Translation of "Unterhändler" in English
Unsere
Unterhändler
müssen
an
der
Entschließung
des
Jahres
2009
festhalten.
Our
negotiators
have
to
hold
on
to
the
2009
resolution.
Europarl v8
Die
Unterhändler
der
Union
müssen
dies
von
Anfang
an
unmissverständlich
zum
Ausdruck
bringen.
The
negotiators
working
on
behalf
of
the
European
Union
have
to
make
this
very
clear
right
from
the
start.
Europarl v8
Palästinenserkreise
schließen
Terror
der
Hisbollah
gegen
ihre
eigenen
Unterhändler
daher
nicht
aus.
Palestinian
circles
therefore,
do
not
rule
out
terror
from
Hezbollah
against
its
own
negotiators.
Europarl v8
Vermittler
und
Unterhändler
benötigen
ausreichende
Unterstützung.
Mediators
and
negotiators
need
adequate
support.
MultiUN v1
Kein
guter
Unterhändler
lässt
sich
in
die
Karten
schauen.
Any
good
negotiator
plays
his
cards
close
to
the
vest.
Tatoeba v2021-03-10
Als
das
Treffen
vorbei
war,
gestanden
die
Unterhändler
ihr
Scheitern
ein.
When
it
was
over,
the
negotiators
admitted
failure.
News-Commentary v14
Die
Unterhändler
erzielten
im
Juli
1994
ein
Abkommen
"unter
Genehmigungsvorbehalt".
The
Agreement
was
reached
'ad
referendum'
between
the
negotiators
in
July
1994.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
mit
Egerland
sprechen,
wie
ein
Unterhändler.
What
if
I
talked
to
Egerland
as
a
negotiator?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aber
nicht
nur
Unterhändler
in
Handelsfragen,
sondern
auch
Politiker.
I
am
a
trade
negotiator,
but
I
am
also
a
politician.
TildeMODEL v2018
Schickt
ihn
als
Unterhändler
zu
uns!
Send
Tokei-Ihto
to
us
as
a
negotiator.
OpenSubtitles v2018
Neben
den
Verhandlungen
der
Unterhändler
fanden
am
Mittwoch
Treffen
mit
den
Interessenträgern
statt.
In
addition
to
negotiators'
discussions,
a
day
of
stakeholder
events
took
place
on
Wednesday.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
bereits
einen
Unterhändler,
der
dort
an
Einfluss
gewonnen
hatte.
We
already
had
a
negotiator
who
had
developed
influence
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
fungiere
also
als
Unterhändler
.
und
repräsentiere...
I
act
as
a
negotiator,
representing...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
eine
Hölle
von
einem
Unterhändler.
You're
one
hell
of
a
negotiator.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
die
Unterhändler
sagen:
You
know
what
negotiators
say?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mit
einem
echten
Unterhändler
sprechen,
Captain
Wie-auch-immer-Sie-heißen!
I
want
to
talk
to
a
real
fucking
negotiator,
all
right,
Captain
Whatever
-the-fuck-your-name-is!
OpenSubtitles v2018