Translation of "Ungarischen" in English

Mit diesem volkstümlichen ungarischen Gruß möchte ich Ihnen ein gesegnetes neues Jahr wünschen.
I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.
Europarl v8

An den Schulen der ungarischen Minderheit ist die Unterrichtssprache ausschließlich Ungarisch.
In the Hungarian minority schools, the language of instruction is exclusively Hungarian.
Europarl v8

Davor haben die Russen den Anteil des ungarischen Unternehmens MOL an Nabucco übernommen.
Before that, we had the Russians taking over the Hungarian company MOL's interest in Nabucco.
Europarl v8

Die neue Donaustrategie wird wahrscheinlich unter der ungarischen Präsidentschaft genehmigt werden.
The new Danube Strategy seems as if it will be approved, most likely under the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Vor welcher Instanz klagen dann diese ungarischen Rechtsanwälte?
Where do the Hungarian lawyers take their complaint?
Europarl v8

Haben die ungarischen Behörden ihre Verantwortung wahrgenommen?
Did the Hungarian authorities shoulder their responsibility?
Europarl v8

Heute diskutieren wir über das Tätigkeitsprogramm des ungarischen Ratsvorsitzes.
Today, we will discuss the programme of activities of the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Das Motto des ungarischen Ratsvorsitzes ist daher sehr passend und gut gewählt.
The motto chosen by the Hungarian Presidency is thus a very appropriate and good one.
Europarl v8

Zunächst werde ich den Hut des ungarischen Ministerpräsidenten aufsetzen.
First, I will don the hat of Hungarian Prime Minister.
Europarl v8

Zu den genannten Prioritäten des ungarischen Ratsvorsitzes gehört die Erweiterung des Schengen-Raums.
One of the Hungarian Presidency's stated priorities is the expansion of the Schengen area.
Europarl v8

Ich möchte dem ungarischen Ratsvorsitz danken.
I would like to thank the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Die Bereitschaft der ungarischen Regierung zur Änderung der Rechtsvorschriften loben wir natürlich.
Obviously we commend the Hungarian authority's willingness to amend the legislation.
Europarl v8

Dies ist auch das Motto des ungarischen Ratsvorsitzes.
This is the Hungarian Presidency's motto as well.
Europarl v8

Die europäischen Werte werden in der neuen ungarischen Verfassung in Frage gestellt.
European values are being questioned in the new Hungarian constitution.
Europarl v8

Ausführliche Angaben zu den Mängeln der einzelnen ungarischen Betriebe liegen vor.
For Hungary, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available.
DGT v2019

Die Angebote sind bei der ungarischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
Tenders must be lodged with the Hungarian intervention agency at the following address:
DGT v2019

Die Körpersprache des ungarischen Ministers signalisiert mir ebenfalls ein Ja.
The Hungarian minister's body language is also saying yes.
Europarl v8

Dem ungarischen Ratsvorsitz wünschen wir viel Erfolg!
We wish the Hungarian Presidency every success.
Europarl v8

Das Motto und das Ziel des ungarischen Ratsvorsitzes ist ein starkes Europa.
The motto and goal of the Hungarian Presidency is a strong Europe.
Europarl v8

Derzeit kann ich Ihnen also die Ansicht des ungarischen Ratsvorsitzes mitteilen.
So at this moment I can share with you the opinion of the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Jedoch werden diese Bemühungen von der ungarischen Seite abgelehnt.
It meets with rejection, however, from Hungary.
Europarl v8

Die bevorstehende Tagung des Europäischen Rates markiert das Ende des ungarischen Ratsvorsitzes.
The forthcoming European Council marks the end of the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Auszufüllen, wenn die Bescheinigung für einen ungarischen Träger bestimmt ist.
It must be completed if sent to a Hungarian institution.
DGT v2019

Die Angebote sind bei der ungarischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders shall be lodged with the Hungarian intervention agency:
DGT v2019

Die Organe der ungarischen Regierung untersuchten diese Missbräuche.
Hungarian government bodies investigated these abuses.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden genauso viel Erfolg während des ungarischen Ratsvorsitzes haben.
I hope we will have just as much success during the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Daher bin ich der Kommission und der ungarischen Regierung dankbar.
I am therefore grateful to the Commission and to the Hungarian Government.
Europarl v8

Was genau hat diesen ungarischen Lukaschenko, Ferenc Gyurcsány, berühmt gemacht?
What was it exactly that made this Hungarian Lukashenko, Ferenc Gyurcsány, famous?
Europarl v8