Translation of "Untauglichkeit" in English
Beschwerden
über
die
Untauglichkeit
der
Rebellen
helfen
nicht
weiter.
Complaints
about
the
fecklessness
of
the
rebels
are
not
going
to
help.
News-Commentary v14
Aus
der
Armee
entlassen
wegen
körperlicher
Untauglichkeit.
Discharged
from
the
Army
as
physically
unfit.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfand
seine
Untauglichkeit
ebenfalls
sehr
irritierend,
aber
du
solltest
nicht...
I
found
his
ineptitude
quite
vexing
myself,
but
you
really
mustn't
let...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keinesfalls
ein
Zeichen
deiner
Untauglichkeit
für
den
Yoga.
It
is
not
at
all
a
sign
that
you
are
unfit
for
the
yoga.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
es
nicht
als
eine
Untauglichkeit
in
diesen
Fällen
erklärte
habe.
Because
I
have
not
declared
that
to
be
a
disqualification
in
these
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Ist
hier
nichts
als
demütige
Untauglichkeit.
Here
is
but
the
fruit
of
a
humble
ineptitude.
ParaCrawl v7.1
Diese
Niederlagen
hatten
den
Verrat
und
die
Untauglichkeit
der
alten
politischen
Organisationen
offenbart.
These
defeats
had
exposed
the
treachery
and
political
worthlessness
of
the
old
organizations.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
es
auf
diese
Weise,
oder
ich
lasse
Sie
wegen
Untauglichkeit
rausschmeißen.
You
do
it
that
way,
or
I
get
you
kicked
off
for
being
unfit
for
duty.
OpenSubtitles v2018
Und
schließlich
war
meine
Untauglichkeit
so
offensichtlich,
dass...
ich
sie
nicht
leugnen
konnte.
And
eventually
my
own
ineptitude
was
so
apparent
that...
I
couldn't
deny
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
bescheinigten
mir
die
Untauglichkeit
für
den
Militärdienst
aufgrund
von
psychischen
Störungen
und
Persönlichkeitsstörungen.
"They
declared
me
unfit
for
military
service
citing
mental
illness
and
personality
disorders.
ParaCrawl v7.1
Kann
jemand
den
Grundsatz
von
Gerechtigkeit
und
Moral
nicht
erfassen,
möge
er
seine
Untauglichkeit
enthüllen.
If
someone
cannot
contain
the
bases
of
justice
and
morality,
let
him
display
his
own
worthlessness.
ParaCrawl v7.1
Gaddafi
sandte
Islamische
Legionäre
auch
nach
Uganda,
Palästina,
Syrien
und
dem
Libanon,
aber
die
Legion
wird
meist
mit
dem
Libysch-Tschadischen
Krieg
in
Verbindung
gebracht,
wo
im
Jahr
1980
geschätzt
7.000
Legionäre
an
der
zweiten
Schlacht
von
N'Djamena
teilgenommen
haben
und
ihre
Kampfweise
meist
wegen
ihrer
Untauglichkeit
auffiel.
Gaddafi
dispatched
legionnaires
to
Uganda,
Palestine,
Lebanon
and
Syria,
but
the
Legion
was
to
be
mostly
associated
with
the
Chadian-Libyan
conflict,
where
already
in
1980
7,000
legionnaires
participated
to
the
second
battle
of
N'Djamena,
where
its
fighting
record
was
most
noted
for
its
ineptitude.
Wikipedia v1.0
Heute
jedoch
wird
der
ANC
sowohl
der
Untauglichkeit
als
auch
des
moralischen
Verfalls
bezichtigt
und
er
verlor
bei
Lokalwahlen
im
Jahr
2016
in
beispielloser
Weise
Stimmen
an
die
Oppositionspartei
Demokratische
Allianz.
Yet
today
the
ANC
stands
accused
of
both
fecklessness
and
moral
decay,
and
it
suffered
unprecedented
losses
to
the
opposition
Democratic
Alliance
in
urban
areas
in
local
elections
in
2016.
News-Commentary v14
Die
zu
Vergütungszwecken
verwendeten
Auslöseereignisse
sollten
die
Nachrangigkeitsstufe
der
Instrumente
nicht
verändern
und
somit
nicht
zur
Untauglichkeit
von
Instrumenten
des
zusätzlichen
Kernkapitals
oder
des
Ergänzungskapitals
als
Eigenmittelinstrumente
führen.
The
trigger
events
used
for
remuneration
purposes
should
not
change
the
level
of
subordination
of
the
instruments
and
therefore
should
not
lead
to
a
disqualification
of
Additional
Tier
1
or
Tier 2
instruments
as
own
funds
instruments.
DGT v2019
Im
allgemeinen
darf
Bewerbern
oder
Fahrzeugführern,
die
an
einer
unter
den
vorstehenden
Nummern
nicht
genannten
Krankheit
leiden,
die
eine
funktionelle
Untauglichkeit
bedeuten
oder
zur
Folge
haben
kann,
so
dass
dadurch
beim
Führen
eines
Kraftfahrzeugs
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
gefährdet
wird,
eine
Fahrerlaubnis
weder
erteilt
noch
erneuert
werden,
außer
wenn
der
Antrag
durch
ein
ärztliches
Gutachten
einer
zuständigen
Stelle
unterstützt
und
erforderlichenfalls
eine
regelmäßige
ärztliche
Kontrolle
vorgenommen
wird.
As
a
general
rule,
where
applicants
or
drivers
suffer
from
any
disorder
which
is
not
mentioned
in
the
preceding
paragraph
but
is
liable
to
be,
or
to
result
in,
a
functional
incapacity
affecting
safety
at
the
wheel,
driving
licences
shall
not
be
issued
or
renewed
unless
the
application
is
supported
by
authorised
medical
opinion
and,
if
necessary,
subject
to
regular
medical
check-ups.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
darf
Bewerbern
oder
Fahrzeugführern,
die
an
einer
unter
den
vorstehenden
Nummern
nicht
genannten
Krankheit
leiden,
die
eine
funktionelle
Untauglichkeit
bedeuten
oder
zur
Folge
haben
kann,
so
dass
dadurch
beim
Führen
eines
Kraftfahrzeugs
die
Sicherheit
im
Straßenverkehr
gefährdet
wird,
eine
Fahrerlaubnis
weder
erteilt
noch
darf
ihre
Fahrerlaubnis
erneuert
werden,
außer
wenn
der
Antrag
durch
ein
ärztliches
Gutachten
einer
zuständigen
Stelle
unterstützt
und
erforderlichenfalls
eine
regelmäßige
ärztliche
Kontrolle
vorgenommen
wird.
As
a
general
rule,
where
applicants
or
drivers
suffer
from
any
disorder
which
is
not
mentioned
in
the
preceding
paragraph
but
is
liable
to
be,
or
to
result
in,
a
functional
incapacity
affecting
safety
at
the
wheel,
driving
licences
shall
not
be
issued
or
renewed
unless
the
application
is
supported
by
authorised
medical
opinion
and,
if
necessary,
subject
to
regular
medical
check-ups.
DGT v2019
Flugsicherungsorganisationen
legen
Verfahren
zum
Umgang
mit
den
betrieblichen
Auswirkungen
von
Fällen
verminderter
Tauglichkeit
fest
und
unterrichten
die
zuständige
Behörde,
wenn
die
Untauglichkeit
eines
Lizenzinhabers
festgestellt
wurde.
Air
navigation
service
providers
shall
establish
procedures
to
manage
the
operational
impact
of
cases
of
reduced
medical
fitness
and
inform
the
competent
authority
when
a
licence
holder
has
been
assessed
as
medically
unfit.
DGT v2019