Translation of "Unannehmlichkeit" in English

Es ging darum, dass Gehörlosigkeit keine ausreichende Ausrede für ihre Unannehmlichkeit ist.
It was about deafness not being a good enough reason for her inconvenience.
TED2020 v1

Wir bitten jegliche Unannehmlichkeit zu entschuldigen.
We're sorry for any inconvenience.
Tatoeba v2021-03-10

Normalerweise ist Mangel an Interoperabilität eine störende Unannehmlichkeit.
Ordinarily, lack of interoperability is an irritating inconvenience.
News-Commentary v14

Sie könnten für diese Unannehmlichkeit getadelt werden.
You might be blamed for this unpleasantness.
OpenSubtitles v2018

Sicherheitsmaßnahmen auf Flughäfen stellen eine unvermeidbare Behinderung und Unannehmlichkeit für Fluggäste dar.
Airport Security measures are a necessary hindrance and inconvenience to the travelling public.
TildeMODEL v2018

Also, diese Person ist keine Unannehmlichkeit.
So, this person isn't an inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich für diese Unannehmlichkeit.
OK everyone, I... I apologise again for this inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Oh, wirklich, es ist eine kleine Unannehmlichkeit.
Oh, really, it's a slight inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Wir können diese Unannehmlichkeit einfach hinter uns lassen... und weitermachen wie bisher.
There's no reason we can't put all this unpleasantness behind us... and continue on as we have been.
OpenSubtitles v2018

Oder wir könnten andere Wege finden damit diese ganze Unannehmlichkeit aufhört.
I eventually catch him, or we could investigate other avenues for making all of this unpleasantness disappear.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich für jede Unannehmlichkeit.
Yes, I do apologize for any inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist eine schreckliche Unannehmlichkeit.
Well, that's a frightful inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Und das ist weder für mich noch für einen anderen eine Unannehmlichkeit.
And this is not an inconvenience for me or for any of us.
OpenSubtitles v2018

Und dann gab es da noch die Unannehmlichkeit mit dem großen Hexenzirkel.
And then there was the unpleasantness with the Grand Coven.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist, dass diese Unannehmlichkeit keinen Einfluss auf unsere Beziehung hat.
What's important is that we don't let this little bit of unpleasantness affect our relationship.
OpenSubtitles v2018

Das ist mehr als eine Unannehmlichkeit.
It's more than just an inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht irgendeine kleine Unannehmlichkeit für dich!
This is not some minor inconvenience to your day!
OpenSubtitles v2018

Dass mein Sohn entführt wurde war ja eine solche Unannehmlichkeit für sie.
My son being taken was such an inconvenience for them.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Unannehmlichkeit hat sich ergeben.
A fresh little unpleasantness has arisen.
OpenSubtitles v2018

Das mit den Unannehmlichkeit tut mir leid.
Sorry for the inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Und mit dieser letzten Unannehmlichkeit wird dieser Durchschnitt nur weiter fallen.
And with the recent unpleasantness, that average is only going down.
OpenSubtitles v2018

Das ist bestimmt eine große Unannehmlichkeit für Sie.
This is probably a big inconvenience for you.
OpenSubtitles v2018

Für sie wäre es bloß eine Unannehmlichkeit.
And she'd only be troubled by the inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Dr. Tyler, es gibt wirklich kein Bedürfnis nach dieser Art Unannehmlichkeit.
Dr. Tyler, there's really no need for this sort of unpleasantness.
OpenSubtitles v2018