Translation of "Unterbewertung" in English

Das wahre Problem, die Unterbewertung des Dollars, wird überhaupt nicht erwähnt.
The real problem, the problem of the undervaluation of the dollar, has never been addressed.
Europarl v8

Diesen Fehler sollten wir nicht durch eine Unterbewertung von Biogas noch verschlimmern.
Let us not compound that error by undervaluing biogas.
Europarl v8

Doch das Ausmaß der Unterbewertung ist nicht der Punkt.
But the degree of undervaluation is not the point.
News-Commentary v14

Sicher ist, dass niemand Nordeuropa eine Unterbewertung des Wechselkurses vorwerfen kann.
Certainly, no one can criticize northern Europe for exchange-rate undervaluation.
News-Commentary v14

Die Unterbewertung der Währung ist zum Ersatz geworden.
Currency undervaluation has become a substitute.
News-Commentary v14

Dies führt zu einer Unterbewertung und Unterschätzung ihres Beitrags.
Their contribution is, therefore, undervalued and underestimated.
TildeMODEL v2018

So neigten Anfang der achtziger Jahre einige Länder zur Unterbewertung ihrer Währung.
Thus, in the early 1980s some countries tended to keep their currencies undervalued.
EUbookshop v2

Die Ermittlung von Produktivitätswachstum mit dieser Methode könnte deshalb zu einer Unterbewertung fuhren.
Calculated productivity growth by this option could therefore lead to underestimations.
EUbookshop v2

Die Urteile über eine Unterbewertung der DM nehmen seit September 1987 konti­nuierlich zu.
The feeling that the German mark is undervalued has been growing steadily since September 1987.
EUbookshop v2

Derartige Probleme könnten eine Unterbewertung von Dienstleistungsströmen zur Folge haben.
Such problems could leadto an underestimation of the service flows.
EUbookshop v2

Derartige Problemekönnten eine Unterbewertung von Dienstleistungsströmen zur Folge haben.
Such problems could lead to an underestimation of the service flows.
EUbookshop v2

Zudem würde ein solches Vorgehen die Tendenz zur Unterbewertung der Frauenarbeit verstärken.
Moreover, such a procedure would reinforce the tendency to undervalue women's jobs.
EUbookshop v2

Allerdings ist der Grad der Unterbewertung nicht bekannt.
However, the de gree of this underestimation is not known.
EUbookshop v2

So neigten Anfang des Jahrzehnts einige Länder zur Unterbewertung ihrer Währung.
Also, some countries tended to keep their currencies undervalued in the early 1980s.
EUbookshop v2

Eine starke Unterbewertung würde sich insgesamt schädlich auswirken.
Altogether, a serious undervaluation of the rouble would be damaging.
EUbookshop v2

Währungen: Kann der Euro 2020 endlich seine Unterbewertung korrigieren?
Currencies: can the undervaluation of the euro finally be corrected in 2020?
CCAligned v1

Die Bedeutung des Namens Liza spricht über ihr Gefühl der Unterbewertung.
The meaning of the name Liza speaks about her sense of undervaluation.
ParaCrawl v7.1

Doch Chinas Handelsüberschuss mit den USA ist nicht vorrangig auf eine Unterbewertung seiner Währung zurückzuführen.
But China’s trade surplus with the US is not primarily due to undervaluing its currency.
News-Commentary v14

Die Unterbewertung von Einfuhrwaren führt jährlich zu enormen Einbußen für die Haushalte der Mitgliedstaaten.
Undervaluation of imported goods causes huge losses to the EU and Member States’ budgets every year.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat keine Anhaltspunkte gefunden, die auf eine Unterbewertung der besagten Vermögensteile schließen ließen.
However, the Commission's investigations did not uncover any evidence that the said assets had been under-valued.
TildeMODEL v2018

Führte die Einnahmen- und Ausgabenmethode zu einer allgemeinen Unterbewertung der Netze von BT und Kingston?
Does the R&E method result in an overall undervaluation of BT's and Kingston's networks?
DGT v2019

Dies führt zu einer Unterbewertung anderer sozialer Gruppen wie Hausfrauen, Studenten und Rentner.
This leads to an underestimation of other social groups such as housewives, students and pensioners.
EUbookshop v2

Die Verwendung der Gleichung führt jedoch zu einer Unterbewertung der Anforde­rungen an einen Förderer bei Null­Last.
The formula used if anything tends to under­ estimate the no load requirement of a conveyor.
EUbookshop v2