Translation of "Umwandlungsantrag" in English

Wird der Mangel nicht fristgemäß beseitigt, so weist das Amt den Umwandlungsantrag zurück.
If the deficiencies are not remedied within that period, the Office shall reject the application for conversion.
JRC-Acquis v3.0

Der der Kommission vorgelegte Umwandlungsantrag ist gemäß dem Muster in Anhang VI dieser Verordnung zu erstellen.
The request for conversion submitted to the Commission shall be drawn up in accordance with the model set out in Annex VI to this Regulation.
DGT v2019

Wird die Umwandlungsgebühr nicht innerhalb einer Frist von drei Monaten gezahlt, so teilt das Amt dem Antragsteller mit, dass der Umwandlungsantrag als nicht gestellt gilt.
Where the conversion fee has not been paid within the relevant period of three months, the Office shall inform the applicant that the application for conversion is deemed not to have been filed.
DGT v2019

Der Umwandlungsantrag muss innerhalb der in Artikel 108 Absätze 4, 5 oder 6 der Verordnung bestimmten Frist eingereicht werden.
The application for conversion shall be filed within the relevant period pursuant to Article 108(4), (5) or (6) of the Regulation.
DGT v2019

Erfüllt der Umwandlungsantrag nicht die Voraussetzungen des Artikels 108 Absatz 1 oder 2 der Verordnung oder wird er nicht innerhalb der vorgeschriebenen Dreimonatsfrist eingereicht oder steht er nicht im Einklang mit Regel 44 der Durchführungsverordnung, so teilt das Amt dies dem Antragsteller mit und setzt ihm eine Frist, innerhalb der er den Antrag abändern oder die fehlenden Angaben nachreichen kann.
Where the application for conversion does not comply with the requirements of Article 108(1) or (2) of the Regulation or has not been filed within the relevant period of three months or does not comply with Rule 44 or other Rules, the Office shall notify the applicant accordingly and specify a period within which he may amend the application or furnish any missing information or indications.
DGT v2019

Entspricht der Umwandlungsantrag nach Absatz 7 den Anforderungen dieser Verordnung und der gemäß dieser Verordnung erlassenen Vorschriften, so übermittelt das Amt den Antrag unverzüglich dem Internationalen Büro.
The request for conversion of an international registration designating the Union into a designation of a Member State party to the Madrid Protocol shall include the indications and elements referred to in paragraphs 4 and 5.
DGT v2019

Das Amt überprüft, ob der Umwandlungsantrag den Erfordernissen der Verordnung entspricht, insbesondere Artikel 108 Absätze 1, 2 und 4 bis 6 sowie Artikel 109 Absatz 1 und die formalen Erfordernisse der Durchführungsverordnung erfüllt.
The Office shall check whether the conversion requested meets the conditions set out in the Regulation, in particular Article 108(1), (2) and (4) to (6), and Article 109(1), together with the formal conditions laid down in the Implementing Regulation.
TildeMODEL v2018

Sind diese Bedingungen erfüllt, so übermittelt das Amt den Umwandlungsantrag den Behörden für den gewerblichen Rechtsschutz der im Antrag bezeichneten Mitgliedstaaten.
If these conditions are fulfilled, the Office shall transmit the request for conversion to the industrial property offices of the Member States specified therein.
DGT v2019

Das Amt überprüft, ob der Umwandlungsantrag den Erfordernissen dieser Verordnung, insbesondere Artikel 112 Absätze 1, 2, 4, 5 und 6 sowie Absatz 1 des vorliegenden Artikels entspricht und die formalen Erfordernisse der Durchführungsverordnung erfüllt.
The Office shall check whether the conversion requested fulfils the conditions set out in this Regulation, in particular Article 112(1), (2), (4), (5) and (6), and paragraph 1 of this Article, together with the formal conditions laid down in the Implementing Regulation.
DGT v2019

Die Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz, der der Umwandlungsantrag übermittelt worden ist, kann verlangen, dass der Anmelder innerhalb einer Frist, die nicht weniger als zwei Monate betragen darf,
Any central industrial property office to which the request is transmitted may require that the applicant shall, within not less than two months:
DGT v2019

Wird die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke durch eine Entscheidung des Amtes zurückgewiesen oder verliert die Gemeinschaftsmarke ihre Wirkung aufgrund einer Entscheidung des Amtes oder eines Gemeinschaftsmarkengerichts, so ist der Umwandlungsantrag innerhalb von drei Monaten nach dem Tag einzureichen, an dem diese Entscheidung rechtskräftig geworden ist.
Where the Community trade mark application is refused by decision of the Office or where the Community trade mark ceases to have effect as a result of a decision of the Office or of a Community trade mark court, the request for conversion shall be filed within three months after the date on which that decision acquired the authority of a final decision.
DGT v2019

Jede Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz, der der Umwandlungsantrag übermittelt worden ist, kann vom Amt alle ergänzenden Auskünfte bezüglich dieses Antrags erhalten, die für sie bei der Entscheidung über die nationale Marke, die aus der Umwandlung hervorgeht, sachdienlich sein können.
Any central industrial property office to which the request for conversion is transmitted may obtain from the Office any additional information concerning the request enabling that office to make a decision regarding the national trade mark resulting from the conversion.
DGT v2019

Betrifft der Umwandlungsantrag eine internationale Registrierung, in der die Europäische Gemeinschaft benannt ist und deren Einzelheiten gemäß Artikel 152 Absatz 2 veröffentlicht worden sind, so sind die Artikel 37 bis 42 nicht anwendbar.
When the application for transformation relates to an international registration designating the European Community the particulars of which have been published pursuant to Article 152(2), Articles 37 to 42 shall not apply.
DGT v2019

Die Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz, der der Umwandlungsantrag übermittelt worden ist, kann vom Amt alle Informationen bezüglich dieses Antrags erhalten, die dieser Behörde bei der Entscheidung über die nationale Marke, die sich aus der Umwandlung ergibt, sachdienlich sein können.“.
Any central industrial property office to which the request for conversion is transmitted may obtain from the Office any information concerning the request enabling that office to make a decision regarding the national trade mark resulting from the conversion.”
TildeMODEL v2018

Wird die Gemeinschaftsmarke durch eine Entscheidung des Amtes zurückgewiesen oder verliert die Gemeinschaftsmarke ihre Wirkung aufgrund einer Entscheidung des Amtes oder eines Gemeinschaftsmarkengerichts, so ist der Umwandlungsantrag binnen 3 Monaten nach dem Tag einzureichen, an dem diese Entscheidung rechtskräftig geworden ist.“.
Where the Community trade mark is refused by decision of the Office or where it ceases to have effect as a result of a decision of the Office or of a Community trade mark court, the request for conversion shall be filed within three months after the date on which that decision acquired the authority of a final decision.”
TildeMODEL v2018