Translation of "Umladehafen" in English

Es gibt einen Winterhafen und einen Umladehafen mit Eisenbahnanschluss.
There is a winter harbour and a transshipment port with railway access.
ParaCrawl v7.1

Werden Fischereierzeugnisse von einem auf ein anderes EU-Fischereifahrzeug umgeladen und findet die erste Anlandung der umgeladenen Fischereierzeugnisse in einem Hafen außerhalb der Europäischen Union statt, so werden die Fischereierzeugnisse vor der Weiterbeförderung vom Umladehafen oder Umladeplatz gewogen.
Where fisheries products are transhipped between EU fishing vessels and the first landing of the transhipped fisheries products is to take place in a port outside of the European Union, the fisheries products shall be weighed before being transported away from the port or place of transhipment.
DGT v2019

Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs eines Drittlands oder sein Beauftragter legt vor Beginn der Anlandung oder Umladung den Behörden des Mitgliedstaats, dessen bezeichneten Anlande- oder Umladehafen er benutzt, sofern möglich auf elektronischem Wege eine Erklärung vor, in der die anzulandenden oder umzuladenden Mengen an Fischereierzeugnissen nach Arten sowie der Zeitpunkt und der Ort der einzelnen Fänge angegeben sind.
Masters of third country fishing vessels or their representative shall submit to the authorities of the Member State whose designated ports of landing or transhipment facilities they use, if possible by electronic means prior to landing or transhipment operations, a declaration indicating the quantity of fishery products by species to be landed or transhipped, and the date and place of each catch.
DGT v2019

Der Verkehr vom linksufrigen Umladehafen Wollishofen nach dem rechtsufrigen Uetikon diente praktisch ausschliesslich der dort ansässigen chemischen Fabrik.
The traffic from the left bank transshipment port of Wollishofen to the right bank Uetikon was used practically exclusively for traffic to/from the local CU Chemie Uetikon chemical factory.
WikiMatrix v1

Aber auch viele andere haben zu diesem Erfolg beigetragen: Die nordischen Staaten sowie Russland und China haben den Abtransport der Chemiewaffen gesichert, Italien hat einen Umladehafen zur Verfügung gestellt.
However, many other countries also played a part in the success of this operation. The Nordic countries, as well as Russia and China, provided security during the transport of the chemical weapons, while Italy provided a port for their transfer.
ParaCrawl v7.1

Ihre Umladefunktion könnte ins Gewicht fallen, doch sie generieren geringere Mengen als die Haupt- und Umladehäfen.
Their transhipment function may still be significant, but they generate lower transhipment volumes than main ports and transhipment ports.
EUbookshop v2

Die Umschlagsfunktion kann ebenfalls ins Gewicht fallen, doch werden geringere Mengen generiert als in den Haupt- und Umladehäfen. Drittrangige Häfen: bedienen größtenteils das unmittelbare Hinterland.
The transhipment function can still be important, but lower volumes are generated than at main and transhipment ports; third-tier ports: these are largely focused on the immediate hinterland.
EUbookshop v2

Aufgrund des zunehmenden Zubringerverkehrs hat sich das Aufkommen in den Umladehäfen und zweitrangigen Häfen in den letzten Jahren erhöht. Auch die Größe der Zubringerschiffe nimmt zu, wodurch sie ausreichend Kapazität für eine effiziente Anbindung der Regionalhäfen an die Haupthäfen aufweisen.
During the mid-1990s further volume growth and increasing vessel sizes, together with capacity problems at certain ports and the emergence of short sea shipping, led to the regionalisation phase explained in the previous section.
EUbookshop v2