Translation of "Turbolader" in English
Und
rüsten
Sie
den
Dieselmotor
mit
einem
Turbolader
aus.
And
he
should
fit
a
turbo
to
the
diesel
engine.
Europarl v8
Der
1JZ-GTE
hatte
jetzt
einen
einzelnen
Turbolader
anstatt
der
zwei
des
Vorgängers.
The
1JZ-GTE
was
powered
by
a
single
turbo
configuration
instead
of
the
twin
turbo
of
its
predecessors.
Wikipedia v1.0
Die
Inneneinrichtung
wurde
erneuert
und
die
Leistungsfähigkeit
durch
verbesserte
Turbolader
nochmals
gesteigert.
The
interior
arrangement
was
renewed
and
the
engine
efficiency
again
increased
by
improved
turbochargers.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
nur
noch
einen
Turbolader,
aber
ich
bin
wieder
im
Rennen.
I
am
now
down
to
one
turbo
charger,
but
I'm
back
in
the
race.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
keinen
Turbolader,
sondern
ist
ein
simpler
4-Liter-6-Zylinder-Motor.
There's
no
turbocharging.
It's
just
a
four
litre
flat-six,
but...
you
get
500
horsepower.
OpenSubtitles v2018
Komm,
lass
den
Turbolader
singen!
Come
on,
let's
get
that
turbocharger
singing!
OpenSubtitles v2018
Aber
was
am
meisten
beeindruckt,
ist
der
2,9-Liter
V6-Motor
mit
Turbolader.
But
the
most
impressive
bit
of
this
car
is
its
turbocharged
2.9L
V6
engine.
OpenSubtitles v2018
Audi
nutzt
einen
Diesel
mit
Turbolader,
der
die
Hinterräder
direkt
antreibt.
So
Audi
have
a
diesel
engine,
turbo
charged,
powering
the
back
wheels
directly.
OpenSubtitles v2018
Will
Han
mich
jetzt
zum
Turbolader
überreden?
Is
Han
trying
to
convert
me
over
to
a
turbocharger?
OpenSubtitles v2018
Der
Turbolader
wurde
von
der
Verschalung
getrennt...
und
in
den
Auspuff
gestopft.
And
the
turbo
was
separated
from
the
housing
and
shoved
right
up
the
exhaust
pipe.
OpenSubtitles v2018
Den
6,5
l-V8-Diesel
gab
es
auch
mit
Turbolader.
The
6.5
L
diesel
V8
was
also
made
available
with
a
turbocharger.
Wikipedia v1.0
Den
6,5-l-V8-Diesel
gab
es
auch
mit
Turbolader.
The
6.5-liter
diesel
V8
was
also
made
available
with
a
turbocharger.
WikiMatrix v1
Stattdessen
konnte
man
den
Turbolader
separat
in
Yenkos
Werkstatt
erwerben.
Instead,
the
turbocharger
sold
separately
at
the
Yenko
dealership.
WikiMatrix v1
Bei
diesen
Verhältnissen
arbeitet
der
Turbolader
mit
einem
Gesamtwirkungsgrad
von
höchstens
30%.
Under
these
circumstances,
the
turbocharger
operates
with
an
overall
efficiency
of
a
maximum
of
30%.
EuroPat v2
Gegenüber
einem
normalen
Turbolader
bedeutet
dies
einen
Mehrverbrauch
an
Kraftstoff
um
10%.
Compared
with
a
normal
turbocharger,
this
implies
excess
fuel
consumption
of
around
10%.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
anstelle
des
Druckwellenladers
5
ein
Turbolader
28
(siehe
Fig.
Of
course,
a
turbo-supercharger
28
(see
FIG.
EuroPat v2
Das
Motormanagement
wurde
geändert
und
ein
neuer
Turbolader
wurde
eingebaut.
Changes
were
made
to
the
engine
management
system
and
a
new
turbocharger
was
fitted.
WikiMatrix v1
Dabei
können
Bruchstücke
aus
dem
Turbolader
austreten,
mit
erheblichen
Folgeschäden.
Fragments
can
then
emerge
from
the
turbocharger,
with
substantial
consequential
damage.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
aus
von
einem
Turbolader
nach
dem
Oberbegriff
des
ersten
Anspruches.
The
invention
is
based
on
a
turbocharger
according
to
the
preamble
of
the
first
claim.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Leitschaufelverstelleinrichtung
für
einen
Turbolader
mit
variabler
Turbinengeometrie.
The
invention
relates
to
a
device
for
adjusting
the
guide
blade
of
a
turbocharger
with
a
variable
geometry
of
the
turbine.
EuroPat v2