Translation of "Turbolader" in English

Und rüsten Sie den Dieselmotor mit einem Turbolader aus.
And he should fit a turbo to the diesel engine.
Europarl v8

Der 1JZ-GTE hatte jetzt einen einzelnen Turbolader anstatt der zwei des Vorgängers.
The 1JZ-GTE was powered by a single turbo configuration instead of the twin turbo of its predecessors.
Wikipedia v1.0

Die Inneneinrichtung wurde erneuert und die Leistungsfähigkeit durch verbesserte Turbolader nochmals gesteigert.
The interior arrangement was renewed and the engine efficiency again increased by improved turbochargers.
Wikipedia v1.0

Ich habe nur noch einen Turbolader, aber ich bin wieder im Rennen.
I am now down to one turbo charger, but I'm back in the race.
OpenSubtitles v2018

Er hat keinen Turbolader, sondern ist ein simpler 4-Liter-6-Zylinder-Motor.
There's no turbocharging. It's just a four litre flat-six, but... you get 500 horsepower.
OpenSubtitles v2018

Komm, lass den Turbolader singen!
Come on, let's get that turbocharger singing!
OpenSubtitles v2018

Aber was am meisten beeindruckt, ist der 2,9-Liter V6-Motor mit Turbolader.
But the most impressive bit of this car is its turbocharged 2.9L V6 engine.
OpenSubtitles v2018

Audi nutzt einen Diesel mit Turbolader, der die Hinterräder direkt antreibt.
So Audi have a diesel engine, turbo charged, powering the back wheels directly.
OpenSubtitles v2018

Will Han mich jetzt zum Turbolader überreden?
Is Han trying to convert me over to a turbocharger?
OpenSubtitles v2018

Der Turbolader wurde von der Verschalung getrennt... und in den Auspuff gestopft.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
OpenSubtitles v2018

Den 6,5 l-V8-Diesel gab es auch mit Turbolader.
The 6.5 L diesel V8 was also made available with a turbocharger.
Wikipedia v1.0

Den 6,5-l-V8-Diesel gab es auch mit Turbolader.
The 6.5-liter diesel V8 was also made available with a turbocharger.
WikiMatrix v1

Stattdessen konnte man den Turbolader separat in Yenkos Werkstatt erwerben.
Instead, the turbocharger sold separately at the Yenko dealership.
WikiMatrix v1

Bei diesen Verhältnissen arbeitet der Turbolader mit einem Gesamtwirkungsgrad von höchstens 30%.
Under these circumstances, the turbocharger operates with an overall efficiency of a maximum of 30%.
EuroPat v2

Gegenüber einem normalen Turbolader bedeutet dies einen Mehrverbrauch an Kraftstoff um 10%.
Compared with a normal turbocharger, this implies excess fuel consumption of around 10%.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann anstelle des Druckwellenladers 5 ein Turbolader 28 (siehe Fig.
Of course, a turbo-supercharger 28 (see FIG.
EuroPat v2

Das Motormanagement wurde geändert und ein neuer Turbolader wurde eingebaut.
Changes were made to the engine management system and a new turbocharger was fitted.
WikiMatrix v1

Dabei können Bruchstücke aus dem Turbolader austreten, mit erheblichen Folgeschäden.
Fragments can then emerge from the turbocharger, with substantial consequential damage.
EuroPat v2

Die Erfindung geht aus von einem Turbolader nach dem Oberbegriff des ersten Anspruches.
The invention is based on a turbocharger according to the preamble of the first claim.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Leitschaufelverstelleinrichtung für einen Turbolader mit variabler Turbinengeometrie.
The invention relates to a device for adjusting the guide blade of a turbocharger with a variable geometry of the turbine.
EuroPat v2