Translation of "Umladung" in English

Hafen oder Gebiet, in dem die Umladung durchgeführt wird;
Transhipments may be carried out within a designated port of Mayotte.
DGT v2019

Die Umladung muss in einem hierfür zugelassenen mauritischen Hafen erfolgen.
The transhipment operation must be carried out in a Mauritian port authorised for this purpose.
DGT v2019

Diese Meldung erfolgt spätestens 24 Stunden nach Abschluss der Umladung.
These reports shall be transmitted no later than 24 hours after the completion of the trans-shipment.
DGT v2019

Dieses Verbot gilt nicht für die Verarbeitung oder Umladung von Fischabfällen.
This prohibition shall not apply to the processing or transhipment of offal.
JRC-Acquis v3.0

Die Umladung wird in das Logbuch aller beteiligten Schiffe eingetragen.
Further transhipping operations shall be authorised by the relevant CPC which authorised the vessel to operate.
DGT v2019

Die Umladung muss in den Gewässern eines hierzu zugelassenen kap-verdischen Hafens erfolgen.
Any transhipment operation must be carried out in the waters of a Cape Verdean port authorised for this purpose.
DGT v2019

Dadurch können die Umladung vereinfacht und insbesondere Wartezeiten verkürzt werden.
As a result, transhipment processes – and especially waiting times – can be reduced.
TildeMODEL v2018

Die Umladung wird in das Logbuch aller beteiligten Schiffe eingetragen.“
The transhipping operation shall be recorded in the logbook of any vessel involved in the operation."
TildeMODEL v2018

In den in Artikel 2 genannten Gebieten ist die Umladung von Seehecht verboten.
The transhipment of hake at sea shall be prohibited in the areas referred to in Article 2.
TildeMODEL v2018

Der Transfer oder die Umladung wird in das Logbuch aller beteiligten Schiffe eingetragen.
The transfer or transhipping operation shall be recorded in the log book of any vessel involved in the operation.
DGT v2019

Der Kapitän des Fangschiffes übermittelt seinem Flaggenstaat vor Beginn der Umladung folgende Angaben:
The master of the catching vessel shall, before the transhipment starts, inform its flag State of the following:
DGT v2019

Das geografische Gebiet, in dem die Umladung erfolgt ist [4].
The geographical area in which the transhipment took place [4].
DGT v2019

Gemeinschaftsschiffe melden ihren zuständigen Behörden jede im NAFO-Regelungsbereich vorgenommene Umladung.
Community vessels shall report each trans-shipment in the NAFO Regulatory Area to their competent authorities.
DGT v2019

Fakultativ für Berichte, die vom Empfängerschiff nach der Umladung verschickt werden.
Optional for reports sent by the receiving vessel after the transhipment.
DGT v2019

Die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dessen Hafen die Umladung stattfindet,
The competent authority of the Member State in which port the trans-shipment takes place shall:
DGT v2019

Die Validierung erfolgt spätestens bis zum Abschluss der Umladung.
Validation must take place at the latest by the end of the transhipment operation.
DGT v2019

Das geografische Gebiet, in dem die Umladung erfolgt ist.
The geographical area in which the transhipment took place.
DGT v2019

Die Umsetzung oder die Umladung wird in das Logbuch aller beteiligten Schiffe eingetragen.
The transfer or transhipping operation shall be recorded in the log book of any vessel involved in the operation.
DGT v2019