Translation of "Unfähigkeit" in English

Bei erwiesener Unfähigkeit kann man solche Beamten nicht einfach auf ihren Posten belassen.
Officials who demonstrate incompetence cannot simply be allowed to continue in their posts.
Europarl v8

Die Verzögerungen sind überwiegend auf die Unfähigkeit der Regierung zurückzuführen.
For the most part, they are due to government incompetence.
Europarl v8

Sehr schnell käme dann aber seine politische Mediokrität und seine Unfähigkeit zum Vorschein.
And then his political mediocrity and incompetence would very soon become apparent.
Europarl v8

Hier wird in einem zentralen Bereich der Agenda 2000 Unfähigkeit demonstriert.
This is a demonstration of ineptitude in a central function of Agenda 2000.
Europarl v8

Woher kommt diese Unfähigkeit, die zahlreicher und komplizierter werdenden Probleme zu lösen?
Why this inability to solve the mounting problems?
Europarl v8

Der übrige Text ist allenthalben ein Eingeständnis der Unfähigkeit.
The rest of the text is merely an admission of impotence.
Europarl v8

Welche Rolle spielen wir derweil in dieser Zurschaustellung von Inkompetenz und Unfähigkeit?
Meanwhile, what part do we play in this display of incompetence and incapacity?
Europarl v8

Als leidenschaftlicher Befürworter Europas schäme ich mich der Unfähigkeit der EU.
Rather, cooperation is required. As a passionate Europhile, I am ashamed of the EU's impotence.
Europarl v8

Ihre Unfähigkeit dazu ist eines der Zeichen ihres Versagens.
Its inability to do so is one example of its failure.
Europarl v8

Hier liegt ihre ganze Unfähigkeit, in die Zukunft zu blicken.
This is typical of their inability to look to the future.
Europarl v8

Ein besseres Beispiel für die Unfähigkeit der EU lässt sich wohl kaum finden.
A better example of EU incompetence would be hard to find.
Europarl v8

Und obwohl er mit meiner athletischen Unfähigkeit geschlagen ist, spielt er Fußball.
And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer.
TED2013 v1.1

Meine Unfähigkeit zu schwimmen war eines meiner größten Erniedrigungen und Peinlichkeiten.
My inability to swim has been one of my greatest humiliations and embarrassments.
TED2013 v1.1

Ihre Unfähigkeit, Fragen zum Abschluss zu bringen, untergräbt ihre Relevanz.
Its inability to reach closure on issues undermines its relevance.
MultiUN v1

Und unsere Unfähigkeit, etwas an der Situation zu ändern, erschlägt uns.
We are defeated by our inability to change this state of affairs.
GlobalVoices v2018q4

Angst ist die Furcht vor unserer eigenen Unfähigkeit zum Frieden.
Angst is the fear of our own incapacity for peace.
Tatoeba v2021-03-10

Selten: Gefühl der Ruhelosigkeit oder Unfähigkeit still zu sitzen oder stehen;
Rare: a sensation of restlessness or an inability to sit or stand still; seizures or fits; feeling overexcited or euphoric
ELRC_2682 v1

Die Unfähigkeit, schnell Hilfe zu organisieren, kostet weitere Zehntausende das Leben.
The inability to organize rapid relief is killing tens of thousands more.
News-Commentary v14

Die Mehrheit der Mängel war auf organisatorische Unfähigkeit zurückzuführen.
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude.
News-Commentary v14

Eine Amnesie ist die Unfähigkeit, sich zu erinnern.
It is inability to remember that constitutes amnesia.
News-Commentary v14

Der stellvertretende Vorsitzende vertritt den Vorsitzenden im Falle seiner Abwesenheit oder Unfähigkeit.
The Vice-Chair shall, in the absence or incapacity of the Chair, represent the Chair.
DGT v2019

Ich war schuld an Maryks Unfähigkeit.
I was to blame for Maryk's incompetence.
OpenSubtitles v2018