Translation of "Untauglichkeit" in English

Beschwerden über die Untauglichkeit der Rebellen helfen nicht weiter.
Complaints about the fecklessness of the rebels are not going to help.
News-Commentary v14

Aus der Armee entlassen wegen körperlicher Untauglichkeit.
Discharged from the Army as physically unfit.
OpenSubtitles v2018

Ich empfand seine Untauglichkeit ebenfalls sehr irritierend, aber du solltest nicht...
I found his ineptitude quite vexing myself, but you really mustn't let...
OpenSubtitles v2018

Es ist keinesfalls ein Zeichen deiner Untauglichkeit für den Yoga.
It is not at all a sign that you are unfit for the yoga.
ParaCrawl v7.1

Da ich es nicht als eine Untauglichkeit in diesen Fällen erklärte habe.
Because I have not declared that to be a disqualification in these circumstances.
ParaCrawl v7.1

Ist hier nichts als demütige Untauglichkeit.
Here is but the fruit of a humble ineptitude.
ParaCrawl v7.1

Diese Niederlagen hatten den Verrat und die Untauglichkeit der alten politischen Organisationen offenbart.
These defeats had exposed the treachery and political worthlessness of the old organizations.
ParaCrawl v7.1

Sie machen es auf diese Weise, oder ich lasse Sie wegen Untauglichkeit rausschmeißen.
You do it that way, or I get you kicked off for being unfit for duty.
OpenSubtitles v2018

Und schließlich war meine Untauglichkeit so offensichtlich, dass... ich sie nicht leugnen konnte.
And eventually my own ineptitude was so apparent that... I couldn't deny it.
OpenSubtitles v2018

Sie bescheinigten mir die Untauglichkeit für den Militärdienst aufgrund von psychischen Störungen und Persönlichkeitsstörungen.
"They declared me unfit for military service citing mental illness and personality disorders.
ParaCrawl v7.1

Kann jemand den Grundsatz von Gerechtigkeit und Moral nicht erfassen, möge er seine Untauglichkeit enthüllen.
If someone cannot contain the bases of justice and morality, let him display his own worthlessness.
ParaCrawl v7.1

Gaddafi sandte Islamische Legionäre auch nach Uganda, Palästina, Syrien und dem Libanon, aber die Legion wird meist mit dem Libysch-Tschadischen Krieg in Verbindung gebracht, wo im Jahr 1980 geschätzt 7.000 Legionäre an der zweiten Schlacht von N'Djamena teilgenommen haben und ihre Kampfweise meist wegen ihrer Untauglichkeit auffiel.
Gaddafi dispatched legionnaires to Uganda, Palestine, Lebanon and Syria, but the Legion was to be mostly associated with the Chadian-Libyan conflict, where already in 1980 7,000 legionnaires participated to the second battle of N'Djamena, where its fighting record was most noted for its ineptitude.
Wikipedia v1.0

Heute jedoch wird der ANC sowohl der Untauglichkeit als auch des moralischen Verfalls bezichtigt und er verlor bei Lokalwahlen im Jahr 2016 in beispielloser Weise Stimmen an die Oppositionspartei Demokratische Allianz.
Yet today the ANC stands accused of both fecklessness and moral decay, and it suffered unprecedented losses to the opposition Democratic Alliance in urban areas in local elections in 2016.
News-Commentary v14

Die zu Vergütungszwecken verwendeten Auslöseereignisse sollten die Nachrangigkeitsstufe der Instrumente nicht verändern und somit nicht zur Untauglichkeit von Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals oder des Ergänzungskapitals als Eigenmittelinstrumente führen.
The trigger events used for remuneration purposes should not change the level of subordination of the instruments and therefore should not lead to a disqualification of Additional Tier 1 or Tier 2 instruments as own funds instruments.
DGT v2019

Im allgemeinen darf Bewerbern oder Fahrzeugführern, die an einer unter den vorstehenden Nummern nicht genannten Krankheit leiden, die eine funktionelle Untauglichkeit bedeuten oder zur Folge haben kann, so dass dadurch beim Führen eines Kraftfahrzeugs die Sicherheit im Straßenverkehr gefährdet wird, eine Fahrerlaubnis weder erteilt noch erneuert werden, außer wenn der Antrag durch ein ärztliches Gutachten einer zuständigen Stelle unterstützt und erforderlichenfalls eine regelmäßige ärztliche Kontrolle vorgenommen wird.
As a general rule, where applicants or drivers suffer from any disorder which is not mentioned in the preceding paragraph but is liable to be, or to result in, a functional incapacity affecting safety at the wheel, driving licences shall not be issued or renewed unless the application is supported by authorised medical opinion and, if necessary, subject to regular medical check-ups.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen darf Bewerbern oder Fahrzeugführern, die an einer unter den vorstehenden Nummern nicht genannten Krankheit leiden, die eine funktionelle Untauglichkeit bedeuten oder zur Folge haben kann, so dass dadurch beim Führen eines Kraftfahrzeugs die Sicherheit im Straßenverkehr gefährdet wird, eine Fahrerlaubnis weder erteilt noch darf ihre Fahrerlaubnis erneuert werden, außer wenn der Antrag durch ein ärztliches Gutachten einer zuständigen Stelle unterstützt und erforderlichenfalls eine regelmäßige ärztliche Kontrolle vorgenommen wird.
As a general rule, where applicants or drivers suffer from any disorder which is not mentioned in the preceding paragraph but is liable to be, or to result in, a functional incapacity affecting safety at the wheel, driving licences shall not be issued or renewed unless the application is supported by authorised medical opinion and, if necessary, subject to regular medical check-ups.
DGT v2019

Flugsicherungsorganisationen legen Verfahren zum Umgang mit den betrieblichen Auswirkungen von Fällen verminderter Tauglichkeit fest und unterrichten die zuständige Behörde, wenn die Untauglichkeit eines Lizenzinhabers festgestellt wurde.
Air navigation service providers shall establish procedures to manage the operational impact of cases of reduced medical fitness and inform the competent authority when a licence holder has been assessed as medically unfit.
DGT v2019