Translation of "Umladehafen" in English
Es
gibt
einen
Winterhafen
und
einen
Umladehafen
mit
Eisenbahnanschluss.
There
is
a
winter
harbour
and
a
transshipment
port
with
railway
access.
ParaCrawl v7.1
Werden
Fischereierzeugnisse
von
einem
auf
ein
anderes
EU-Fischereifahrzeug
umgeladen
und
findet
die
erste
Anlandung
der
umgeladenen
Fischereierzeugnisse
in
einem
Hafen
außerhalb
der
Europäischen
Union
statt,
so
werden
die
Fischereierzeugnisse
vor
der
Weiterbeförderung
vom
Umladehafen
oder
Umladeplatz
gewogen.
Where
fisheries
products
are
transhipped
between
EU
fishing
vessels
and
the
first
landing
of
the
transhipped
fisheries
products
is
to
take
place
in
a
port
outside
of
the
European
Union,
the
fisheries
products
shall
be
weighed
before
being
transported
away
from
the
port
or
place
of
transhipment.
DGT v2019
Der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
eines
Drittlands
oder
sein
Beauftragter
legt
vor
Beginn
der
Anlandung
oder
Umladung
den
Behörden
des
Mitgliedstaats,
dessen
bezeichneten
Anlande-
oder
Umladehafen
er
benutzt,
sofern
möglich
auf
elektronischem
Wege
eine
Erklärung
vor,
in
der
die
anzulandenden
oder
umzuladenden
Mengen
an
Fischereierzeugnissen
nach
Arten
sowie
der
Zeitpunkt
und
der
Ort
der
einzelnen
Fänge
angegeben
sind.
Masters
of
third
country
fishing
vessels
or
their
representative
shall
submit
to
the
authorities
of
the
Member
State
whose
designated
ports
of
landing
or
transhipment
facilities
they
use,
if
possible
by
electronic
means
prior
to
landing
or
transhipment
operations,
a
declaration
indicating
the
quantity
of
fishery
products
by
species
to
be
landed
or
transhipped,
and
the
date
and
place
of
each
catch.
DGT v2019
Der
Verkehr
vom
linksufrigen
Umladehafen
Wollishofen
nach
dem
rechtsufrigen
Uetikon
diente
praktisch
ausschliesslich
der
dort
ansässigen
chemischen
Fabrik.
The
traffic
from
the
left
bank
transshipment
port
of
Wollishofen
to
the
right
bank
Uetikon
was
used
practically
exclusively
for
traffic
to/from
the
local
CU
Chemie
Uetikon
chemical
factory.
WikiMatrix v1
Aber
auch
viele
andere
haben
zu
diesem
Erfolg
beigetragen:
Die
nordischen
Staaten
sowie
Russland
und
China
haben
den
Abtransport
der
Chemiewaffen
gesichert,
Italien
hat
einen
Umladehafen
zur
Verfügung
gestellt.
However,
many
other
countries
also
played
a
part
in
the
success
of
this
operation.
The
Nordic
countries,
as
well
as
Russia
and
China,
provided
security
during
the
transport
of
the
chemical
weapons,
while
Italy
provided
a
port
for
their
transfer.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Umladefunktion
könnte
ins
Gewicht
fallen,
doch
sie
generieren
geringere
Mengen
als
die
Haupt-
und
Umladehäfen.
Their
transhipment
function
may
still
be
significant,
but
they
generate
lower
transhipment
volumes
than
main
ports
and
transhipment
ports.
EUbookshop v2
Die
Umschlagsfunktion
kann
ebenfalls
ins
Gewicht
fallen,
doch
werden
geringere
Mengen
generiert
als
in
den
Haupt-
und
Umladehäfen.
Drittrangige
Häfen:
bedienen
größtenteils
das
unmittelbare
Hinterland.
The
transhipment
function
can
still
be
important,
but
lower
volumes
are
generated
than
at
main
and
transhipment
ports;
third-tier
ports:
these
are
largely
focused
on
the
immediate
hinterland.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
zunehmenden
Zubringerverkehrs
hat
sich
das
Aufkommen
in
den
Umladehäfen
und
zweitrangigen
Häfen
in
den
letzten
Jahren
erhöht.
Auch
die
Größe
der
Zubringerschiffe
nimmt
zu,
wodurch
sie
ausreichend
Kapazität
für
eine
effiziente
Anbindung
der
Regionalhäfen
an
die
Haupthäfen
aufweisen.
During
the
mid-1990s
further
volume
growth
and
increasing
vessel
sizes,
together
with
capacity
problems
at
certain
ports
and
the
emergence
of
short
sea
shipping,
led
to
the
regionalisation
phase
explained
in
the
previous
section.
EUbookshop v2