Translation of "Umständlichkeit" in English
Die
Verfahren
insbesondere
für
kleinere
Vorhaben
schrecken
aufgrund
ihrer
Umständlichkeit
potenzielle
Teilnehmer
immer
noch
ab.
The
procedures,
certainly
those
for
the
smaller
projects,
still
put
potential
participants
off
on
account
of
their
laboriousness.
Europarl v8
Ausserdem
zeichnen
sich
die
Verfahren
durch
Umständlichkeit,
teure
Edukte
und
durch
schwierig
handhabbare
Reagenzien
aus.
Moreover,
the
processes
are
hindered
by
cumbersomeness,
expensive
educts
and
by
reagents
that
are
difficult
to
handle.
EuroPat v2
Damit
ist
bewiesen,
dass
das
Mitentscheidungsverfahren
bei
gleichwertiger
Einbindung
des
Parlaments
trotz
aller
Umständlichkeit
doch
wirklich
der
beste
Weg
ist,
um
in
dieser
Union
Entscheidungen
zu
treffen.
This
shows
that
the
codecision
procedure
with
equal
involvement
of
Parliament,
despite
its
cumbersome
nature,
is
nevertheless
the
best
way
of
reaching
decisions
in
this
Union.
Europarl v8
Die
Beiträge
zur
Konsultation
haben
gezeigt,
dass
insbesondere
die
Zahl
der
erforderlichen
Genehmigungen,
die
Schwerfälligkeit
und
Umständlichkeit
der
Verfahren,
der
Ermessensspielraum
örtlicher
Behörden
und
die
Pflicht
zur
wiederholten
Erfüllung
von
Auflagen,
die
der
Dienstleister
bereits
in
seinem
Herkunftsmitgliedstaat
erfüllt
hat,
Schwierigkeiten
bereiten.
The
number
of
authorisations
required,
the
length
and
complexity
of
the
procedures,
discretionary
powers
of
local
authorities
and
duplication
of
conditions
already
fulfilled
in
the
Member
State
of
origin
of
the
service
provider
have
all
emerged
as
key
themes
in
the
consultation.
TildeMODEL v2018
Behindert
wird
die
grenzüberschreitende
Tätigkeit
unter
anderem
durch
die
Zahl
der
erforderlichen
Genehmigungen,
die
Schwerfälligkeit
und
Umständlichkeit
der
Verfahren,
den
Ermessensspielraum
örtlicher
Behörden
und
die
Tatsache,
dass
die
Unternehmen
häufig
aufgefordert
werden,
die
Auflagen,
die
sie
bereits
in
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat
erfüllt
haben,
in
den
Ländern,
in
denen
sie
tätig
werden
wollen,
nochmals
zu
erfüllen.
Barriers
to
cross-border
activities
can
include,
for
example,
the
number
of
authorisations
required,
the
length
and
complexity
of
administrative
formalities,
discretionary
powers
of
local
authorities
and
the
fact
that
businesses
are
often
asked
to
comply
again
in
the
countries
where
they
want
to
operate
with
the
same
formalities
they
have
already
fulfilled
in
their
Member
State
of
origin.
TildeMODEL v2018
Auch
das
in
der
DE-OS
2
940
751
empfohlene
Verfahren
zur
Abtrennung
organischer
Jodverbindungen
von
Carbonylierungsprodukten
des
Methylacetats,
nach
welchem
das
Jod
der
organischen
Jodverbindungen
bei
höherer
Temperatur
mittels
Alkalimetallacetaten
in
die
nichtflüchtigen
Alkalimetalljodide
überführt
wird,
ist
nicht
nur
wegen
seiner
verfahrenstechnischen
Umständlichkeit
unbefriedigend,
sondern
läßt
sich
auch
wegen
der
Alkaliempfindlichkeit
des
Acetaldehyds
nicht
mit
Erfolg
auf
dessen
Reinigung
anwenden.
The
process
disclosed
in
German
Laid-Open
Application
DOS
No.
2,940,751
for
removing
organic
iodine
compounds
from
carbonylation
products
of
methyl
acetate,
in
which
the
iodine
of
the
organic
iodine
compounds
is
converted
into
non-volatile
alkali
metal
iodides
at
elevated
temperatures
by
means
of
alkali
metal
acetates,
is
not
only
unsatisfactory
because
it
is
technologically
cumbersome,
but
also
cannot
successfully
be
applied
to
the
purification
of
acetaldehyde
because
of
the
sensitivity
of
acetaldehyde
to
alkali.
EuroPat v2
Die
besonderen
Nachteile
der
Methode
von
FRANCIS
und
PATCH
liegen
in
ihrer
Umständlichkeit
und
in
der
langen
Inkubationszeit
mit
Thrombin,
die
trotzdem
nicht
zur
vollständigen
Aktivierung
der
vorliegenden
Protein
C-Menge
führt,
denn
dazu
wären
bei
der
angewandten
Versuchsanordnung
4
Stunden
Inkubation
bei
37°C
erforderlich.
The
main
disadvantages
of
FRANCIS
and
PATCH's
method
are
its
complexity
and
the
long
incubation
time
with
thrombin
which,
nevertheless,
does
not
lead
to
a
total
activation
of
the
present
protein
C
quantity,
which
in
fact
would
require
4
hours
of
incubation
at
37°
C.
with
the
applied
test
procedure.
EuroPat v2
Die
Umständlichkeit
der
Synthese,
die
unerwünschte
Lactambildung
sowie
die
aufwendige
Isolierung
des
Gabapentins
aus
wässrigen
Lösungen
führen
folglich
zu
einem
hohen
Herstellkostenpreis
für
Gabapentin.
The
laboriousness
of
the
synthesis,
the
undesired
lactam
formation,
as
well
as
the
laborious
isolation
of
gabapentin
from
aqueous
solutions
consequently
give
rise
to
a
high
cost
of
preparation
for
gabapentin.
EuroPat v2
Alle
beschriebenen
Verfahren
können
somit
in
Bezug
auf
die
Reinheit
und
Ausbeute
des
erhaltenen
Produktes
oder
in
Bezug
auf
die
anzuwendenden
hohen
Temperaturen
oder
die
Umständlichkeit
des
Verfahrens,
beispielsweise
bei
Anwendung
von
nachträglich
abzutrennenden
Zusätzen,
nicht
befriedigen.
All
of
the
processes
described
are
thus
unsatisfactory
with
respect
to
the
purity
and
yield
of
the
product
obtained
or
with
respect
to
the
high
temperatures
to
be
employed
or
the
laboriousness
of
the
process,
for
example
when
additives
which
have
to
separated
off
later
are
used.
EuroPat v2
Abgesehen
davon,
daß
dieses
Verfahren
ebenfalls
von
der
teuren
Clevesäure-1.6
ausgeht,
ist
das
Verfahren
wegen
seiner
Umständlichkeit
und
der
schwierigeren
Durchführbarkeit
einzelner
Reaktionsstufen
(z.B.
der
Grignard-Reaktion)
für
eine
Herstellung
der
6-Hydroxy-naphthalin-1-carbonsäure
in
technischem
Maßstab
ungeeignet.
Apart
from
the
fact
that
this
process
also
starts
from
the
expensive
1,6-Cleve's
acid,
the
process
is
unsuitable
for
preparation
of
6-hydroxy-napthalene-1-carboxylic
acid
on
an
industrial
scale
because
it
is
cumbersome
and
the
individual
reaction
stages
(for
example
the
Grignard
reaction)
are
difficult
to
carry
out.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Handgerät
löst
diese
Aufgabe
mit
den
kennzeichnenden
Merkmalen
des
Hauptanspruchs
und
hat
den
Vorteil,
daß
einmal
alle
die
Nachteile
wegfallen,
die
den
bekannten
netzbetriebenen
oder
Akkuschraubern
innewohnen,
nämlich
Netzabhängigkeit
oder
Erschöpfung
der
Batterien,
ferner
auch
eine
gewisse
Umständlichkeit
in
der
Bedienung
jeweils
zu
Beginn
eines
Schraubvorgangs.
The
manual
device
according
to
present
invention
solves
this
object
by
means
of
the
characterizing
features
of
the
main
claim
and
offers
the
advantage
of
eliminating
the
disadvantages
which
are
inherent
to
known
line-operated
or
battery-operated
power
screwdrivers,
i.e.
dependence
upon
the
electrical
line
or
battery
discharge,
on
the
one
hand,
as
well
as
a
certain
degree
of
operating
cumbersomeness
at
the
beginning
of
each
screw
driving
procedure,
on
the
other.
EuroPat v2