever -the-fuck-your-name-is!
OpenSubtitles v2018